University of Graz
List of John Benjamins publications for which someone affiliated with University of Graz plays a role.
Urban Matters: Current approaches in variationist sociolinguistics
Edited by Arne Ziegler, Stefanie Edler & Georg Oberdorfer
[Studies in Language Variation, 27] 2021. x, 280 pp. | edited volumeSubjects Sociolinguistics and Dialectology | Theoretical linguistics
Adjective Adverb Interfaces in Romance
Edited by Martin Hummel & Salvador Valera
[Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 242] 2017. | edited volumeSubjects Morphology | Romance linguistics | Semantics | Syntax | Theoretical linguistics
Translation Practice in the Field: Current research on socio-cognitive processes. Special issue of Translation Spaces 6:1 (2017)
Edited by Hanna Risku, Regina Rogl & Jelena Milosevic
[Translation Spaces: A multidisciplinary, multimedia, and multilingual journal of translation, 6:1] 2017. | special issueSubjects Discourse studiesTranslation Studies
The Habsburg Monarchy's Many-Languaged Soul: Translating and interpreting, 1848–1918
Michaela Wolf & Kate Sturge
[Benjamins Translation Library, 116] 2015. xvii, 289 pp. | monographSubjects History of linguisticsTranslation Studies
Constructing a Sociology of Translation
Edited by Michaela Wolf & Alexandra Fukari
[Benjamins Translation Library, 74] 2007. vi, 226 pp. | edited volumeSubjects Translation Studies
Reduced Parenthetical Clauses as Mitigators: A corpus study of spoken French, Italian and Spanish
Stefan Schneider
[Studies in Corpus Linguistics, 27] 2007. xiv, 237 pp. | monographSubjects Corpus linguistics | Phonology | Pragmatics | Romance linguistics | Semantics | Syntax
2024 French j’imagine, Spanish me imagino
: Similarities and differences in their recent pragmatic development
In: Language Change in the 20th Century: Exploring micro-diachronic evolutions in Romance languages [Pragmatics & Beyond New Series, 340] pp. 240–260
Keywords French | Spanish | deverbal discourse marker | reflexive pronoun | parenthetical verb
2023 The circulation of knowledge vs the mobility of translation, or
how mobile are translators and translations?
In: Translation Flows: Exploring Networks of People, Processes and Products [Benjamins Translation Library, 163] pp. 23–42
Keywords translation history | space | mapping | visualizing translation | thematic maps
2023 Tracking Jespersen’s cycle in Veronese and Bresciano: Diatopic variation in sentential negation
Keywords Jespersen's cycle | sentential negation | Italo-Romance | Veronese | Bresciano
2023 Construct types in language change
Keywords construct | construction | French | grammaticalization | Italian | Spanish
2023 Gender reduction in contact: The case of Romani in nineteenth-century Hungary
Keywords gender loss | gender reduction | language contact | language obsolescence | language attrition | contact-induced language change | Romani | Romani dialects | metrolingualism
2023 Neurophysiological evidence for the first mention effect during pronominal reference resolution in German Sign
Language
Keywords German Sign Language (Deutsche Gebaerdensprache: DGS) | event-related potentials | referential processing | first mention effect | N400
2023 The institutionalisation of sign language interpreting in Austria and its impact on the construction of the deaf world: A social worlds perspective
Keywords sign language interpreting | interpreting history | social worlds and arenas framework | boundary work | deaf world
2023 Investigating pan-Romance prepositional adverbials: A methodology for field research in Romance
Keywords prepositional adverbials | Romance languages | historical sociolinguistics | field research | methodology
2023 On the use of there-clefts with zero subject relativizer
In: Reconnecting Form and Meaning: In honour of Kristin Davidse [Studies in Language Companion Series, 230] pp. 17–43
Keywords specificational there-cleft | presentational-eventive there-cleft | information structure | relativizer omission
2023 The interpreter as “anti-hero”: Interpreters’ memoirs and their contribution to constructing a history of interpreting
In: Towards an Atlas of the History of Interpreting: Voices from around the world [Benjamins Translation Library, 159] pp. 238–267
Keywords memoir | World War I | International Brigades | Nazi concentration camps | subjectivity | interpreting history
2023 Translation and the experience of exclusion: The emergence of an interpreters’ network during the Covid-19 pandemic
Keywords non-professional translation and interpreting | social inclusion and exclusion | postmigrant society | language justice | translation justice | linguistic exclusion | intersectionality | Covid-19 pandemic
2023 Who is an interpreter?: Introducing a flexible map of translation and interpreting phenomena
In: Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies): A tribute to Franz Pöchhacker [Benjamins Translation Library, 160] pp. 148–167
Keywords translation | interpreting | categories | categorisation | classification | typology | professional translation/interpreting | non-professional translation/interpreting
2022 Beyond the English passive: What we can learn from syntactic priming about L1 acquisition by exploring other structures and languages
In: Syntactic Priming in Language Acquisition: Representations, mechanisms and applications [Trends in Language Acquisition Research, 31] pp. 35–56
Keywords syntactic priming | first language acquisition | syntactic representations | interfaces | input | frequency | complexity
2022 The interpretation of the German additive particle auch (‘too, also’) in quantificational contexts
Keywords additive particle | quantification | appositive | superset-to-subset relation | German | inclusion | presupposition | anaphora
2022 A cartography of translation: Visualizing translation spaces
Keywords Russia | thematic map | translation | cartography | spatial turn
2022 Answering overt wh-questions: How similar are Hungarian pre-verbal focus and English it-clefts?
Keywords Hungarian focus |
it-clefts | exhaustivity | question under discussion | rational speech acts
2022 Same person, different platform: Challenges and implications for forensic authorship analysis. An exploratory study of Instagram and Twitter users
Keywords individual styles | social media | forensic linguistics | authorship analysis | stylistics | pragmatics
2022
Come che al à vût dit
: On the semantics of the formes surcomposées in Friulian
In: From Verbal Periphrases to Complex Predicates [IVITRA Research in Linguistics and Literature: Studies, Editions and Translations, 31] pp. 41–61
Keywords double compound forms | Friulian | Romance and Germanic languages | experientiality | semantics
2022 Paroemiological argumentation in Italian and French journalistic discourse
Keywords dissent mitigation | Italian | French | journalistic discourse | paroemiological argumentation
2022 Strategies in tracing linguistic variation in a corpus of Old Irish texts (CorPH)
Keywords Old Irish | diachronic variation | Chronologicon Hibernicum | Bayesian statistics | variation tagging
2022 Nominal determination in Moroccan Arabic
Keywords nominal determination | referentiality | articles | spoken Arabic | Moroccan Arabic
2022 The agent-centred translation zone: Researching the people within translational spaces
Keywords translation zone | space | interpreting | schools | ethnography | agent-centredness | self-referentiality
2021 (Neo)liberalizing the state – Privatization of core government competencies: A CDA approach
Keywords privatization | neoliberalism | public services | CDA | corpus linguistics
2021 Pattern replication and extraction from spatial PPs in Molise Slavic
Keywords Anti-Locality | A′-Extraction | case | pattern replication | Phases | pied piping | P(reposition)-stranding | Bosnian/Croatian/Serbian | Italian | Molise Slavic
2021 The agency of CLIL primary school teachers in Austria
Keywords self | agency | CLIL | primary, Austria | Selbst | Handlungskompetenz | CLIL | Primarbereich | Österreich
2021
Funny you should say that
: On the use of semi-insubordination in English
Keywords semi-insubordination | exclamative |
it-extraposition | ellipsis | constructional network
2021 On the rise of discourse markers
In: Studies at the Grammar-Discourse Interface: Discourse markers and discourse-related grammatical phenomena [Studies in Language Companion Series, 219] pp. 23–56
Keywords cooptation | decategorialization | discourse grammar | discourse marker | grammaticalization | thetical
2021 Early phases of development of German derivational morphology
In: The Acquisition of Derivational Morphology: A cross-linguistic perspective [Language Acquisition and Language Disorders, 66] pp. 109–140
Keywords mini-paradigm criterion | particle verbs | agent and instrument nouns | conversion | productive use
2022 Diminutives and their variation in spoken interaction in urban areas: The Austrian case
In: Urban Matters: Current approaches in variationist sociolinguistics [Studies in Language Variation, 27] pp. 203–226
Keywords diminutives | dialect levelling | variation and language change | age | gender | place of residence | dialect and standard
2020
Loss of object indexation in verbal paradigms of Koĩc (Tibeto-Burman, Nepal): Loss of object indexation in verbal paradigms of Koĩc (Tibeto-Burman, Nepal)
In: Lost in Change: Causes and Processes in the Loss of Grammatical Elements and Constructions [Studies in Language Companion Series, 218] pp. 333–362
Keywords Kiranti language | transitivity | finiteness | person indexation | participle
2020 Knowledge transfer in the Soviet Union from the perspective of visual
culture
In: Translation in Knowledge, Knowledge in Translation [Benjamins Translation Library, 154] pp. 169–186
Keywords translation of illustrations | visual culture | Soviet Union | Ukraine | Russian–Ukrainian
2020 Formulaic language and Discourse Grammar: Evidence from speech disorder
In: Grammar and Cognition: Dualistic models of language structure and language processing [Human Cognitive Processing: Cognitive Foundations of Language Structure and Use, 70] pp. 233–265
Keywords formulaic language | Discourse Grammar | thetical | brain lateralisation | aphasia | right hemisphere disorder
2020 Overall L2 proficiency maintenance and development among returning ERASMUS study abroad participants
Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education 5:1 pp. 119–152 | article
Keywords post-return | L2 proficiency | advanced learners | English as a foreign language (EFL)
2020 Specialized translators in the GDR: Professionals across politics, scientific knowledge and translatorial competence
Keywords scientific translation | GDR | Soviet Union | political role of translators | circulation of knowledge |
Sowjetwissenschaft
2019 (Non-)exhaustivity in focus partitioning across languages
In: Approaches to Hungarian: Volume 16: Papers from the 2017 Budapest Conference [Approaches to Hungarian, 16] pp. 207–230
Keywords clefts | definite pseudoclefts | Hungarian focus | exhaustivity | experimental evidence | semantics-pragmatics interface
2020 What do children know about German verb prefixes?: A study on the development of verb derivation from preschool age to school age
Keywords L1 development | morphology | verb derivation | prefixes | semantics | German
2018 What is natural in writing?: Prolegomena to a Natural Grapholinguistics
Keywords grapholinguistics | writing system | script | naturalness | naturalness theory | comparative grapholinguistics | cross-linguistic studies | natural grapholinguistics
2017 La structure “verbe + adjectif”: Parler vrai, dire juste, faire simple et compagnie
Keywords adverbe court | adjectif adverbal | invariabilité | accord adverbial | transitivité
2018 Iconicity in the lexicon: The semantic categories of lexical reduplication
Keywords expressives | iconicity | lexicon | semantics | reduplication
2017 Introduction
2017 Positive Psychology in SLA: An agenda for learner and teacher wellbeing
Keywords Positive Psychology | wellbeing | Positive Education | Positive Language Education
2015 Extended translation: A sociocognitive research agenda
In: Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research [Benjamins Current Topics, 72] pp. 35–47
Keywords activity theory | actor-network theory | extended cognition | extended translation | networking | situated cognition | sociocognition | specialization | translation culture | translation management
2014 “The language of Europe is translation”: EST amidst new Europes and changing ideas on translation
Keywords Habsburg Monarchy | European Society of Translation Studies | Eurocentrism | translation concept | Étienne Balibar
2013 Extended Translation: A Sociocognitive Research Agenda
Keywords extended translation | situated cognition | extended cognition | sociocognition | actor-network theory | activity theory | translation culture | translation management | specialization | networking
2008 An author-centred scientometric analysis of Daniel Gile's œuvre
In: Efforts and Models in Interpreting and Translation Research: A tribute to Daniel Gile [Benjamins Translation Library, 80] p. 3
Keywords citation analysis | Interpreting Studies | keyword analysis | network analysis | scientometrics
2008 Linguistic interference in simultaneous interpreting with text: A case study
In: Efforts and Models in Interpreting and Translation Research: A tribute to Daniel Gile [Benjamins Translation Library, 80] pp. 215–236
Keywords interference | performance variability in SI | SI with text | simultaneous interpreting
2008 Constructing interpreting quality
Keywords social constructs | interpreting quality | quality benchmarks
2008 Counting what counts: Research on community interpreting in Germanspeaking countries—A scientometric study
Keywords scientometrics | community interpreting | sign language interpreting
2008 Translation Studies and Transfer Studies: A plea for widening the scope of Translation Studies
In: Doubts and Directions in Translation Studies: Selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004 [Benjamins Translation Library, 72] pp. 27–39
Keywords expanding the translation concept | quality assessment | text transformations | Transfer Studies | translation theory
2008 Defining patterns in Translation Studies: Revisiting two classics of German Translationswissenschaft
Keywords definition theory | definitional practice in TS | definitional patterns | Otto Kade | Reiß/Vermeer