Part of
Arabic in Contact
Edited by Stefano Manfredi and Mauro Tosco
[Studies in Arabic Linguistics 6] 2018
► pp. 135159
References
Akkuş, F.
(2016) The Arabic Dialect of Mutki-Sason Areas. In George G. & G. Bițună (eds.), The Arabic Varieties: Far and Wide. Proceedings of the 11th International Conference of AIDA – Bucharest (2015) Bucarest: Editura Universității din București. 29–40.Google Scholar
Albader, Y. B.
(2016) Quadriliteral Verbs in Kuwaiti Arabic. In George G. & G. Bițună (eds.), The Arabic Varieties: Far and Wide. Proceedings of the 11th International Conference of AIDA – Bucharest (2015) Bucarest: Editura Universității din București. 53–63.Google Scholar
Basset, R.
(1909) Étude sur le dialecte zénaga. Mission au Sénégal . Paris: Leroux.Google Scholar
Beaussier, M.
(1958) Dictionnaire pratique arabe-français Alger: La Maison des Livres.Google Scholar
Behnstedt, P. and M. Woidich
(2011) Wortatlas der arabischen Dialekte (WAD). Band 1. Mensch, Natur, Faune, Flora. Leiden: Brill.Google Scholar
Boris, G.
(1958) Lexique du parler arabe des Marazig. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Colin, G. S.
(1926) Notes de dialectologie arabe. Etymologies maġribines. Hespéris 6, 55–82.Google Scholar
(1930) Notes de dialectologie arabe. II. Sur l’arabe marocain de l’époque almohade. Hesperis 11, 104–120.Google Scholar
(1993 [1993–1997]) Le Dictionnaire Colin d’Arabe Dialectal Marocain, édité par Zakia Iraqui-Sinaceur. Rabat–Paris: Al Manahil.Google Scholar
Dallet, J -M.
(1982) Dictionnaire kabyle-français, parler des At Mangellat, Algérie. Paris: SELAF.Google Scholar
Delheure, J.
(1987) Dictionnaire ouargli–français. Paris: SELAF.Google Scholar
Destaing, E.
(1920) Etude sur la Tachelḥît du Soûs. I Vocabulaire français-berbère. Paris: Leroux.Google Scholar
(2007 [1914]) Dictionnaire français–berbère (Dialecte berbère des Beni-Snous). Paris: L’Harmattan.Google Scholar
El Aissati, A.
(2006) Berber Loanwords. In K. Versteegh (editor-in-chief), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Leiden: Brill. 293–299.Google Scholar
Foucauld, C. de
(1951–52) Dictionnaire touareg-français (Ahaggar). Paris: Imprimerie Nationale de France.Google Scholar
Guignard, M.
[2005 (1ère éd. 1975)] Musique, honneur et plaisir au Sahara. Paris: Geuthner.Google Scholar
Heath, J.
(2004) Hassaniya Arabic (Mali)–English–French Dictionary. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
(2006) Dictionnaire touareg du Mali. Tamachek–anglais–français. Paris: Karthala.Google Scholar
Holes, C.
(2004) Quadriliteral verbs in the Arabic dialects of eastern Arabia. In M. Haak, R. de Jong & K. Versteegh (eds.), Approaches to Arabic dialects: Collection of articles presented to Manfred Woidich on the occasion of his sixtieth birthday Leiden–Boston: Brill. 97–116.Google Scholar
Kamil, M.
(1963) Beiträge zur Entstehung der vierradikaligen Verben in den gesprochenen semitischen Sprachen. Mémoires de l’Institut d’Égypte, 57. Le Caire.Google Scholar
Kazimirski, A. de Biberstein
(1860) Dictionnaire arabe-français 2 tomes. Paris: Maisonneuve et Cie.Google Scholar
Kossmann, M.
(2013) The Arabic Influence on the Northern Berber Languages. Leiden: Brill. DOI logoGoogle Scholar
Lanfry, J.
(1973) Ghadamès II. Glossaire. Alger: Le Fichier Périodique.Google Scholar
Laoust, E.
(1920) Mots et choses berbères. Paris: Challamel.Google Scholar
Lentin, J.
(2010) Sur quelques préformantes utilisées dans la morphogénèse de la racine: l’exemple de l’arabe. In F. M. Fales & G. F. Grassi (éds), Camsemud 2007. Proceedings of the 13th Italian meeting of Afro-asiatic linguistics held in Udine, May 21st24th (2007) 281–295. Padova : S.A.R.G.O.N. Editrice e Libreria.Google Scholar
Leriche, A.
(1953) Phytothérapie maure. Mélanges Ethnologiques. Dakar: IFAN. 265–306.Google Scholar
Loubignac, V.
(1952) Textes arabes des Zaër. Transcription, traduction, notes et lexique. Paris: Librairie orientale et américaine Max Besson.Google Scholar
Madouni, J.
(2001) À propos de verbes quadrilitères dans un parler de l’Ouest algérien (Sidi-Bel-Abbès). Estudios de Dialectología Norteafricana y Andalusí 5, 243–251.Google Scholar
Marçais, P.
(1956) Le parler arabe de Djidjelli (Nord Constantinois, Algérie). Paris: Librairie Adrien-Maisonneuve.Google Scholar
Monteil, V.
(1952) Essai sur le chameau au Sahara occidental. Saint-Louis: Centre IFAN Mauritanie–Saint-Louis.Google Scholar
Moscoso, F.
(2002) El dialecto árabe de Essauira a partir de los textos publicados en 1893 por Albert Socin (parte 1). Estudios de Dialectología Norteafricana y Andalusí 6, 35–97.Google Scholar
Myers-Scotton, C.
(2002) Language contact: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Naït-Zerrad, K.
(1998–2002) Dictionnaire des racines berbères (formes attestées) 3 volumes parus. Paris–Louvain: Peeters.Google Scholar
Nicolas, F.
(1953) La langue berbère de Mauritanie. IFAN–Dakar.Google Scholar
Pellat, C.
(1950) Sur deux emprunts au berbère par l’arabe dialectal nord-africain. Mélanges William Marçais. Paris: Maisonneuve et Cie. 277–288Google Scholar
Prasse, K. G., A. Ghoubeïd and M. Ghabdouane
(2003) Dictionnaire Touareg–Français (Niger). Copenhagen: Museum Tusculanum Press – Université de Copenhague.Google Scholar
Procházka, S
(1993) Some remarks on the semantic function of the reduplicated verbs quadriliteral verb (structure faˤfaˤa). In K. Devenyi & al . (eds), Proceedings or the Colloquium on Arabic Lexicology and Lexicography. Budapest: Eötvös Loránd University. 97–103.Google Scholar
Taifi, M.
(1992) Dictionnaire tamazight–français (Parlers du Maroc central). Paris: L’Harmattan-Awal.Google Scholar
Taine-Cheikh, C.
(1988–1998) Dictionnaire Hassaniyya–Français 8 volumes parus. Paris: Geuthner.Google Scholar
(1989) La Mauritanie en noir et blanc. Petite promenade linguistique en ḥassāniyya . Revue du Monde Musulman et de la Méditerranée 54 (1989/4), 90–105. DOI logoGoogle Scholar
(1994) Le ḥassāniyya de Mauritanie, un dialecte non-marginal de la périphérie. In J. Aguadé, F. Corriente and M. Marugán (eds.), Actas del Congreso Internacional sobre Interferencias Lingüisticas Arabo-Romances y Paralelos Extra-Iberos Madrid (1014 déc 1990) Zaragoza. 173–199.Google Scholar
(1997) Les emprunts au berbère zénaga. Un sous-système vocalique du ḥassāniyya . Matériaux arabes et sudarabiques 8 (N.S.), 93–142.Google Scholar
(2003) Les valeurs du préfixe s- en ḥassāniyya et les conditions de sa grammaticalisation. In I. Ferrando and J. J. Sánchez Sandoval (ed.), AIDA 5th Conference Proceedings, Cádiz september 2002. Cádiz: Servicio de Publicationes Universidad de Cádiz. 103–118.Google Scholar
(2007) Périphérie géographique et perméabilité aux contacts. Le cas du Maghreb. Romano-Arabica 6–7, 159–178.Google Scholar
(2008a) Arabe(s) et berbère en contact: le cas mauritanien. In M. Lafkioui & V. Brugnatelli (eds.), Berber in Contact. Linguistic and Sociolinguistic Perspectives. Köln: Köppe.113–138.Google Scholar
(2008b) Les verbes dérivés à préfixe ‘S’ en berbère: le cas du zénaga, entre grammaire et lexique. In G. Takács (ed.), Semito-Hamitic Festschrift for A.B. Dolgopolsky and H. Jungraithmayr. Berlin: Dietrich Reimer. 284–309.Google Scholar
(2008c) Dictionnaire zénaga–français. Le berbère de Mauritanie par racines dans une perspective comparative. Köln: Köppe.Google Scholar
(2015) La ronde des saisons … et des labiales ! Quaderni di Studi Berberi e Libico-Berberi (Studi Africanistici). La lingua nella vita e la vita della lingua. Itinerari e percorsi degli studi berberi. Miscellanea per il Centenario di studi berberi a “L’Orientale” di Napoli. Scritti in onore di Francesco Beguinot 4, 297–319.Google Scholar
forthcoming). Onomatopées et iconicité du langage: les racines quadrilitères à redoublement (C1C2C1C2) en arabe maghrébin. In S. El Ayachi ed. Hommage à Miloud Taifi: “Pannes des sens et stratégies de dépannage sémantique” Fès, Maroc Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de Saïs-Fès
Tauzin, A.
(1993) Contes arabes de Mauritanie. Paris: Karthala.Google Scholar
Vycichl, W.
(2005) Berberstudien & A Sketch of Siwi Berber (Egypt). Köln: Köppe.Google Scholar
Wichmann, S. and J. Wohlgemuth
(2008) Loan verbs in a typological perspective. In T. Stolz, D. Bakker and R. Salas Paloma (eds.), Aspects of Language Contact. New Theoretical, Methodological and Empirical Findings with Special Focus on Romancisation Processes. Berlin–New York: de Gruyter. 89–121.Google Scholar