Chinese heritage speakers as language brokers in internship abroad
Focusing on four Chinese heritage speakers seeking internships while studying in China, this ethnographic
multi-case study reveals how their linguistic ideologies can shape their life and work abroad. Drawing upon the theory of language
ideology, findings show that heritage speakers were perceived as model Chinese speakers in the classroom, and their bilingual
upbringing was also considered an asset by Chinese multinational companies. While the bilingual identity afforded them initial
access to internship opportunities, in the workplace they were assigned language tasks (e.g., translation) rather than
responsibilities aligned with their academic training. As this distribution of labor foregrounds heritage speakers’ bilingual
identity, it places them into the peripheral role as language service providers in the corporate realm. By describing these
perplexing experiences, our results provide a more nuanced understanding of heritage speakers’ experiences abroad and unpack the
linguistic expectations and implications for those who seek internships while studying abroad.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 2.1Language ideologies in SA contexts
- 2.2Heritage speakers study and work abroad
- 3.Methodology
- 3.1Research context
- 3.2Focal participants
- 3.3Data collection
- 3.4Data analysis
- 4.Findings
- 4.1Within program: Heritage speakers as “good language users”
- 4.2Navigating into the workplace: Internship opportunities favoring heritage speakers
- 4.3During internship: Heritage speakers as “translators” but not “real” professionals
- 5.Discussion and implication
- 6.Conclusion
- Note
-
References
References (55)
References
Alim, H. S., Rickford, J. R., & Ball, A. F. (Eds.). (2016). Raciolinguistics:
How language shapes our ideas about race. Oxford University Press. 

Anya, U. (2017). Racialized
identities in second language learning: Speaking blackness in
Brazil. Routledge.
Bae, S., & Park, J. S. Y. (2016). Becoming
global elites through transnational language learning? The case of Korean early study abroad in
Singapore. L2
Journal,
8
(2), 92–109. 

Bakhtin, M. M. (1981). The
dialogic imagination. University of Texas Press.
Beausoleil, A. (2008). Understanding
heritage and ethnic identity development through study abroad: The case of South
Korea (Unpublished doctoral dissertation). University of California, Santa Barbara.
Bourdieu, P., Passeron, J. C., Melendres, J., & Subirats, M. (1977). La
reproducción: elementos para una teoría del sistema de enseñanza (Vol.
1). Laia.
De Costa, P. I. (2016). The
power of identity and ideology in language learning: Designer immigrants learning English in
Singapore. Springer. 

Diao, W. (2017). Between
the standard and non-standard: Accent and identity among transnational Mandarin speakers studying abroad in
China. System,
71
1, 87–101. 

Diao, W., & Trentman, E. (2016). Politicizing
study abroad: Learning Arabic in Egypt and Mandarin in China. L2
Journal,
8
(2), 31–50. 

Diao, W., & Trentman, E. (Eds.). (2021). Language
learning in study abroad: The multilingual turn. Multilingual Matters.
Diao, W., & Wang, Y. (2021). Multiracial
Chinese American women studying abroad in China: The intersectionality of race, gender, and language
learning. Intercultural Communication
Education,
4
(1), 39–55. 

Douglas Fir Group. (2016). A
transdisciplinary framework for SLA in a multilingual world. The Modern Language
Journal,
100
(S1), 19–47. 

Du, H. (2018). The
complexity of study abroad: Stories from ethnic minority American students in China. Annual
Review of Applied
Linguistics, 381, 122–139. 

Farr, M., & Song, J. (2011). Language
ideologies and policies: Multilingualism and education. Language and Linguistics
Compass,
5
(9), 650–665. 

Gal, S. (1989). Language
and political economy. Annual Review of
Anthropology,
18
(1), 345–367. 

Gasta, C. M. (2008). Cross-cultural
knowledge, business practices, and student learning via study abroad. Global Business
Languages,
13
(1), 29–44.
Gore, J. E. (2005). Dominant
beliefs and alternative voices: Discourse, belief, and gender in American study
abroad. Routledge.
Hadley, G. (2017). Grounded
theory in applied linguistics research: A practical
guide. Routledge. 

He, A. W. (2006). Toward
an identity theory of the development of Chinese as a heritage language. Heritage Language
Journal,
4
(1), 1–28. 

He, A. W. (2014). Heritage language development and identity construction throughout the life cycle. In T. G. Wiley, J. K. Peyton, D. Christian, S. C. K. Moore, & N. Liu (Eds.), Handbook of heritage, community, and Native American languages in the United States (pp. 324-332). Routledge. 

Heller, M. (2010). The
commodification of language. Annual review of
Anthropology,
39
1, 101–114. 

Heller, M., & McElhinny, B. (2017). Language,
capitalism, colonialism: Toward a critical history. University of Toronto Press.
Jing-Schmidt, Z., Chen, J-Y., & Zhang, Z. (2016). Identity
development in the ancestral homeland: A Chinese heritage perspective. Modern Language
Journal,
100
1, 797–812. 

Kang, Y. (2012). Singlish
or Globish: Multiple language ideologies and global identities among Korean educational migrants in
Singapore. Journal of
Sociolinguistics,
16
(2), 165–183. 

Kanno, Y. (2003). Negotiating
bilingual and bicultural identities: Japanese returnees betwixt two worlds. Lawrence Erlbaum Associates. 

Kinginger, C. (2008). Language
learning in study abroad: Case studies of Americans in France. Modern Language
Journal,
92
1, i–131. 

Kroskrity, P. V. (Ed.). (2000). Regimes
of language: Ideologies, polities, and identities. School of American Research Press.
Kubota, R. (2016). The
social imaginary of study abroad: Complexities and contradictions. The Language Learning
Journal,
44
(3), 347–357. 

Kurasawa, I., & Nagatomi, A. (2007). Study-abroad
and internship programs: Reflection and articulation for lifelong learning. Global Business
Languages,
11
(1), 4.
Lee, M. W. (2016). ‘Gangnam
style’ English ideologies: Neoliberalism, class and the parents of early study-abroad
students. International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism,
19
(1), 35–50. 

Marijuan, S., & Sanz, C. (2018). Expanding
boundaries: Current and new directions in study abroad research and practice. Foreign Language
Annals,
51
(1), 185–204. 

Merriam, S. B. (1998). Qualitative
research and case study applications in
education. Jossey-Bass.
Moreno, K. H. (2009). The
study abroad experiences of heritage language learners: Discourses of identity (Unpublished
doctoral dissertation). University of Texas, Austin.
Orahood, T., Kruze, L., & Pearson, D. E. (2004). The
impact of study abroad on business students’ career goals. Frontiers: The Interdisciplinary
Journal of Study
Abroad,
10
(1), 117–130. 

Park, J. S. Y. (2016). Language
as pure potential. Journal of Multilingual and Multicultural
Development,
37
(5), 453–466. 

Park, J. S. Y., & Bae, S. (2009). Language
ideologies in educational migration: Korean jogi yuhak families in
Singapore. Linguistics and
Education,
20
(4), 366–377. 

Park, J. S. Y., & Wee, L. (2013). Markets
of English: Linguistic capital and language policy in a globalizing
world. Routledge. 

Petrucci, P. R. (2007). Heritage
scholars in the ancestral homeland: An overlooked identity in study abroad
research. Sociolinguistic
Studies,
1
(2), 275–296. 

Pozzi, R., Escalante, C., & Quan, T. (Eds.). (2021). Heritage
speakers of Spanish and study abroad. Routledge.
Price, G. (2014). English
for all? Neoliberalism, globalization, and language policy in Taiwan. Language in
Society,
43
(5), 567–589. 

Quan, T. (2021). Study
abroad as a transformative translanguaging space for Spanish heritage
speakers. In W. Diao & E. Trentman (Eds.), Language
learning in study abroad: The multilingual
turn (pp. 170–189). Multilingual Matters. 

Quan, T., Pozzi, R., Kehoe, S., & Menard-Warwick, J. (2018). Spanish
heritage language learners in study abroad across three national
contexts. In C. Sanz & A. Morales Front (Eds.), Routledge
handbook of study
abroad (pp. 437–451). Routledge. 

Shin, H. (2013). Ambivalent
calculations in Toronto: Negotiating the meaning of success among early study abroad high school
students. Asian and Pacific Migration
Journal,
22
(4), 527–546. 

Shively, R. (2018). Spanish
heritage speakers studying abroad. In K. Potowski (Ed.), The
Routledge handbook of Spanish as a heritage/minority
language (pp. 403–419). Routledge. 

Song, J. (2010). Language
ideology and identity in transnational space: Globalization, migration, and bilingualism among Korean families in the
USA. International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism,
13
(1), 23–42. 

Wang, Y. (2020). Studying
in China but in an English program: Language ideologies among study abroad students in the age of Belt and
Road (Unpublished doctoral dissertation). University of Arizona.
Wang, Y., & Diao, W. (2022). “In
a foreign bubble” while in China: Language use among international students during China’s Belt and
Road. In D. Zhang & R. Miller (Eds.), Crossing
boundaries in research, understanding, and improving language
education (pp. 321–340). Springer. 

Wee, L. (2003). Linguistic
instrumentalism in Singapore. Journal of Multilingual and Multicultural
Development,
24
(3), 211–224. 

Wilkinson, S. (1998). Study
abroad from the participants’ perspective: A challenge to common beliefs. Foreign Language
Annals,
31
1, 23–39. 

Woolard, K. A. (1998). Introduction: Language ideology as a field of inquiry. In B. B. Schieffelin, K. A. Woolard, & P. V. Kroskrity (Eds.), Language ideologies: Practice and theory (pp. 1–50). Oxford University Press. 

Wu, S. L. (2017). The
planning, implementation, and assessment of an international internship program: An exploratory case
study. Foreign Language
Annals,
50
(3), 567–583. 

Zhang, Q. (2008). Cosmopolitanism
and linguistic capital in China: Language, gender and the transition to a globalized market economy in
Beijing. In B. McElhinny (Ed.), Words,
worlds, and material girls: Language, gender,
globalization (pp. 403–422). De Gruyter Mouton.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Wang, Yi
2024.
The whole network approach to understanding language contact reporting inconsistency in peer interactions.
Research Methods in Applied Linguistics 3:3
► pp. 100139 ff.

This list is based on CrossRef data as of 22 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.