Dublin City University
List of John Benjamins publications for which someone affiliated with Dublin City University plays a role.
Translation and plurilingual approaches to language teaching and learning: Challenges and possibilities. Special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 7:1 (2021)
Edited by Ángeles Carreres, María Noriega-Sánchez & Lucía Pintado Gutiérrez
[Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 7:1] 2021. | special issueSubjects Applied linguistics | Language acquisition | Language teaching | MultilingualismTranslation Studies
Fair MT: Towards ethical, sustainable Machine Translation. Special issue of Translation Spaces 9:1 (2020)
Edited by Joss Moorkens, Dorothy Kenny & Félix do Carmo
[Translation Spaces: A multidisciplinary, multimedia, and multilingual journal of translation, 9:1] 2020. | special issueSubjects Discourse studiesTranslation Studies
Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research
Edited by Maureen Ehrensberger-Dow, Susanne Göpferich & Sharon O'Brien
[Benjamins Current Topics, 72] 2015. v, 159 pp. | edited volumeSubjects Interpreting | Translation Studies
Game Localization: Translating for the global digital entertainment industry
Minako O'Hagan & Carme Mangiron
[Benjamins Translation Library, 106] 2013. xii, 374 pp. | course bookSubjects Translation Studies
Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research: Special issue of Target 25:1 (2013)
Edited by Maureen Ehrensberger-Dow, Susanne Göpferich & Sharon O'Brien
[Target: International Journal of Translation Studies, 25:1] 2013. | special issueSubjects Translation Studies
Subjects TerminologyCorpus linguistics
2024 Measuring translators’ quality of working life and their career motivation: Conceptual and methodological aspects
Keywords translators | language industry | work-related quality of life (WRQoL) | work satisfaction | work motivation | translation technology | survey study | psychological scale development
2024 (Im)possible change: Criticality and constraints in the infrastructures of the academic knowledge economy
Keywords Academic knowledge economy | criticality | inequality | infrastructures | neoliberalism
2023 English-medium instruction in multilingual university settings: Stakeholders’ conflicting interests in a Chinese and a Dutch context
Keywords English-medium instruction (EMI) | Bourdieu’s capital theory | ROAD-MAPPING framework | conflicting interests | China | Netherlands
2023 The impact of traditional and interactive post-editing on Machine Translation User Experience, quality, and productivity
Keywords machine translation | user experience | human-computer interaction | interactive post-editing | translation quality evaluation
2023 Theorizing sustainable, low-resource MT in development settings: Pivot-based MT between Guatemala’s indigenous Mayan languages
Keywords low-resource machine translation | sustainable machine translation | translation in development | indirect translation | Mayan languages
2022 US voter rights in translation: Semantic shifts in Spanish renderings of “felony”
Keywords voter rights | US elections | corpus-based translation studies | semantic shifts | felon disenfranchisement | legal translation
2022 Perceptual resemblance and the communication of emotion in digital contexts: A case of emoji and reaction GIFs
Keywords relevance | perceptual resemblance | the showing-meaning continuum | metaphor | irony | communication of emotion
2022 Language and culture wars: The far right’s struggle against gender-neutral language
Keywords far right | gender-neutral language | culture war | language policy | France | Spain
2021
Onomatopoeia, impressions and text on screen
Keywords onomatopoeia | telop | textual inserts | determinate-indeterminate continuum | saying-showing continuum | impressions | non-verbal communication | direct/indirect evidence | ostension | Japanese TV | relevance
2021 The ‘hookability’ of multimodal impact captions: A mixed-methods exploratory study of Japanese TV viewers
Keywords impact captions | subtitles | audiovisual translation | relevance theory | multimodal
2022 A multimodal approach to the technological representations in CFL textbooks
Keywords textbook | multimodality | technology | Chinese as a foreign language | 课本 | 多模态 | 科技 | 中文作为外语
2021 Immersion in a minority language: The performance in English reading and mathematics of primary-level students in Irish-medium schools in areas of socioeconomic disadvantage
Keywords low socioeconomic status | immersion education | Irish language | minoritised language | English reading | mathematics
2022 Language aptitude, language interaction and age of language learning: One researcher’s recent perspective
Keywords aptitude | interaction | age | childhood | adolescence | midlife | senior adulthood
2022 Onomatopoeia, translation and relevance
Keywords onomatopoeia | showing-meaning continuum | perceptual resemblance | translation | relevance | food discourse
2022 Translation as inclusion?: An analysis of international NGOs’ translation policy documents
Keywords official and working languages | NGOs | translation policy
2020 Engaging citizen translators in disasters: Virtue ethics in response to ethical challenges
Keywords citizen translation | non-professional translation | crisis translation | translation in humanitarian settings | virtue ethics | translator training
2020 Language rights and groups of immigrant origin: The case of language claims in the Spanish cities in North Africa
Keywords language rights | language claims | language policy | migration | political theory | multiculturalism | contextualism
2020 Machine translation, ethics and the literary translator’s voice
Keywords literary translation | translator’s voice | textual voice | contextual voice | translator style | neural machine translation
2020 “It was two hours […] the same old thing and nothing came of it”: Continuing professional development among teachers in Gaeltacht post-primary schools
In: Teacher Development for Immersion and Content-Based Instruction [Benjamins Current Topics, 110] pp. 145–170
Keywords continuing professional development | immersion education | bilingual education | post-primary | teacher | practice
2021 Neural machine translation and the evolution of the localisation sector: Implications for training
Keywords localisation | training | employability | translation graduate skills
2020 MT Literacy—A cognitive view
Keywords MT literacy | cognitive load | use-case scenarios | digital literacies
2020 “A tiny cog in a large machine”: Digital Taylorism in the translation industry
Keywords translation industry | fair MT | digital Taylorism | scientific management | business ethics | labour sociology | sustainable work systems
2019 Deontic modality in English-Thai legislative
translation: A corpus-based study
Keywords Thai | English | legislation | deontic modality | textual fit | equivalence
2019 Economic crisis and Greek crisis discourse: A discourse analysis of articles from The Economist referring to Greece (2009–2011)
Keywords economic crisis | Greek crisis | discourse analysis | discourse theory of Laclau and Mouffe | media discourse
2019 More than tweets: A critical reflection on developing and testing crisis machine translation technology
Keywords crisis translation | crisis | machine translation (MT) | post-editing | evaluation | training | citizen translators | data sets
2019 Square dancing: A multimodal analysis of the discourse in the People’s Daily
Keywords square dancing | national fitness | aging population | public space | media discourse
2020 Young immersion learners’ language use outside the classroom in a minority language context
Keywords language immersion | minority language | language use | Irish
2018 Translators’ perceptions of literary post-editing using statistical and neural machine translation
Keywords machine translation | literary machine translation | neural machine translation | human factors in machine translation
2018 “It was two hours […] the same old thing and nothing came of it”: Continuing professional development among teachers in Gaeltacht post-primary schools
Keywords continuing professional development | immersion education | bilingual education | post-primary | teacher | practice
2018 Training citizen translators: Design and delivery of bespoke training on the fundamentals of translation for New Zealand Red Cross
Keywords NGOs | citizen translators | translation pedagogy | New Zealand Red Cross | International Network on Crisis Translation (INTERACT) | public service translation | community translation
2017 Investigating the cognitive ergonomic aspects of translation tools in a workplace setting
Keywords translation technology | CAT tools | memoQ | cognitive ergonomics | human-computer interaction | terminology search | workplace study | eye tracking
2016 Game localization research and translation studies: Loss and gain under an interdisciplinary lens
In: Border Crossings: Translation Studies and other disciplines [Benjamins Translation Library, 126] pp. 309–330
Keywords crowdsourcing | game studies | trustful partnership
2016 Content profiling and translation scenarios
Keywords content profiling | translation strategy | translation | machine translation
2016 Human factors in machine translation and post-editing among institutional translators
Keywords ergonomics | post-editing (PE) | machine translation (MT) | focus groups | Directorate-General for Translation (DGT) | human factors
2015 The borrowers: Researching the cognitive aspects of translation
In: Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research [Benjamins Current Topics, 72] p. 5
Keywords cognition | cognitive translatology | interdisciplinarity | reciprocity | translation process research
2013 The borrowers: Researching the cognitive aspects of translation
Keywords translation process research | cognition | cognitive translatology | interdisciplinarity | reciprocity
1997 You say "flatbed colour scanner", I say "colour flatbed scanner": A descriptive study of the influence of multidimensionality on term formation and use with special reference to the subject field of optical scanning technology
Keywords Term Formation | Corpus | Compounds | Multidimensional Classification