Chapter published in:
Romance Languages and Linguistic Theory 15: Selected papers from 'Going Romance' 30, Frankfurt
Edited by Ingo Feldhausen, Martin Elsig, Imme Kuchenbrandt and Mareike Neuhaus
[Romance Languages and Linguistic Theory 15] 2019
► pp. 114132
References

References

Barbusse, Henri
1916Le feu. Paris: Flammarion.
CFPP
. Branca-Rosoff, Sonia, Serge Fleury, Florence Lefeuvre, Matthew Pires 2012Discours sur la ville. Présentation du Corpus de Français Parlé Parisien des années 2000 (CFPP2000). http://​cfpp2000​.univ​-paris3​.fr​/CFPP2000​.pdf
CFPQ. Corpus de français parlé au Québec
ESLO. Enquête Socio-Linguistique à Orléans
Fauxbras, César
2011La débâcle. Paris: Allia.
Frantext. Base textuelle Frantext

Studies

Adli, Aria
2006 “French wh-in-situ Questions and Syntactic Optionality: Evidence from Three Data Types.” Zeitschrift für Sprachwissenschaft 25: 163–203. Crossref link
Baunaz, Lena
2011The grammar of French quantification. Heidelberg: Springer. Crossref link
Beyssade, Claire
2007 “La structure de l’information dans les questions : quelques remarques sur la diversité des formes interrogatives en français.” LINX 55: 173–193.
Birner, Bettina
2011 “Semantic and pragmatic contributions to information status”. Acta lingvistica hafniensia 38: 14–32. Crossref link
Blaxter, Tam, and David Willis
2019Pragmatic differentiation of negative markers in the early stages of Jespersen’s cycle in North Germanic. Diachronica 35.4: 451–486.
Boeckx, Cedric
1999 “Decomposing French Questions.” University of Pennsylvania Working Papers in Linguisitics 6 (1): 69–80.
Boucher, Paul
2010 “Wh-questions in French and English. Mapping Syntax to Information Structure.” In Comparative and contrastive studies of information structure, ed. by Carsten Breul, and Edward Göbbel, 101–137. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Chang, Lisa
1997Wh-in-Situ Phenomena in French. MA dissertation, University of British Columbia.
Cheng, Lisa Lai-Shen, and Johan Rooryck
2000 “Licensing wh-in-situ.” Syntax 3: 1–19. Crossref link
Coveney, Aidan
1989Variability in Interrogation and Negation in Spoken French. PhD dissertation, University of Newcastle upon Tyne.
1995 “The use of the QU-final interrogative structure in spoken French.” Journal of French Language Studies 5: 143–171. Crossref link
Déprez, Viviane, Kristen Syrett, and Shigeto Kawahara
2013 “The interaction of syntax, prosody, and discourse in licensing French wh-in-situ questions.” Lingua 124 (1): 4–19. Crossref link
Dryer, Matthew S.
1996 “Focus, Pragmatic Presupposition, and Activated Propositions.” Journal of Pragmatics 26: 475–523. Crossref link
2013 “Position of Interrogative Phrases in Content Questions.” The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (Available online at http://​wals​.info, Accessed on 2018–07–18.)
Escandell-Vidal, Victoria
2002 “Echo-syntax and metarepresentations.” Lingua 112 (11): 871–900. Crossref link
Farmer, Kelly
2015Sociopragmatic variation in yes/no and wh- interrogatives in hexagonal French. PhD dissertation, Indiana University.
Fonseca-Greber, Bonnie
2007 “The emergence of emphatic ne in conversational Swiss French.” Journal of French Language Studies 17 (3): 249–275. Crossref link
Gianollo, Chiara
2016Indefinites
between Latin and Romance. Habilitation thesis, Universität zu Köln.
Hansen, Maj-Britt M., and Jacqueline Visconti
2009 “On the diachrony of “reinforced” negation in French and Italian.” In Grammaticalisation and Pragmatics: Facts, Approaches, Theoretical Issues, ed. by Corinne Rossari, Claudia Ricci, and Adriana Spiridon, 137–171. Bingley: Emerald. Crossref link
Hamlaoui, Fatima
2011 “On the role of phonology and discourse in Francilian French wh-questions.” Journal of Linguistics 47 (1): 129–162. Crossref link
Hirose, Tomio, and Hiroyuki Nawata
2016 “On the Quotative “Complementizer” -Tte in Japanese.” Semantics-Syntax Interface 3 (1): 1–29.
Kaiser, Georg, and Stefano Quaglia
2015 “In search of wh-in-situ in Romance: An investigation in detective stories.” In Charting the landscape of linguistics, ed. by Ellen Brandner, Anna Czypionka, Constantin Freitag, and Andreas Trotzke, 92–103. Konstanz: Konstanzer Online-Publikations-System.
Kemenade, Ans van
2011 “Secondary negation and Information Structure organization in the History of English.” In The evolution of negation. Beyond the Jespersen Cycle, ed. by Pierre Larrivée, and Richard Ingham, 77–114. Berlin: Mouton de Gruyter. Crossref link
Kunstmann, Pierre
1990Le relatif-interrogatif en ancien français. Geneva: Droz.
Larrivée, Pierre
2012 “Positive Polarity, Negation, Activated Propositions.” Linguistics 50 (4): 869–900. Crossref link
2014 “The syntax of pragmatics: The case of presuppositional negatives.” Syntaxe et Sémantique 15: 115–138. Crossref link
2016 “The pragmatics of marked configurations: Negative doubling in French.” Journal of Pragmatics 95: 34–49. Crossref link
Lefeuvre, Florence
2013Des corpus de référence pour une grammaire du français vernaculaire contemporain. Presentation at the conference Initiative Corpus de référence du français 2, Institut de Linguistique Française, Paris, March 28 2013.
Lin, Don-yi
2016 “Restrictions on wh-in situ in Kavalan and Amis.” Lingua 169: 42–69. Crossref link
Mathieu, Éric
2004 “The mapping of form and interpretation: The case of optional WH-movement in French.” Lingua 114: 1090–1132. Crossref link
2009 “Les questions en français: Micro et macro-variation.” In Le français d’ici: Études linguistiques et sociolinguistiques de la variation, ed. by France Martineau, Raymond Mougeon, Terry Nadasdi, and Mireille Tremblay, 37–66. Toronto: GREF.
Meillet, Antoine
1912 “L’évolution des formes grammaticales.” Scientia 12: 384–400.
Myers, Lindsy Lee
2007WH-interrogatives in spoken French: A corpus-based analysis of their form and function. PhD dissertation, University of Texas Austin.
Obenauer, Hans-Georg
1994Aspect de la syntaxe A-barre – Effets d’intervention et mouvement des quantifieurs. PhD dissertation, Université de Paris VIII.
Oushiro, Livia
2011 “Wh-interrogatives in Brazilian Portuguese: the influence of common ground.” University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 17 (2): article 17.
Pires, Acrisio and Heather Taylor
2007 “The syntax of Wh-in-situ and common ground.” CLS 43 (2): 201–215.
Rosemeyer, Malte
. 2019. Actual and apparent change in Brazilian Portuguese wh-interrogatives. Language Variation and Change 31. 1–27.
Schwenter, Scott
2005 “The pragmatics of negation in Brazilian Portuguese.” Lingua 115: 1427–56. Crossref link
Schwenter, Scott A. and Mary Johnson
2011Neg Nada constructions in comparative perspective: Brazilian Portuguese and Argitinian Spanish. Presentation at 12th IPRA, July 3–8 2011, University of Manchester. Powerpoint presentation, 24 slides.
Silvennoinen, Olli O.
2017Contrastive negation in English: constructions in a register perspective. Presentation at the Conference The Pragmatics of Negation – Aspects of Communication, Stockholm Universitet, May 2017. Powerpoint, 32 slides, University of Helsinki.
Sobin, Nicholas
2010 “Echo Questions in the Minimalist Program.” Linguistic Inquiry 41 (1): 131–148. Crossref link
Squartini, Mario
2017 “Italian non-canonical negations as modal particles: information state, polarity and mirativity.” In Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles: New perspectives, ed. by Chiara Fedriani, and Andrea Sansó, 203–229. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Wallage, Phillip
2013 “Functional differentiation and grammatical competition in the English Jespersen Cycle.” Journal of Historical Syntax 2: 1–25.
Zubizarreta, Maria-Luisa
2002 “Intervention effects in the French wh-in-situ construction: Syntax or Interpretation?” In A Romance perspective on language knowledge and use: Selected papers from the 31st linguistic symposium on romance languages (LSRL), ed. by R. Nunez-Cedeno, Luis Lopez, and Richard Cameron, 359–380. Amsterdam: John Benjamins.