Linguistic article
La nozione coseriana di dialetto e le sue implicazioni per l’area italo-romanza
Article outline
- 1.Dialetto primario, dialetto secondario, dialetto terziario: che cosa sono
- 2.Lingua storica
- 2.1Discussione degli esempi forniti da Coseriu
- 2.2La situazione italo-romanza
- 3.Lingua comune e lingua esemplare
- 3.1Discussione degli esempi forniti da Coseriu
- 3.2La situazione italo-romanza
- 3.3Standard nazionali
- 4.Conclusioni
- Gli appunti
-
Riferimenti bibliografici
This article is currently available as a sample article.
Article language: Italian
References (128)
Riferimenti bibliografici
Alinei, M. (1981): Dialetto: un concetto rinascimentale fiorentino. Storia e analisi. Quaderni di Semantica 21, pp. 147–173.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ammon, U. (2003): On the social factors that determine what is standard in a language and on conditions of successful implementation. Sociolinguistica 171, pp. 1–10. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bergs, A. (2014): The Uniformitarian Principle and the Risk of Anachronisms in Language and Social History, in: Hernández-Campoy & J. C. Conde-Silvestre (eds.): The Handbook of Historical Sociolinguistics. Wiley-Blackwell, Chichester, pp. 80–98.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Berruto, G. (1983): L’italiano popolare e la semplificazione linguistica. Vox Romanica 421, pp. 38–79.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Berruto, G. (1987): Sociolinguistica dell’italiano contemporaneo. La Nuova Italia Scientifica, Roma (seconda edizione: Carocci, Roma, 2012).![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Berruto, G. (1995): Fondamenti di sociolinguistica. Laterza, Roma/Bari.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Berruto, G. (2001): Dialetti, tetti, coperture. Alcune annotazioni in margine a una metafora sociolingustica, in: Iliescu, M., G. Plangg & P. Videsott (eds.): Die vielfältige Romania. Dialekt – Sprache – Überdachungssprache. Istitut Ladin Micurà de Rü/Istitut Cultural Ladin Majon di Fascegn San Martin de Tor/Vich, pp. 23–40.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Berruto, G. (2007): Miserie e grandezze dello standard. Considerazioni sulla nozione di standard in linguistica e sociolinguistica, in: Molinelli, P. (ed.): Standard e non standard tra scelta e norma, Il Calamo, Roma, pp. 13–41.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Berruto, G. (2011): Italiano lingua pluricentrica?, in: Overbeck, A., W. Schweickard & H. Volker (eds.): Lexikon, Varietät, Philologie. Romanistische Studien Günter Holtus zum 65. Geburtstag. Mouton de Gruyter, Berlin/Boston, pp. 15–26. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bruni, F. (2007): Per la vitalità dell’italiano preunitario fuori d’Italia. I. Notizie sull’italiano nella diplomazia internazionale. Lingua e Stile XLII, 2, pp. 189–242.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cerruti, M. & R. Regis. (2014): Standardization Patterns and Dialect/Standard Convergence: A North-Western Italian Perspective. Language in Society 43,1, pp. 83–111. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cerruti, M. & R. Regis. (2015): The interplay between dialect and standard: evidence from Italo-Romance, in: Torgersen, E., S. Hårstad, B. Mæhlum & U. Røyneland (eds.): Language Variation – European Perspectives V Selected papers from the Seventh International Conference on Language Variation in Europe (ICLaVE 7). Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, pp. 55–68.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Clivio, G. P. (1976 [1972]), Language Contact in Piedmont: Aspects of Italian Interference in the Sound System of Piedmontese, in: Clivio, G. P.: Storia linguistica e dialettologia piemontese. Centro Studi Piemontesi, Torino, pp. 91–106 [già in: Scherabon Firchow, E., K. Grimstad, N. Hasselmo & W. A. O’Neil (eds.): Studies for Einar Haugen. Mouton, The Hague, pp. 119–31].![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Clyne, M. (1989): Pluricentricity. National Variety, in: Ammon, U. (ed.): Status and Function of Languages and Language Varieties. Walter de Gruyter, Berlin/New York, pp. 357–71. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Clyne, M. (1992): Epilogue, in: Clyne, M. (ed.): Pluricentric languages. Differing norms in different nations. Mouton de Gruyter, Berlin/New York, pp. 455–465.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Clyne, M. (2004): Pluricentric Language/Plurizentrische Sprache, in: Ammon, U., N. Dittmar, K. J. Mattheier & P. Trudgil (eds.): Sociolinguistics / Soziolinguistik. Mouton de Gruyter, Berlin/New York, vol. 11, pp. 296–300.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Commedia = Dante Alighieri: La divina commedia, ed. S. A. Chimenz. UTET, Torino, 1962.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Consani, C. (1991): Διαλεκτος: contributo alla storia del concetto di « dialetto ». Giardini, Pisa.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Convivio = Dante Alighieri: Il convivio, ed. F. Chiappelli & E. Fenzi, in: Dante Alighieri: Opere minori. Torino, UTET, 1986, pp. 9–322.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Coseriu, E. (1980): “Historische Sprache” und “Dialekt”, in: Göschel, J., P. Ivić & K. Kehr (eds.): Dialekt und Dialektologie. Steiner, Wiesbaden, pp. 106–22.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Coseriu, E. (1981): Los conceptos de « dialecto », « nivel » y « estilo de lengua » y el sentido propio de la dialectología. Lingüística Española Actual 31, pp. 1–32.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Coseriu, E. (1988): Sprachkompetenz. Grundzüge der Theorie des Sprechens. Francke, Tübingen.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Coseriu, E. (1990): El español de América y l’unidad del idioma, in: Actas del I Simposio de Filología Iberoamericana. Pórtico, Zaragoza, pp. 43–75.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Coseriu, E. (1992): Competencia lingüística. Elementos de la teoría del hablar. Gredos, Madrid (trad. spagnola di Coseriu 1988).![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Coseriu, E. (2005): Dialekt und Sprachwandel, in: Stehl, Th. (ed.): Unsichtbare Hand und Sprecherwahl. Typologie und Prozesse des Sprachwandels in der Romania. Narr, Tübingen, pp. 111–122.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Coupland, N. & T. Kristiansen. (2011): SLICE: critical perspectives on language (de)standardisation, in: Kristiansen, T. & N. Coupland (eds.): Standard languages and language standards in a changing Europe. Novus, Oslo, pp. 11–35.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
D’Achille, P. (1994): L’italiano dei semicolti, in: Serianni, L., P. Trifone (eds.): Storia della lingua italiana. II. Scritto e parlato. Einaudi, Torino, pp. 41–79.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
D’Achille, P. (2012): Il concetto di italiano standard all’Unità a oggi: questioni di terminologia e problemi di norma, in: Di Pretoro, P. A. & R. Unfer Lukoschik (eds.): Lingua e letteratura italiana 150 anni dopo l’Unità. Meidenbauer, München, pp. 113–28.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
D’Achille, P. & D. Proietti. (2011): Articolazioni e determinazioni nella definizione della lingua nazionale: l’“italiano con aggettivi” dall’Unità a oggi, in: Nesi, A., S. Morgana & N. Maraschio (eds.): Storia della lingua italiana e storia dell’Italia unita. L’italiano e lo standard nazionale. Cesati, Firenze, pp. 215–30.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
De Mauro, T. (1970): Storia linguistica dell’Italia unita. Laterza, Bari (seconda edizione).![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
De Mauro, T. (2014): Storia linguistica dell’Italia repubblicana dal 1946 ai giorni nostri. Laterza, Roma/Bari.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Durante, M. (1981): Dal latino all’italiano moderno. Saggio di storia linguistica e culturale, Zanichelli, Bologna.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
DVE = Dante Alighieri: De vulgari eloquentia, ed. M. Tavoni, in: Dante Alighieri: Rime. Vita Nuova. De vulgari eloquentia. Mondadori, Milano, 2011, pp. 1065–547.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ferguson, Ch. A. (1996 [1987]): Standardization as a form of language spread, in: Ferguson, Ch. A.: Sociolinguistic Perspectives. Papers on Language in Society, 1959–1994, ed. Th. Huebner. Oxford University Press, New York/Oxford, pp. 189–199 [già in: Lowenberg, P. (ed.): Language Spread and Language Policy. Issues, implications, and case studies. Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1987. Georgetown University Press, Washington, pp. 119–32].![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ferguson, R. (2003): The formation of the dialect of Venice. Forum for Modern Language Studies XXXIX1, pp. 450–464. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ferguson, R. (2005): Alle origini del veneziano: una koiné lagunare? Zeitschrift für Romanische Philologie 121,3, pp. 476–509. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ferguson, R. (2007): A Linguistic History of Venice. Olschki, Firenze.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fontanella de Weinberg, B. (1992): El español de América. MAPFRE, Madrid.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Galli de’ Paratesi, N. (1984): Lingua toscana in bocca ambrosiana. Tendenze verso l’italiano standard: un’inchiesta sociolinguistica. Il Mulino, Bologna.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Garvin, P. L. & M. Mathiot. (1956): The urbanization of the Guaraní language: A problem in language and culture, in: Wallace, A. F. C. (ed.): Men and Cultures. Selected Papers of the Fifth International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences. University of Pennsylvania Press, Philadelphia, pp. 783–90.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Giovanardi, C. (1998): La teoria cortigiana e il dibattito linguistico nel primo Cinquecento. Bulzoni, Roma.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Greenberg, J. H. (1986): Were there Egyptian koines?, in: Fishman, J. A., A. Tabouret-Keller, M. Clyne, B. Krishnamurti & M. Abdulaziz (eds.): The Fergusonian impact. In honor of Charles A. Ferguson. Mouton de Gruyter, Berlin, vol. 11, pp. 271–90.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Grübl, K. (2011): Zum Begriff der Koine(isierung) in der historischen Sprachwissenschaft, in: Dessì Schmid, S., J. Hafner & S. Heinemann (eds.): Koineisierung und Standardisierung in der Romania. Winter, Heidelberg, pp. 37–64.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Haugen, E. (1966): Dialect, Language, Nation. American Anthropologist 68,4, pp. 922–35. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hernández-Campoy, J. M. & Villena-Ponsoda, J. A. (2009): Standardness and nonstandardness in Spain: dialect attrition and revitalization of regional dialects of Spanish. International Journal of the Sociology of Language 196/1971, pp. 181–214.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Joseph, J. E. (1982): Dialect, language, and ‘synecdoche’. Linguistics 201, pp. 473–91. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Joseph, J. E. (1984): The engineering of a standard language. Multilingua 3,2, pp. 87–92. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Joseph, J. E. (1987): Eloquence and Power. The Rise of Language Standards and Standard Languages. Pinter, London.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kabatek, J. (2013):
Koinés and scriptae
, in: Maiden, M., J. Ch. Smith & A. Ledgeway (eds.): The Cambridge History of the Romance Languages, Cambridge University Press, Cambridge, 143–86. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kloss, H. (1978): Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen seit 1800. Schwann, Düsseldorf (seconda edizione).![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kloss, H. (1986): On some terminological problems in interlingual sociolinguistics. International Journal of the Sociology of Language 571, pp. 91–106.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kloss, H. (1987): Abstandsprache und Ausbausprache, in: Ammon, U., N. Dittmar & K. J. Mattheier (eds.): Sociolinguistics / Soziolinguistik. Walter de Gruyter, Berlin/New York, vol. 11, pp. 302–08.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Koch, P. & W. Oesterreicher. (1985): Sprache der Nähe-Sprache der Distanz. Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und Sprachgeschichte. Romanistisches Jahrbuch 361, 15–43.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Koch, P. & W. Oesterreicher. (2008): Comparaison historique de l’architecture des langues romanes, in: Ernst, G., M. -D. Gleßgen, Ch. Schmitt & W. Schweickard (eds.): Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania, Mouton de Gruyter, Berlin/New York, vol. 31, pp. 2575–610.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Krefeld, Th. (2011): « Primäre », « sekundäre », « tertiäre » Dialekte – und die Geschichte des italienischen Sprachraums, in: Overbeck, A., W. Schweickard & H. Völker (eds.): Lexikon, Varietät, Philologie. Romanistische Studien Günter Holtus zum 65. Geburtstag. Mouton de Gruyter, Berlin/Boston, pp. 137–47. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lapesa, R. (1981): Historia de la lengua española. Gredos, Madrid.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Le Page, R. B. & A. Tabouret-Keller. (1985):
Acts of identity
. Creole-based approaches to language and ethnicity. Cambridge University Press, Cambridge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lodge, R. A. (2004): A Sociolinguistic History of Parisian French. Cambridge University Press, Cambridge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lodge, R. A. (2011): Standardisation et koinéisation: deux approaches contraires à l’historiographie d’une langue, in: Dessì Schmid, S., J. Hafner & S. Heinemann (eds.): Koineisierung und Standardisierung in der Romania. Winter, Heidelberg, pp. 65–79.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
López Serena, A. & E. Méndez García de Paredes. (2011): Aproximaciones naturalistas y sociohistóricas en los discursos sobre la estandarización y la lengua estándar, in: Dessì Schmid, S., J. Hafner & S. Heinemann (eds.): Koineisierung und Standardisierung in der Romania. Winter, Heidelberg, pp. 13–36.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Marcellesi, J. -B. (1984): La définition des langues en domaine roman: les enseignements à tirer de la situation corse, in: Actes du 17e Congrès international de linguistique et philologie romanes. Université de Provence, Aix-en-Provence/Marseille, vol. 51, pp. 307–14.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Martinet, A. (1954): Dialect. Romance Philology 8,1, pp. 1–11.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mattheier, K. J. (1997): Über Destandardisierung, Umstandardisierung und Standardisierung in modernen europäischen Standardsprachen, in: Mattheier, K. J. & E. Radtke (eds.): Standardisierung und Destandardisierung europäischer Nationalsprachen. Lang, Frankfurt am Main, pp. 1–11.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Meillet, A. (1920): Aperçu d’une histoire de la langue grecque. Paris, Hachette.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mesthrie, R. (1994): Koinés, in: Asher, R. E. (ed.): Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford, Pergamon, pp. 1864–867.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Milroy, J. (2001): Language ideologies and the consequences of standardization. Journal of Sociolinguistics 5,4, pp. 530–555. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Milroy, J. & L. Milroy. (1999): Authority in language. Investigating standard English. Routledge, London/New York (terza edizione).![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Morpurgo Davies, A. (1987): The Greek Notion of Dialect. Verbum X1, pp. 7–27.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Muljačić, Ž. (1989a): Über den Begriff Dachsprache
, in: Ammon, U. (ed.): Status and Function of Languages and Language Varieties. Walter de Gruyter, Berlin/New York, pp. 256–77. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Muljačić, Ž. (1989b): Hanno i singoli diasistemi romanzi ‘emanato’ le ‘loro’ lingue standard (come di solito si legge) o hanno invece le lingue standard romanze determinato in larga misura a posteriori i ‘loro’ dialetti?, in: Foresti, F., E. Rizzi & P. Benedini (eds.): L’italiano tra le lingue romanze. Bulzoni, Roma, pp. 9–25.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Muljačić, Ž. (1991): L’italien est-il une langue polynomique?, in: Chiorboli, J. (ed.): Les langues polynomiques [P.U.L.A. 3–4]. Université de Corse, Corte, pp. 338–43.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Muljačić, Ž. (1992): L’approccio relativistico. Rivista Italiana di Dialettologia 151, pp. 183–90.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Muljačić, Ž. (1997a): Il piemontese da lingua alta (LA) a lingua media (LM) nell’area di convergenza italiana. La slòira. Arvista piemontèisa III,4, pp. 11–15.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Muljačić, Ž. (1997b): The relationship between the dialects and the standard language, in: Maiden, M. & M. Parry (eds.): The Dialects of Italy. Routledge, London/New York, pp. 387–93.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Muljačić, Ž. (2011 [ma 2000]): Le vicende delle sei lingue medie d’Italia più notevoli dal Cinquecento al secondo Ottocento, in: Burr, E. (ed.): Tradizione & Innovazione. Integrando il digitale, l’analogico, il filologico, lo storico e il sociale. Cesati, Firenze, pp. 183–91.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
NGLEM = Nueva gramática de la lengua española. Manual. Real Academia Española/Asosación de Academias de la Lengua Española, Madrid, 2010.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Oesterreicher, W. (2004): Plurilingüísmo en el Reino de Nápoles (siglos XVI y XVII). Lexis. Revista de lingüística y literatura XXVI1, pp. 217–27.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Oesterreicher, W. (2007a): Mit Clio im Gespräch. Zu Anfang, Entwicklung und Stand der romanistischen Sprachgeschichtsschreibung, in: Hafner, J. & W. Oesterreicher (eds.), Mit Clio im Gespräch. Romanische Sprachgeschichten und Sprachgeschichtsschreibung. Narr, Tübingen, pp. 1–35.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Oesterreicher, W. (2007b): Historicismo y teleología: el Manual de gramática histórica española en el marco del comparatismo europeo. Lexis. Revista de lingüística y literatura XXXI1, pp. 277–304.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pandolfi, E. M. (2009): LIPSI. Lessico di frequenza dell’italiano parlato nella Svizzera italiana. Osservatorio linguistico della Svizzera italiana, Bellinzona.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pandolfi, E. M. (2010): Considerazioni sull’italiano L2 in Svizzera italiana. Possibili utilizzazioni di un lessico di frequenza del parlato nella didattica dell’italiano L2, in: Rocci, A., A. Gnach & D. Stotz (eds.): Società in mutamento. Le sfide metodologiche della linguistica applicata (= Bulletin suisse de linguistique appliquée, numéro spécial), pp. 111–25.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pellegrini, G. B., (1975 [1973]): I cinque sistemi linguistici dell’italo-romanzo, in: Pellegrini, G. B.: Saggi di linguistica italiana. Storia, struttura, società. Boringhieri, Torino, pp. 55–87 [già in: Revue Roumaine de Linguistique 181, pp. 105–29].![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Penny, R. (2002): A History of the Spanish Language. Cambridge University Press, Cambridge (seconda edizione). ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Penny, R. (2004): Variation and Change in Spanish. Cambridge University Press, Cambridge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Poems = The poems of the troubadour Raimbaut de Vaqueiras, ed. J. Linskill. Mouton, The Hague, 1964.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Poggi Salani, T. (1990): Italiano regionale del passato: questioni generali e casi particolari, in: Cortelazzo, M. A. & A. M. Mioni (eds.): L’italiano regionale. Bulzoni, Roma, pp. 327–54.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Prose = P. Bembo: Prose della volgar lingua.
L’ editio princeps del 1525 confrontata con l’autografo Vaticano latino 3210, ed. C. Vela. CLUEB, Bologna, 2001.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Regis, R. (2011): Koinè dialettale, dialetto di koinè, processi di koinizzazione. Rivista Italiana di Dialettologia 351, pp. 7–36.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Regis, R. (2012a): Note su koinè
. Romanische Forschungen 124,1, pp. 3–16. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Regis, R. (2012b): Su pianificazione, standardizzazione, polinomia: due esempi. Zeitschrift für romanische Philologie 128,1, pp. 88–133. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Regis, R. (2012c): Verso l’italiano, via dall’italiano: le alterne vicende di un dialetto del Nord-ovest, in: Telmon, T., G. Raimondi, L. Revelli (eds.): Coesistenze linguistiche nell’Italia pre- e postunitaria. Roma, Bulzoni, vol. 11, 307–18.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Regis, R. (2013): Può un dialetto essere standard? Vox Romanica 721, pp. 151–69.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Richardson, B. (2007): The concept of a lingua comune in Renaissance Italy, in: Lepschy, A. L. & A. Tosi (eds.): Languages of Italy. Histories and Dictionaries. Longo, Ravenna, pp. 11–28.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sanga, G. (1990): La lingua lombarda. Dalla koinè alto-italiana delle Origini alla lingua cortegiana, in: Sanga, G. (ed.): Koinè in Italia dalle Origini al Cinquecento. Lubrina, Bergamo, pp. 79–163.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sanga, G. (1995): La koinè italiana, in Holtus, G., M. Metzeltin & Ch. Schmitt (eds.): Lexikon der romanistischen Linguistik. Niemeyer, Tübingen, vol. II,21, pp. 81–98.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schmid, H. (1982): Richtlinien für die Gestaltung einer gesamtbündnerischen Schriftsprache: Rumantsch Grischun. Lia Rumantscha, Chur.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Serianni, L. (1988): Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria. UTET, Torino.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Serianni, L. (1991): La lingua italiana tra norma e uso, in: Marello, C. & G. Mondelli (eds.): Riflettere sulla lingua. La Nuova Italia, Firenze, pp. 37–52.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Siegel, J. (1985): Koines and Koineization. Language in Society 14,31, pp. 357–378. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Stewart, W. A. (1968), A Sociolinguistic Typology for Describing National Multilingualism, in: Fishman, J. A. (ed.): Readings in the Sociology of Language. Mouton, The Hague/Paris, pp. 531–45. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sumien, D. (2006): La standardisation pluricentrique de l’occitan. Nouvel enjeu sociolinguistique, de´veloppement du lexique et de la morphologie. Brepols, Turnhout. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Telmon, T. (1988–1989): Dialetto-lingua-dialetto: un processo storico?, in: Espaces Romans. Études de dialectologie et de géolinguistique offertes à Gaston Tuaillon. Ellug, Grenoble, vol. II1, pp. 587–591.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Telmon, T. (1994): Gli italiani regionali contemporanei, in: Serianni, L. & P. Trifone (eds.): Storia della lingua italiana. III. Le altre lingue. Einaudi, Torino, pp. 597–626.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Telmon, T. (2009): L’Italia degli italiani regionali, in: Beccaria, G. L. (ed.): La cultura italiana. II volume. Lingue e linguaggi. UTET, Torino, pp. 81–125.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Terracini, B. (1951): Conflictos de lenguas y de cultura. Imán, Buenos Aires (trad. it.: Conflitti di lingue e di cultura. Neri Pozza, Venezia, 1957).![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Terracini, B. (1963): Lingua libera e libertà linguistica. Torino, Einaudi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tesi, R. (2001): Storia dell’italiano. La formazione della lingua comune dalle origini al Rinascimento. Laterza, Roma/Bari.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tesi, R. (2012): Un termine cruciale in Dante: vulgare semilatium
(De vulgari eloquentia I XIX 1). Studi linguistici italiani XXXVIII,2, pp. 180–225.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Testa, E. (2014): L’italiano nascosto. Einaudi, Torino.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thompson, R. W. (1992): Spanish as a pluricentric language, in: Clyne, M. (ed.): Pluricentric languages. Differing norms in different nations. Mouton de Gruyter, Berlin/New York, pp. 45–70.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tomasin, L. (2011): Italiano. Storia di una parola. Carocci, Roma.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Toso, F. (2010): Le lingue polinomiche: alcune riflessioni. Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata 39,1, pp. 147–59.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Trovato, P. (1984): « Dialetto » e sinonimi (« idioma », « proprietà », « lingua ») nella terminologia linguistica Quattro e Cinquecentesca. Rivista di Letteratura Italiana 21, pp. 205–36.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Trovato, P. (1994): Storia della lingua italiana. Il primo Cinquecento. Il Mulino, Bologna.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Trudgill, P. (1986): Dialects in contact. Blackwell, Oxford.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Trudgill, P. (2004): New-dialect formation: the inevitability of colonial Englishes. Edinburgh University Press, Edinburgh.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tuaillon, G. (1977): Remarques sur le français régional, avec des exemples dauphinois, in: Le français en contact avec la langue arabe, les langues négro-africaines, la science et la technique, les cultures régionales. Conseil International de la Langue Française, Paris, pp. 143–151.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tuten, D. (2003): Koineization in Medieval Spanish. Mouton de Gruyter, Berlin/New York. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vàrvaro, A. (1972–1973): Storia della lingua: passato e prospettive di una categoria controversa (I) e (II). Romance Philology 26,1 e 3, pp. 16–51 e pp. 509–31.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vàrvaro, A. (1989): La tendenza all’unificazione dalle origini alla formazione di un italiano standard, in: Foresti, F., E. Rizzi & P. Benedini (eds.): L’italiano tra le lingue romanze. Bulzoni, Roma, pp. 27–42.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Villena-Ponsoda, J. A. (1996): Convergence and divergence in a standard-dialect continuum: Networks and individuals in Malaga. Sociolinguistica 101, pp. 112–37. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Villena-Ponsoda, J. A. (2004): Sociolinguistic patterns of Andalusian Spanish. International Journal of the Sociology of Language 193/1941, pp. 139–60.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vincent, N. (2006): Languages in Contact in Medieval Italy, in: Lepschy, A. L. & A. Tosi, Rethinking Languages in Contact. The Case of Italy. Legenda, London, pp. 12–27.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vitale, M. (1978): La questione della lingua. Palumbo, Palermo (nuova edizione).![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wright, R. (2013a): Plurilinguismo nella penisola iberica (400–1000), in: Molinelli, P. & F. Guerini (eds.): Plurilinguismo e diglossia nella Tarda Età Antica e nel Medio Evo. Edizioni del Galluzzo, Firenze, pp. 149–64.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wright, R. (2013b): Periodization, in: Maiden, M., J. Ch. Smith & A. Ledgeway (eds.): The Cambridge History of the Romance Languages, Cambridge University Press, Cambridge, 107–24. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (3)
Cited by three other publications
Masullo, Camilla, Alba Casado, Evelina Leivada & Montserrat Comesaña Vila
2024.
The role of minority language bilingualism in spotting agreement attraction errors: Evidence from Italian varieties.
PLOS ONE 19:2
► pp. e0298648 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Zholudeva, Liubov I.
2022.
Italiano Neo-Standard in the Light of E. Coseriu’s Theory of Language Variations.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 13:3
► pp. 784 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Zholudeva, L. I.
2020.
The Concept of <i>Italiano Neostandard</i>.
Bulletin of Kemerovo State University 22:2
► pp. 499 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 16 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.