University of Westminster
List of John Benjamins publications for which someone affiliated with University of Westminster plays a role.
Titles
Styles, Standards and Meaning in Lesser-Studied Languages: Special issue of Language Ecology 4:1 (2020)
Edited by Uri Horesh, Jonathan R. Kasstan & Miriam Meyerhoff
[Language Ecology, 4:1] 2021. | special issueSubjects Anthropological Linguistics | Contact Linguistics | Evolution of language | Historical linguistics | Language acquisition | Language policy | Multilingualism | Sociolinguistics and Dialectology
Translaboration: Exploring Collaboration in Translation and Translation in Collaboration. Special issue of Target 32:2 (2020)
Edited by Alexa Alfer & Cornelia Zwischenberger
[Target: International Journal of Translation Studies, 32:2] 2020. | special issueSubjects Translation Studies
2023 Translating figurative language
Keywords translation | interpreting | figurative language | metaphor | metonymy | translation shift | indeterminacy | construal | semantic space | master tropes
2023 Translator work practices and the construction of the correct interpretation of Marxism in post-war Greece
Keywords work practices | translator work practices | translation of Marxism | Marxism in Greece | translation and knowledge production | history of Marxism
2022 Translaboration: Translation and labour
Keywords translaboration | (collaborative) translation | labour | work | action
2021 The Three Grammars and the sign
Keywords semiotics | the sign | ontological realms | reification | construal | construction | grammar | metaphor | metonymy
2020 Constructing women’s “different voice”: Gendered mediation in the 2015 UK General Election
Keywords election debates | gendered mediation | speech style | UK politics | women.
2021 Modelling stylistic variation in threatened and under-documented languages
Keywords variation and change | language obsolescence | language death | language documentation | style shifting | Francoprovençal
2021 Styles, standards and meaning: Issues in the globalisation of sociolinguistics
Keywords style variation | language standards | minority languages | sociolinguistic theory | superposed variety | indicators | markers | stereotypes
2020 The translaborative case for a translational hermeneutics
Keywords translation | understanding | hermeneutics | transdisciplinarity | translaboration
2019 Employing cognitive metonymy theory in the analysis of semantic relations between source and target text in
translation
Keywords metonymy | translation | facetization | zone activation | metonymization | contiguity | indeterminacy | metonymic processing | metonymic shift
2018 Decoding and encoding the discourse meaning of punctuation: A perspective from English-to-Chinese translation
Keywords punctuation | semantic relationship | discourse | translation pedagogy | ponctuation | relation sémantique | discours | pédagogie de la traduction
2018 Reviving pedagogical translation: An investigation into UK learners’ perceptions of translation for use with their GCSE Spanish studies and beyond
Keywords translation in language teaching | second language acquisition | pedagogical translation | UK language education | explicative translation | communicative translation
2018 Text metaphtonymy: The interplay of metonymy and metaphor in discourse
Keywords chains | clusters | extended metaphor | extended metonymy | discourse | metaphor | metaphtonymy | metonymy | text
2017 Entering the Translab: Translation as collaboration, collaboration as translation, and the third space of ‘translaboration’
Keywords translation | translatorship | authorship | agency | collaboration | collaborative translation | translaboration
2017 Reformulating the problem of translatability: A case of literary translaboration with the poetry of Francisco Brines
Keywords literary translation | collaboration | translaboration | Francisco Brines | activity theory | community of practice
2017 The attrition of Turkish as a third language: A preliminary case study investigation
Keywords Turkish | third language attrition | multilingualism
2017 ‘Kandinsky-fying’ the law: A translaborative use of abstract art in the law classroom
Keywords law | legal language | legal pedagogy | intersemiotic translation | Kandinsky
2016 Convergence in word structure: Revisiting agglutinative noun inflection in Cappadocian Greek
Keywords Cappadocian Greek | inflectional class shift | language contact | multiple causation | noun inflection | agglutinative | fusional
2016 Red Scare 2.0: User-generated ideology in the age of Jeremy Corbyn and social media
Keywords social media | Twitter | Jeremy Corbyn | Labour Party | anti-socialist ideology | Red Scare | redbaiting | socialism
2013 Serial Verb Constructions in Indian Ocean French Creoles (IOCs): Substrate, universal, or an independent diachronic development?
Keywords reanalysis | covert coordination | consecutive imperatives | Serial verbs | serialization | substrates and creolization