University of Córdoba
List of John Benjamins publications for which someone affiliated with University of Córdoba plays a role.
Title
2024 Trends in cognitive-linguistic research on metonymy
Keywords definition of metonymy | cognitive linguistics | types of metonymy | cognition | semantics | grammar | linguistic form | discourse-pragmatic inferencing | metonymy triggers | metonymy chaining | research methods
2023
Que conste/sepas
and
como si
constructions in Spanish
constructions in Spanish
Keywords Spanish | pragmatics | discourse-syntax | Construction Grammar
2023 Agro-legal documents: Structure and genre conventions in European decisions about
wine
In: Text and Wine: Approaches from terminology and translation [IVITRA Research in Linguistics and Literature: Studies, Editions and Translations, 38] pp. 57–66
Keywords agro-legal texts | hybridisation | specialised translation | hybrid genre
2023 Background to enotourism: 19th century travellers’ description and classification of Spanish
wines
In: Text and Wine: Approaches from terminology and translation [IVITRA Research in Linguistics and Literature: Studies, Editions and Translations, 38] pp. 199–221
Keywords oenological tourism | Spanish wine | 19th century travellers | terminology database
2023 Drinking down all unkindness: The role of wine in Shakespeare’s corpus
In: Text and Wine: Approaches from terminology and translation [IVITRA Research in Linguistics and Literature: Studies, Editions and Translations, 38] pp. 100–112
Keywords wine | Renaissance | Shakespeare | Cultural Studies
2023 Medicine, wine, terminology and translation
(German-Spanish)
In: Text and Wine: Approaches from terminology and translation [IVITRA Research in Linguistics and Literature: Studies, Editions and Translations, 38] pp. 131–147
Keywords translation | terminology | traditional medicine | wine
2023 Phytosanitary newletters: Textual and terminological review (French-Spanish)
In: Text and Wine: Approaches from terminology and translation [IVITRA Research in Linguistics and Literature: Studies, Editions and Translations, 38] p. 5
Keywords vitiviniculture | terminology | pathologies | phytosanitary bulletins
2023 Terminological metaphors in red wine tasting notes: A corpus-based study applied to wine translation
(French-Spanish)
In: Text and Wine: Approaches from terminology and translation [IVITRA Research in Linguistics and Literature: Studies, Editions and Translations, 38] pp. 90–99
Keywords conceptual metaphors | red wine | terminological metaphors | terminology | wine discourse | wine translation
2023 Wine conceptualizing and lexicalization in Indo-European
languages
In: Text and Wine: Approaches from terminology and translation [IVITRA Research in Linguistics and Literature: Studies, Editions and Translations, 38] pp. 67–77
Keywords conceptualizing | Indo-European | cognitive etymology | motivation vs. arbitrariness
2023 Wine environments: Approaches from terminology and specialized translation
(German-Spanish)
In: Text and Wine: Approaches from terminology and translation [IVITRA Research in Linguistics and Literature: Studies, Editions and Translations, 38] pp. 22–40
Keywords wine | lexicon | terminology | translation | German | Spanish
2023 Wine terminology for interpreters: Preparing an interpretation work in oenology
In: Text and Wine: Approaches from terminology and translation [IVITRA Research in Linguistics and Literature: Studies, Editions and Translations, 38] pp. 222–241
Keywords interpreting | oenology | terminology | research skills | interpretation | wine
2023 Wine, Tourism and Translation: The linguistic versions of the Turespaña brochure “Rutas del Vino por
España”
In: Text and Wine: Approaches from terminology and translation [IVITRA Research in Linguistics and Literature: Studies, Editions and Translations, 38] pp. 41–56
Keywords enotourism | tourism | translation | promotional tourist text | wine
2023 Word composition and specialized translation (German-Spanish): Vitiviniculture and terminography
In: Text and Wine: Approaches from terminology and translation [IVITRA Research in Linguistics and Literature: Studies, Editions and Translations, 38] pp. 183–198
Keywords vitiviniculture terminology | translation | word formation process | derivation | compounding
2023 Didactic audiovisual translation: Interlingual SDH in the foreign language classroom
Keywords audiovisual translation | subtitling for the deaf and hard of hearing | media accessibility | foreign-language learning | teaching innovation
2023 Fostering the learning of the Russian motion verbs system in Italian-speaking students: An experimental study inspired by embodied approaches to language teaching
Keywords Russian verbs of motion | embodiment | cognition | language teaching | embodied pedagogy
2022 Urban environments favorable to radical narratives: The case of El Puche
Keywords 3N model of Radicalization | relative deprivation | social network | narratives of terror | legitimation of terrorism | deprived context
2022 Forty years of metonymy: The time-measurement pseudo-partitive construction in English
Keywords pseudo-partitives | metonymy | ontological categories | facetization | cueing | constructions
2021 El compromiso social de Jean-Claude Izzo en Le Soleil des mourants
: Problemas de traducción
Keywords Jean-Claude Izzo |
Le Soleil des mourants
| social engagement | translation challenges | Jean-Claude Izzo |
Le Soleil des mourants
| engagement social | difficultés de traduction
2021 The translation of images and West Indian creole into Spanish in Sam Selvon’s The Lonely
Londoners
Keywords imagology | publishing process | reception | translation | migrant literature | Windrush generation
2021 Unweaving the embodied nature of English temporal prepositions: The case of at
Keywords temporal frame of reference (t-FoR) | temporal structure | conceptual parameter | metaphor | conceptual basis
2020 Diving into English motion verbs from a lexico-semantic approach: A corpus-based analysis of adventure tourism
Keywords lexico-semantic approach | corpus-based study | adventure tourism | motion verb | Frame Semantics | argument structure | annotated context
2021 La unidad verbal cantaría en las gramáticas de ELE: Teorías lingüísticas subyacentes, terminología, valores y categorización [The verbal unit cantaría in ELE grammars]
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 33:2 pp. 667–694 | article
Keywords gramáticas de ELE | metodología | condicional | potencialidad | verbo | español | ELE grammars | methodology | conditional | potentiality | verb | Spanish
2020 Meaning construction and motivation in the English benefactive double object construction: Verbal and constructional semantics at work
Keywords benefactive construction | ditransitive | beneficiary | Lexical Constructional Model | recipient |
subsumption
2019 Conceptual structuring of the English prepositions between, among, and amid, and
their Spanish equivalent entre
: A cognitive linguistic approach to spatial, non-spatial and temporal scenes
Keywords conceptual basis | parameters | figure/ground alignment | trajector/landmark | semantic extension
2019 Las creencias de los profesores de español como lengua extranjera sobre los estilos de aprendizaje [The opinions of teachers of Spanish as a foreign language about learning styles]
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 32:2 pp. 419–454 | article
Keywords cognición del profesor de idiomas | estilos de aprendizaje | creencias de los profesores | español como lengua extranjera | language teacher cognition | learning styles | teachers’ beliefs | Spanish as a foreign language
2019 Prosodic focalization strategies in the political discourse: An analysis of a TV debate
Keywords focus | accent | pauses | rate of speech | prosody | political debate
2019 The tripartite typology and the Córdoba Metonymy Database
In: Metaphor and Metonymy in the Digital Age: Theory and methods for building repositories of figurative language [Metaphor in Language, Cognition, and Communication, 8] pp. 49–74
Keywords metonymy | metonymy database |
metonymy hierarchies
|
whole for part
|
part for whole
|
part for part
2018 Analysis of the new examination process and German tests for sworn translators in Spain
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 30:2 pp. 491–513 | article
Keywords sworn translation | examination | sworn translator | interpreter | traducción jurada | examen | traductor-intérprete jurado
2018 Informational pamphlets for asylum seekers in English: A proposal for simplification in translation based on the Plain Language Movement
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 30:2 pp. 559–591 | article
Keywords plain language translation | text simplification | translation techniques | intralinguistic translation | analytic assessment | traducción de discurso simplificado | simplificación textual | técnicas de traducción | traducción intralingüística | evaluación analítica