Article published In:
Models of Discourse Units in Romance Languages
Edited by Margarita Borreguero Zuloaga, Vahram Atayan and Sybille Große
[Revue Romane 53:1] 2018
► pp. 96120
References (27)
References
Cinque, G. (1998): L’ordine relativo degli avverbi di frase in italiano (e in altre lingue), in: Bernini, G., P. Cuzzolin & P. Molinelli (eds): Ars linguistica. Studi offerti da colleghi ed allievi a Paolo Ramat in occasione del suo 60° compleanno. Bulzoni, Roma, pp. 141–149.Google Scholar
Charolles, M. (1997): L’encadrement du discours. Univers, champs, domaines et espaces. Cahier de Recherche Linguistique 61, pp. 1–73.Google Scholar
(2007): Framing adverbials and their role in discourse cohesion. From connection to forward labelling, in: Papers of the Symposium on the Exploration and Modelling of Meaning, Biarritz, Available online: [URL] (paper accessed on 31.1.2017).
Cresti, E. (2000): Corpus di italiano parlato, vol. 11. Accademia della Crusca, Firenze.Google Scholar
Cresti, E. & M. Moneglia. (2010): The Informational Patterning Theory and the corpus-based description of spoken language. The compositional issue in Topic-Comment pattern, in: Moneglia, M. & A. Panunzi (eds): Bootstrapping Information from Corpora in a Cross Linguistic Perspective. Firenze University Press, Firenze, pp. 13–46.Google Scholar
De Cesare, A. -M. (2003): Les adverbes italiens davvero et veramente: propositions de description. Revue Romane, 38/1, pp. 29–52.Google Scholar
De Cesare, A. -M. & M. Borreguero Zuloaga. (2014): The contribution of the Basel Model to the description of polyfunctional discourse markers. The case of It. anche, Fr. aussi and Sp. también, in: Pons Bordería, S. (ed.): Discourse Segmentation in Romance Languages. Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, pp. 55–94.Google Scholar
De Cesare, A. -M. & D. Garassino, R. Agar Marco, L. Baranzini. (2014): Form and frequency of Italian Cleft Constructions in a corpus of electronic news. A contrastive perspective with French, Spanish, German and English, in: De Cesare, A. -M. (ed.): Frequency, Forms and Functions of Cleft Constructions in Romance and Germanic. Contrastive, Corpus-based Studies. De Gruyter Mouton, Berlin, pp. 49–99.Google Scholar
De Cesare, A. -M. (2016): Per una tipologia semantico-funzionale degli avverbiali. Uno studio basato sulla distribuzione informativa degli avverbi (in -mente) negli enunciati dell’italiano parlato. Linguistica e Filologia, 361, pp. 27–68.Google Scholar
De Cesare, A. -M. & D. Garassino, R. Agar Marco, A. Albom, D. Cimmino. (2016): Sintassi marcata dell’italiano dell’uso medio in prospettiva contrastiva con il francese, lo spagnolo, il tedesco e l’inglese. Uno studio basato sulla scrittura dei quotidiani online. Lang, Frankfurt am Main.Google Scholar
De Cesare, A. -M., A. Albom & D. Cimmino. (2017): Avverbi in -mente nelle lingue romanze e didattica dell’intercomprensione. Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, XLV/1, pp. 61–94.Google Scholar
Dik, S. C., K. Hengeveld, E. Vester & C. Vet. (1990): The hierarchical structure of the clause and the typology of adverbial satellites, in: Nuyts, J., A. Machtelt Bolkestein & C. Vet (eds): Layers and Levels of Representation in Language Theory. Benjamins, Amsterdam & Philadelphia, pp. 25–70. DOI logoGoogle Scholar
Ferrari, A., L. Cignetti, A. -M. De Cesare, L. Lala, M. Mandelli, C. Ricci & C. Roggia. (2008): L’interfaccia lingua-testo. Natura e funzioni dell’articolazione informativa dell’enunciato. Edizioni dell’Orso, Alessandria.Google Scholar
Ferrari, A. (2014): The Basel Model for paragraph segmentation: the construction units, their relationships and linguistic indication, in: Pons Bordería, S. (ed.): Discourse Segmentation in Romance Languages. Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, pp. 23–54.Google Scholar
Gaeta, L., D. Ricca. (2003): Frequency and productivity in Italian derivation: a comparison between corpus-based and lexicographical data. Rivista di Linguistica 15(1), pp. 63–98.Google Scholar
Greenbaum, S. (2000): The Oxford Reference Grammar, OUP, Oxford.Google Scholar
Hengeveld, K. (1997): Adverbs in Functional Grammar, in: Wotjak, G. (ed.): Toward a Functional Lexicology. Lang, Frankfurt am Main, pp. 121–136.Google Scholar
Kuno, S. (1975): Conditions on Verb Phrase Deletion. Foundations of Language, 131, pp. 161–175.Google Scholar
Lonzi, L. (1981): Avverbi frasali e strutture parentetiche. Lingua e Stile, 16/3, pp. 393–431.Google Scholar
(1991): Il sintagma avverbiale, in: Renzi, L. & G. Salvi (eds): Grande grammatica italiana di consultazione, vol. 21. Il Mulino, Bologna, pp. 341–412.Google Scholar
Nølke, H. (1990): Les adverbes contextuels: Problèmes de classification. Langue Française 881, pp. 12–27. DOI logoGoogle Scholar
Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech & J. Svartvik. (1985): A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman, London.Google Scholar
Ramat, P. & D. Ricca. (1998): Sentence adverbs in the languages of Europe, in: van der Auwera, J. & D. P. Ó. Baoill (eds): Adverbial Constructions in the Languages of Europe. De Gruyter Mouton, Berlin-New York, pp. 187–275. DOI logoGoogle Scholar
Suomela-Härmä, E. (1986): Sintassi di alcuni avverbi frastici in -mente , in: Suomela-Härmä, E. & O. Välikangas (eds): Actes du 9e Congrès des Romanistes Scandinaves. Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki XLIV, Helsinki, pp. 379–390.Google Scholar
(1991): Appunti per una classificazione degli avverbi frastici in italiano, in: Kremer, D. (ed.): Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Université de Trèves), vol. II1. Niemeyer, Tübingen, pp. 162–174.Google Scholar
Wandruszka, U. (1982): Studien zur italienischen Wortstellung: Wortstellung – Semantik – Informationsstruktur. Narr, Tübingen.Google Scholar
Zampese, L. (1994): Un frammento di grammatica italiana: Gli avverbi di frase, in: Manzotti, E. & A. Ferrari (eds): Insegnare l’italiano: principi, metodi, esempi. La Scuola, Brescia, pp. 237–268.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

De Cesare, Anna-Maria
2024. L’affaire finit bien(,) heureusement ! La valeur heuristique du « Modèle de Bâle » pour la description des adverbes polyfonctionnels. Cahiers de praxématique 82 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 29 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.