University of Graz

ROR ID

List of John Benjamins publications for which someone affiliated with University of Graz plays a role.

The Acquisition of Derivational Morphology: A cross-linguistic perspective

Edited by Veronika Mattes, Sabine Sommer-Lolei, Katharina Korecky-Kröll & Wolfgang U. Dressler

[Language Acquisition and Language Disorders, 66] 2021. | edited volume
Subjects Language acquisition | Morphology | Theoretical linguistics

Urban Matters: Current approaches in variationist sociolinguistics

Edited by Arne Ziegler, Stefanie Edler & Georg Oberdorfer

[Studies in Language Variation, 27] 2021. x, 280 pp. | edited volume
Subjects Sociolinguistics and Dialectology | Theoretical linguistics

Adjective Adverb Interfaces in Romance

Edited by Martin Hummel & Salvador Valera

[Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 242] 2017. | edited volume
Subjects Morphology | Romance linguistics | Semantics | Syntax | Theoretical linguistics
Subjects History of linguisticsTranslation Studies

Constructing a Sociology of Translation

Edited by Michaela Wolf & Alexandra Fukari

[Benjamins Translation Library, 74] 2007. vi, 226 pp. | edited volume
Subjects Translation Studies
Subjects Corpus linguistics | Phonology | Pragmatics | Romance linguistics | Semantics | Syntax
Schneider, Stefan 2024 French j’imagine, Spanish me imagino : Similarities and differences in their recent pragmatic development
In: Language Change in the 20th Century: Exploring micro-diachronic evolutions in Romance languages, Pons Bordería, Salvador & Shima Salameh Jiménez (eds.) [Pragmatics & Beyond New Series, 340] pp. 240–260
Keywords French | Spanish | deverbal discourse marker | reflexive pronoun | parenthetical verb
Jerkovic, Tiana 2024 Space, body and presence: An analytical framework for remote interpreting
Interpreting | Online First Publication, 30 pp. | article
Hofeneder, Philipp 2023 The circulation of knowledge vs the mobility of translation, or how mobile are translators and translations?
In: Translation Flows: Exploring Networks of People, Processes and Products, Feinauer, Ilse, Amanda Marais & Marius Swart (eds.) [Benjamins Translation Library, 163] pp. 23–42
Keywords translation history | space | mapping | visualizing translation | thematic maps
Tagliani, Marta & Jelena Živojinović 2023 Tracking Jespersen’s cycle in Veronese and Bresciano: Diatopic variation in sentential negation
In: Different Slants on Grammaticalization, Hancil, Sylvie & Vittorio Tantucci (eds.) [Studies in Language Companion Series, 232] pp. 104–123
Keywords Jespersen's cycle | sentential negation | Italo-Romance | Veronese | Bresciano
Schneider, Stefan 2023 Construct types in language change
Journal of Historical Linguistics 14:2pp. 304–334 | article
Keywords construct | construction | French | grammaticalization | Italian | Spanish
Baló, Márton A. & Zuzana Bodnárová 2023 Gender reduction in contact: The case of Romani in nineteenth-century Hungary
Diachronica 40:5pp. 578–608 | article
Keywords gender loss | gender reduction | language contact | language obsolescence | language attrition | contact-induced language change | Romani | Romani dialects | metrolingualism
Wienholz, Anne, Derya Nuhbalaoglu-Ayan, Nivedita Mani, Annika Herrmann, Edgar Onea & Markus Steinbach 2023 Neurophysiological evidence for the first mention effect during pronominal reference resolution in German Sign Language
Sign Language & Linguistics 26:1pp. 117–138 | brief report
Keywords German Sign Language (Deutsche Gebaerdensprache: DGS) | event-related potentials | referential processing | first mention effect | N400
Grbić, Nadja 2023 The institutionalisation of sign language interpreting in Austria and its impact on the construction of the deaf world: A social worlds perspective
Translation in Society 2:1pp. 33–52 | article
Keywords sign language interpreting | interpreting history | social worlds and arenas framework | boundary work | deaf world
Wissner, Inka 2023 Investigating pan-Romance prepositional adverbials: A methodology for field research in Romance
Revue Romane 59:1p. 78 | article
Keywords prepositional adverbials | Romance languages | historical sociolinguistics | field research | methodology
Taglieber, Johanna, Corinna Pieber, Suzanne Kapelari, Wolfgang Dür & Barbara Hinger 2023 Identifying language requirements of pre‑scientific writing for learners in science education using a task‑based needs analysis
Pedagogical Linguistics | Online First Publication, 30 pp. | article
Kaltenböck, Gunther 2023 On the use of there-clefts with zero subject relativizer
In: Reconnecting Form and Meaning: In honour of Kristin Davidse, Gentens, Caroline, Lobke Ghesquière, William B. McGregor & An Van linden (eds.) [Studies in Language Companion Series, 230] pp. 17–43
Keywords specificational there-cleft | presentational-eventive there-cleft | information structure | relativizer omission
Wolf, Michaela 2023 The interpreter as “anti-hero”: Interpreters’ memoirs and their contribution to constructing a history of interpreting
In: Towards an Atlas of the History of Interpreting: Voices from around the world, Ruiz Rosendo, Lucía & Jesús Baigorri-Jalón (eds.) [Benjamins Translation Library, 159] pp. 238–267
Keywords memoir | World War I | International Brigades | Nazi concentration camps | subjectivity | interpreting history
Pacheco Aguilar, Raquel 2023 Translation and the experience of exclusion: The emergence of an interpreters’ network during the Covid-19 pandemic
Translation in Society 2:1p. 96 | article
Keywords non-professional translation and interpreting | social inclusion and exclusion | postmigrant society | language justice | translation justice | linguistic exclusion | intersectionality | Covid-19 pandemic
Grbić, Nadja 2023 Who is an interpreter?: Introducing a flexible map of translation and interpreting phenomena
In: Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies): A tribute to Franz Pöchhacker, Zwischenberger, Cornelia, Karin Reithofer & Sylvi Rennert (eds.) [Benjamins Translation Library, 160] pp. 148–167
Keywords translation | interpreting | categories | categorisation | classification | typology | professional translation/interpreting | non-professional translation/interpreting
Kujamäki, Pekka 2022 Review of Interpreters and war crimes by Kayoko Takeda (2021)
Interpreting 24:2pp. 318–323 | book review
Foltz, Anouschka 2022 Beyond the English passive: What we can learn from syntactic priming about L1 acquisition by exploring other structures and languages
Keywords syntactic priming | first language acquisition | syntactic representations | interfaces | input | frequency | complexity
Butschety, Madeleine 2022 The interpretation of the German additive particle auch (‘too, also’) in quantificational contexts
In: Particles in German, English and Beyond, Gergel, Remus, Ingo Reich & Augustin Speyer (eds.) [Studies in Language Companion Series, 224] p. 95
Keywords additive particle | quantification | appositive | superset-to-subset relation | German | inclusion | presupposition | anaphora
Hofeneder, Philipp 2022 A cartography of translation: Visualizing translation spaces
Translation Spaces 11:2pp. 157–183 | article
Keywords Russia | thematic map | translation | cartography | spatial turn
Onea, Edgar 2022 Answering overt wh-questions: How similar are Hungarian pre-verbal focus and English it-clefts?
Journal of Uralic Linguistics 1:2pp. 154–180 | article
Keywords Hungarian focus | it-clefts | exhaustivity | question under discussion | rational speech acts
Marko, Karoline, Margit Reitbauer & Georg Pickl 2022 Same person, different platform: Challenges and implications for forensic authorship analysis. An exploratory study of Instagram and Twitter users
Register Studies 4:2pp. 202–231 | article
Keywords individual styles | social media | forensic linguistics | authorship analysis | stylistics | pragmatics
Melchior, Luca 2022  Come che al à vût dit : On the semantics of the formes surcomposées in Friulian
In: From Verbal Periphrases to Complex Predicates, Garachana Camarero, Mar, Sandra Montserrat Buendia & Claus Dieter Pusch (eds.) [IVITRA Research in Linguistics and Literature: Studies, Editions and Translations, 31] pp. 41–61
Keywords double compound forms | Friulian | Romance and Germanic languages | experientiality | semantics
Bletsas, Marina 2022 Paroemiological argumentation in Italian and French journalistic discourse
Journal of Argumentation in Context 11:2pp. 180–199 | article
Keywords dissent mitigation | Italian | French | journalistic discourse | paroemiological argumentation
Stifter, David, Fangzhe Qiu, Marco A. Aquino-López, Bernhard Bauer, Elliott Lash & Nora White 2022 Strategies in tracing linguistic variation in a corpus of Old Irish texts (CorPH)
Keywords Old Irish | diachronic variation | Chronologicon Hibernicum | Bayesian statistics | variation tagging
Maas, Utz & Stephan Procházka 2022 Nominal determination in Moroccan Arabic
Studies in Language 46:4pp. 793–846 | article
Keywords nominal determination | referentiality | articles | spoken Arabic | Moroccan Arabic
Fheodoroff, Marlene 2022 The agent-centred translation zone: Researching the people within translational spaces
Translation in Society 1:2pp. 177–199 | article
Keywords translation zone | space | interpreting | schools | ethnography | agent-centredness | self-referentiality
Scherling, Johannes 2021 (Neo)liberalizing the state – Privatization of core government competencies: A CDA approach
Pragmatics and Society 12:4pp. 612–648 | article
Keywords privatization | neoliberalism | public services | CDA | corpus linguistics
Quaglia, Stefano 2021 Pattern replication and extraction from spatial PPs in Molise Slavic
Linguistic Variation 21:2pp. 370–412 | article
Keywords Anti-Locality | A′-Extraction | case | pattern replication | Phases | pied piping | P(reposition)-stranding | Bosnian/Croatian/Serbian | Italian | Molise Slavic
Gruber, Marie-Theres & Sarah Mercer 2021 The agency of CLIL primary school teachers in Austria
Keywords self | agency | CLIL | primary, Austria | Selbst | Handlungskompetenz | CLIL | Primarbereich | Österreich
Penz, Hermine 2021 
Pragmatics and Society 12:1pp. 162–166 | book review
Kaltenböck, Gunther 2021  Funny you should say that : On the use of semi-insubordination in English
Constructions and Frames 13:1pp. 126–159 | article
Keywords semi-insubordination | exclamative | it-extraposition | ellipsis | constructional network
Wolf, Michaela 2021 
Interpreting 23:2pp. 329–333 | book review
Heine, Bernd, Gunther Kaltenböck, Tania Kuteva & Haiping Long 2021 On the rise of discourse markers
Keywords cooptation | decategorialization | discourse grammar | discourse marker | grammaticalization | thetical
Dressler, Wolfgang U., Veronika Mattes & Laila Kjærbæk 2021 Introduction
In: The Acquisition of Derivational Morphology: A cross-linguistic perspective, Mattes, Veronika, Sabine Sommer-Lolei, Katharina Korecky-Kröll & Wolfgang U. Dressler (eds.) [Language Acquisition and Language Disorders, 66] pp. 1–20
Mattes, Veronika & Wolfgang U. Dressler 2021 Conclusions
In: The Acquisition of Derivational Morphology: A cross-linguistic perspective, Mattes, Veronika, Sabine Sommer-Lolei, Katharina Korecky-Kröll & Wolfgang U. Dressler (eds.) [Language Acquisition and Language Disorders, 66] pp. 289–304
Sommer-Lolei, Sabine, Veronika Mattes, Katharina Korecky-Kröll & Wolfgang U. Dressler 2021 Early phases of development of German derivational morphology
In: The Acquisition of Derivational Morphology: A cross-linguistic perspective, Mattes, Veronika, Sabine Sommer-Lolei, Katharina Korecky-Kröll & Wolfgang U. Dressler (eds.) [Language Acquisition and Language Disorders, 66] pp. 109–140
Keywords mini-paradigm criterion | particle verbs | agent and instrument nouns | conversion | productive use
Ziegler, Arne, Georg Oberdorfer & Kristina Herbert 2022 Diminutives and their variation in spoken interaction in urban areas: The Austrian case
In: Urban Matters: Current approaches in variationist sociolinguistics, Ziegler, Arne, Stefanie Edler & Georg Oberdorfer (eds.) [Studies in Language Variation, 27] pp. 203–226
Keywords diminutives | dialect levelling | variation and language change | age | gender | place of residence | dialect and standard
Grbić, Nadja 2020 
Interpreting 22:2pp. 309–315 | book review
Hofeneder, Philipp 2020 Knowledge transfer in the Soviet Union from the perspective of visual culture
In: Translation in Knowledge, Knowledge in Translation, Sumillera, Rocío G., Jan Surman & Katharina Kühn (eds.) [Benjamins Translation Library, 154] pp. 169–186
Keywords translation of illustrations | visual culture | Soviet Union | Ukraine | Russian–Ukrainian
Kaltenböck, Gunther 2020 Formulaic language and Discourse Grammar: Evidence from speech disorder
Keywords formulaic language | Discourse Grammar | thetical | brain lateralisation | aphasia | right hemisphere disorder
Heine, Bernd, Gunther Kaltenböck & Tania Kuteva 2020 On the status of wh-exclamatives in English
Functions of Language 27:2pp. 207–233 | article
Hessel, Gianna 2020 Overall L2 proficiency maintenance and development among returning ERASMUS study abroad participants
Keywords post-return | L2 proficiency | advanced learners | English as a foreign language (EFL)
Blum, Hanna & Philipp Hofeneder 2020 Specialized translators in the GDR: Professionals across politics, scientific knowledge and translatorial competence
Translation and Interpreting Studies 15:3pp. 333–353 | article
Keywords scientific translation | GDR | Soviet Union | political role of translators | circulation of knowledge | Sowjetwissenschaft
Zimmermann, Malte, Joseph P. De Veaugh-Geiss, Swantje Tönnis & Edgar Onea 2019 (Non-)exhaustivity in focus partitioning across languages
In: Approaches to Hungarian: Volume 16: Papers from the 2017 Budapest Conference, Hegedűs, Veronika & Irene Vogel (eds.) [Approaches to Hungarian, 16] pp. 207–230
Keywords clefts | definite pseudoclefts | Hungarian focus | exhaustivity | experimental evidence | semantics-pragmatics interface
Mattes, Veronika 2020 What do children know about German verb prefixes?: A study on the development of verb derivation from preschool age to school age
The Mental Lexicon 14:2pp. 274–297 | article
Keywords L1 development | morphology | verb derivation | prefixes | semantics | German
Meletis, Dimitrios 2018 What is natural in writing?: Prolegomena to a Natural Grapholinguistics
Written Language & Literacy 21:1pp. 52–88 | article
Keywords grapholinguistics | writing system | script | naturalness | naturalness theory | comparative grapholinguistics | cross-linguistic studies | natural grapholinguistics
Heidinger, Steffen 2018 Acceptability and frequency in Spanish focus marking
In: Focus realization in Romance and Beyond, García García, Marco & Melanie Uth (eds.) [Studies in Language Companion Series, 201] p. 99
Hummel, Martin 2017 La structure “verbe + adjectif”: Parler vrai, dire juste, faire simple et compagnie
Revue Romane 53:2pp. 261–296 | article
Keywords adverbe court | adjectif adverbal | invariabilité | accord adverbial | transitivité
Hummel, Martin 2017 Adjectives with adverbial functions in Romance
In: Adjective Adverb Interfaces in Romance, Hummel, Martin & Salvador Valera (eds.) [Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 242] pp. 13–46
Mattes, Veronika 2018 Iconicity in the lexicon: The semantic categories of lexical reduplication
Studies in Language 41:4pp. 813–842 | article
Keywords expressives | iconicity | lexicon | semantics | reduplication
Valera, Salvador & Martin Hummel 2017 Introduction
In: Adjective Adverb Interfaces in Romance, Hummel, Martin & Salvador Valera (eds.) [Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 242] pp. 1–9
Mercer, Sarah 2017 Positive Psychology in SLA: An agenda for learner and teacher wellbeing
Keywords Positive Psychology | wellbeing | Positive Education | Positive Language Education
Risku, Hanna, Regina Rogl & Jelena Milosevic 2017 Translation practice in the field: Current research on socio-cognitive processes
Translation Spaces 6:1p. 3 | article
Matić, Dejan 2016 Ėven converbs and the syntax of switch-reference
In: Switch Reference 2.0, van Gijn, Rik & Jeremy Hammond (eds.) [Typological Studies in Language, 114] pp. 335–376
Risku, Hanna & Florian Windhager 2015 Extended translation: A sociocognitive research agenda
In: Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research, Ehrensberger-Dow, Maureen, Susanne Göpferich & Sharon O'Brien (eds.) [Benjamins Current Topics, 72] pp. 35–47
Keywords activity theory | actor-network theory | extended cognition | extended translation | networking | situated cognition | sociocognition | specialization | translation culture | translation management
Hummel, Martin 2014 The adjective-adverb interface in Romance and English
In: Adjectives in Germanic and Romance, Sleeman, Petra, Freek Van de Velde & Harry Perridon (eds.) [Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 212] pp. 35–72
Wolf, Michaela 2014 “The language of Europe is translation”: EST amidst new Europes and changing ideas on translation
Target 26:2pp. 224–238 | article
Keywords Habsburg Monarchy | European Society of Translation Studies | Eurocentrism | translation concept | Étienne Balibar
Risku, Hanna, Nicole Rossmanith, Andreas Reichelt & Lukas Zenk 2013 Translation in the network economy: A follow-up study
In: Tracks and Treks in Translation Studies: Selected papers from the EST Congress, Leuven 2010, Way, Catherine, Sonia Vandepitte, Reine Meylaerts & Magdalena Bartłomiejczyk (eds.) [Benjamins Translation Library, 108] pp. 29–48
Bayer-Hohenwarter, Gerrit 2013 Triangulating translational creativity scores: A methodological study in translation process research
In: Tracks and Treks in Translation Studies: Selected papers from the EST Congress, Leuven 2010, Way, Catherine, Sonia Vandepitte, Reine Meylaerts & Magdalena Bartłomiejczyk (eds.) [Benjamins Translation Library, 108] pp. 63–85
Risku, Hanna & Florian Windhager 2013 Extended Translation: A Sociocognitive Research Agenda
Target 25:1pp. 33–45 | article
Keywords extended translation | situated cognition | extended cognition | sociocognition | actor-network theory | activity theory | translation culture | translation management | specialization | networking
Grbić, Nadja 2013 Bibliometrics
Wolf, Michaela 2012 Sociology of translation
In: Handbook of Translation Studies: Volume 1, Gambier, Yves & Luc van Doorslaer (eds.) [Handbook of Translation Studies, 1] pp. 337–343
Wolf, Michaela 2010 Sociology of translation
Wolf, Michaela 2010 Sociology of translation
Grbić, Nadja & Sonja Pöllabauer 2008 An author-centred scientometric analysis of Daniel Gile's œuvre
In: Efforts and Models in Interpreting and Translation Research: A tribute to Daniel Gile, Hansen, Gyde, Andrew Chesterman & Heidrun Gerzymisch-Arbogast (eds.) [Benjamins Translation Library, 80] p. 3
Keywords citation analysis | Interpreting Studies | keyword analysis | network analysis | scientometrics
Lamberger-Felber, Heike & Julia Schneider 2008 Linguistic interference in simultaneous interpreting with text: A case study
In: Efforts and Models in Interpreting and Translation Research: A tribute to Daniel Gile, Hansen, Gyde, Andrew Chesterman & Heidrun Gerzymisch-Arbogast (eds.) [Benjamins Translation Library, 80] pp. 215–236
Keywords interference | performance variability in SI | SI with text | simultaneous interpreting
Grbić, Nadja 2008 Constructing interpreting quality
Interpreting 10:2pp. 232–257 | article
Keywords social constructs | interpreting quality | quality benchmarks
Grbić, Nadja & Sonja Pöllabauer 2008 Counting what counts: Research on community interpreting in Germanspeaking countries—A scientometric study
Target 20:2pp. 297–332 | article
Keywords scientometrics | community interpreting | sign language interpreting
Schneider, Stefan 2008 Reduced parenthetical clauses in Romance languages: A pragmatic typology
In: Parentheticals, Dehé, Nicole & Yordanka Kavalova (eds.) [Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 106] pp. 237–258
Göpferich, Susanne 2008 Translation Studies and Transfer Studies: A plea for widening the scope of Translation Studies
In: Doubts and Directions in Translation Studies: Selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004, Gambier, Yves, Miriam Shlesinger & Radegundis Stolze (eds.) [Benjamins Translation Library, 72] pp. 27–39
Keywords expanding the translation concept | quality assessment | text transformations | Transfer Studies | translation theory
Hebenstreit, Gernot 2008 Defining patterns in Translation Studies: Revisiting two classics of German Translationswissenschaft
Target 19:2pp. 197–215 | article
Keywords definition theory | definitional practice in TS | definitional patterns | Otto Kade | Reiß/Vermeer
Fill, Alwin F. 2008 Mimesis lost – meaning gained
In: Outside-In — Inside-Out, Maeder, Costantino, Olga Fischer & William J. Herlofsky (eds.) [Iconicity in Language and Literature, 4] p. 97
Wolf, Werner 2008 Non-supplemented blanks in works of literature as forms of ‘iconicity of absence’
In: Outside-In — Inside-Out, Maeder, Costantino, Olga Fischer & William J. Herlofsky (eds.) [Iconicity in Language and Literature, 4] pp. 113–132
Wolf, Werner 2008 Intermedial iconicity in fiction: Tema con variazioni
In: From Sign to Signing, Müller, Wolfgang G. & Olga Fischer[Iconicity in Language and Literature, 3] pp. 339–360