Article published in:
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied LinguisticsVol. 31:1 (2018) ► pp. 124–158
The use of L3 English articles by Basque-Spanish bilinguals
María Juncal Gutiérrez-Mangado | The University of the Basque Country (UPV/EHU)
María Martínez-Adrián | The University of the Basque Country (UPV/EHU)
In this paper we compare the data from a group of L1 Basque-Spanish bilingual learners of L3 English with a matching group of L1 Spanish learners of L2 English. The results show that the bilinguals omit articles and overuse ‘the’ more than the L1 Spanish group. The pattern of omissions by the bilinguals shows that one subgroup omitted heavily while the other produced only sporadic omissions. With respect to overuse, the bilinguals consistently overused ‘the’ in indefinite contexts, while ‘a’ overuse was practically absent. The results from the bilingual group pattern with findings from [−article] L1 learners, a pattern which would fit with an analysis of Basque as a language without articles (Manterola 2012, 2015). The finding that the bilinguals do not transfer article semantics from Spanish, unlike the learners in the L1 Spanish group, suggests that recency may be determining the language of transfer in the bilingual learners tested.
Keywords: L3 English, bilingualism, articles, transfer
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The acquisition of articles in non-native English
- 3.The article system in Spanish and Basque
- 4.Research questions
- 5.Method
- 5.1Participants
- 5.2Materials and procedure
- 5.3Data coding
- 6.Results
- 6.1Accuracy in the use of definites and indefinites
- 6.2Error type distribution in definite and indefinite contexts
- 7.Discussion and conclusion
- Notes
-
References
Published online: 27 August 2018
https://doi.org/10.1075/resla.17015.gut
https://doi.org/10.1075/resla.17015.gut
References
Arratibel-Irazusta, I., & Martínez-Adrián, M.
in press). The use of previously known languages in the oral production of L3 English learners: a pseudolongitudinal study. European Journal of Applied Linguistics.
Artiagoitia, X.
(2004) Izen-Sintagmaren birziklatzea: IS-tik izenaren inguruko funtzio-buruetara. In P. Albizu & B. Fernández (Eds.), Euskal gramatika XXI mendearen atarian: Arazo zaharrak, azterbide berriak [Basque grammar at the doors of the XXI century: Old problems, new paths of research] (pp. 13–18). Vitoria-Gasteiz: Arabako Foru Aldundua UPV/EHU.
Avery, P., & Radišićm, M.
(2007, September) Residual optionality at the interface: the L2 acquisition of articles. Paper presented at conference of the European Second Language Association, Newcaslte, UK.
Barreña, A., & Ezeizabarrena, M. J.
(1999) Acquisition bilingüe: séparation ou fusion des codes linguistiques? In F. Favereau (Ed.), Le bilinguisme précoce en Bretagne, en pays celtiques et en Europe atlantique. Klask 5. [Early bilingualism in Bretagne, in Celtic countries and in Atlantic Europe] (pp. 225–246). Rennes : Presses Universitaries du Rennes.
Basoa, O.
Cenoz, J., & Valencia, J. F.
Cenoz, J.
Contreras, H.
(1996) Sobre la distribución de los sintagmas nominales no predicativos sin determinante [about the distribution of non-predicative nominal phrases without a determiner]. In I. Bosque (Ed.), El sustantivo sin determinación. La ausencia de determinante en la lengua española [Determinerless nouns: absence of determiners in the Spanish language] (pp.41–168). Madrid: Visor Libro.
Cenoz, J.
Cuza, A., Pérez-Leroux, A. T., & Sánchez, L.
Ekiert, M.
Etxeberria, U.
García Mayo, M. P.
Goto Butler, Y.
Gutiérrez-Mangado, M. J., & Martínez-Adrián, M.
(2009, July) On the absence of transfer effects in the L3 English article system of Basque/Spanish bilinguals. Paper presented at the International Symposium on Bilingualism. Utrecht, The Netherlands.
(2013, April) The acquisition of L3 English articles by Basque-Spanish bilinguals. Paper presented at the meeting of the Asociación Española de Lingüística Aplicada, La Laguna, Spain.
(2014, April) The effect of CLIL on linguistic interfaces. Paper presented at the meeting of the Asociación Española de Lingüística Aplicada, Sevilla, Spain.
Hawkins, R., Al-Eid, S., Almahboob, I., Athanasopoulos, P., Chaengschenkit, R., Hu, J., Rezai, M., Jaensch, C., Jeon, Y., Jiang, A., Leung, Y.-K. I., Matsunaga, K., Ortega, M., Sarko, G., Snape, N. & Velasco Zárate, K.
Huebner, T.
Ionin, T., Ko, H., & Wexler, K.
Ionin, T., Zubizarreta, M. L., & Maldonado, S. B.
Ionin, T., Zubizarreta, M. L., & Philippov, V.
Jaensch, C.
Jarvis, S.
Laka, I.
Lardiere, D.
Larsen-Freeman, D.
Leung, Y. -K. I.
Liu, D., & Gleason, J. L.
McWhinney, B.
Manterola, J.
Martínez-Adrián, M., & Gutiérrez-Mangado, J.
Master, P.
Megerdoomian, K.
Morales-Reyes, A., & Gómez-Soler, I.
Murphy, S.
Parrish, B.
Prévost, P., & White, L.
Robertson, D.
Rodriguez, S.
Sarko, G.
(2008) Morphological or syntactic transfer in the acquisition of English articles by L1 speakers of Syrian Arabic? In R. Slabakova, J. Rothman, P. Kempchinsky & E. Gavruseva (Eds.), Proceedings of the 9th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2007) (pp. 206–217). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Sebastián Gallés, N., Echeverria, S., & Bosch, L.
Snape, N.
Snape, N., Leung, Y.-kI., & Ting, H. C.
(2006) Comparing Chinese, Japanese and Spanish speakers of L2 English article acquisition: evidence against the Fluctuation Hypothesis? In M. G. O’Brien, C. Shea & J. Archibald (Eds.), Proceedings of the 8th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2006) (pp. 132–139). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Tarone, E., & Parrish, B.
Thomas, M.
Trask, R. L.
Trenkic, D.
White, L.
Zdorenko, T., & Paradis, J.