References (30)
Referencias
A Mesa pola Normalización Lingüística (2017). A lingua galega na Educación Infantil de Galiza de 3 a 6 anos. Curso 2016/2017. Santiago de Compostela: A Mesa. Disponible en: [URL] [Consultado: 30/12/2019]
Bastardas, A. (2016). Famílies lingüísticament mixtes a Catalunya: competències, usos i autoorganització evolutiva. Treballs de Sociolingüística Catalana, 26 1, 285–308. DOI logoGoogle Scholar
Boix-Fuster & Paradís, A. (2015). Ideologies and Trajectories of “New Speakers” in Bilingual Families in Catalonia. Revista de Llengua i Dret, 63 1, 165–185. DOI logoGoogle Scholar
Bourdieu, P. (1985). ¿Qué significa hablar? Economía de los intercambios lingüísticos. Madrid: Akal Universitaria.Google Scholar
(1991). El sentido práctico. Madrid: Taurus.Google Scholar
Curdt-Christiansen, X. L. (2009). Visible and invisible language planning: Ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec. Language Policy, 8 1, 351–37. DOI logoGoogle Scholar
(2016). Conflicting language ideologies and contradictory language practices in Singaporean bilingual families. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(7), 694–709. DOI logoGoogle Scholar
(2018). Family language policy. En J. W. Tollefson & M. Pérez-Milans (Eds.), The Oxford Handbook of language Policy and Planning (pp. 420–441). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Decreto 79/2010, do 20 de maio, para o plurilingüismo no ensino non universitario de Galicia. Diario Oficial de Galicia nº 97, 25 de maio de 2010.Google Scholar
Gradín, M. (2020). Análise comparativa dos dous últimos decretos de distribución de linguas no ensino galego. Estudos de lingüística galega, 121, 31–65. DOI logoGoogle Scholar
IGE (2018). Enquisa estructural a fogares. Coñecemento e uso do galego. Disponible en: [URL] [Consultado: 02/01/2020]
(2013). Coñecemento e uso do galego. Datos de anos anteriores. Anos 2003, 2008 e 2013. Disponible en: [URL] [Consultado: 02/01/2020]
Iglesias Álvarez, A. (2002). Falar galego: “no veo por qué?”. Aproximación cualitativa á situación sociolingüística de Galicia. Vigo: Xerais.Google Scholar
(2017). Programas de inmersión, mantemento e submersión das linguas en Galicia. Revista Galega de Educación, 691, 50–57.Google Scholar
Kasares, P. (2017). La transmisión lingüística intergeneracional desde la socialización lingüística: el caso vasco. Treballs de Sociolingüística Catalana, 27 1, 133–147.Google Scholar
Loredo, X. (2016). Estabilidade e cambio da lingua de transmisión familiar nos usos lingüísticos da poboación infantil galega. Revista Galega de Educación, 65 1, 50–59.Google Scholar
Loredo, X. & Monteagudo, H. (2017). La transmisión intergeneracional del gallego. Comparación con el catalán. Treballs de Sociolingüística Catalana, 27 1, 99–116. DOI logoGoogle Scholar
Lorenzo, A. M. (2009). A situación actual da lingua galega: unha ollada desde a sociolingüística e a política lingüística. Journal of Contemporary Galician Studies, 1 1, 20–39.Google Scholar
Martínez García, J. S. (2017). El habitus. Una revisión analítica. Revista Internacional de Sociología 75 (3): e074. DOI logoGoogle Scholar
Monteagudo, H., Loredo, X. & Vázquez, M. (2018). Lingua e sociedade en Galicia. Resumo de resultados 1992–2016. A Coruña: Real Academia Galega.Google Scholar
Nandi, A. (2019). Política lingüística familiar. O papel dos proxenitores pro-galego na transmisión interxeracional. Estudos de lingüística galega, 111, 77–101. DOI logoGoogle Scholar
O’Rourke, B., Pujolar, J., & Ramallo, F. (Eds.) (2015). Special Issue: New Speakers of Minority Languages: The Challenging Opportunity. International Journal of the Sociology of Language, 2015 (231), 1–20. DOI logoGoogle Scholar
Palviainen, A. & Boyd, S. (2013). Unity in Discourse, Diversity in Practice: The One Person One Language Policy in Bilingual Families. En M. Schwartz & A. Verschik (Eds.), Successful Family Language Policy: Parents, Children and Educators in Interaction (pp. 223–248). Dordrecht: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Pavlenko, A. (2007). Autobiographic Narratives as Data in Applied Linguistics. Applied Linguistics, 28 (2), 163–188. DOI logoGoogle Scholar
Pujadas, J. (1992). El método biográfico: el uso de las historias de vida en las ciencias sociales. Madrid: Centro de Investigaciones Sociológicas.Google Scholar
Ramallo, F. (2018). A Galicia neofalante. A Trabe de Ouro, 109 1, 11–22.Google Scholar
Rojo, G. (1981). Conductas y actitudes lingüísticas en Galicia. Revista Española de Lingüística, 11 (2), 269–310.Google Scholar
Spolsky, B. (2004). Language policy. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
(2019). A modified and enriched theory of language policy (and management). Language Policy, 18 1, 323–338. DOI logoGoogle Scholar
Vila, F. X., Lasagabaster, D. & Ramallo, F. (2017). Bilingual Education in the Autonomous Regions of Spain. En O. García, A. Lin & S. May (Eds.), Bilingual and Multilingual Education. Encyclopedia of Language and Education (pp. 1–13). DOI logoGoogle Scholar
Cited by (4)

Cited by four other publications

Ferreira, Virginia Acuña & Ana Mª Iglesias Álvarez
2024. The intergenerational reinforcement of Spanish in Galicia (Spain). European Journal of Language Policy 16:1  pp. 79 ff. DOI logo
Flores, Tamara & Alberto Gómez
2024. Usos e actitudes lingüísticas no portugués de Olivenza. Estudos de Lingüística Galega DOI logo
Iglesias Álvarez, Ana María & Miriam Zorelle Pinto
2023. A desafección do galego no alumnado de Educación Infantil e Primaria do contexto urbano. Revista Galega de Filoloxía 24 DOI logo
Álvarez-Mosquera, Pedro, Alejandro Marín-Gutiérrez & Ana Iglesias Álvarez
2023. Language biases and implicit attitudes among university students in Galicia (Spain). Journal of Multilingual and Multicultural Development  pp. 1 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 29 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.