Terms in Context
Author
Terms in Context applies the methodology that has been developed over the last two decades in corpus linguistics to the relatively new and still little developed field of corpus-based terminography. While corpora are already being used by some terminologists for the identification of terms and retrieval of contextual fragments, this book describes the first attempt to use corpora for terminography in much the same way as large general reference corpora are already being used for general language lexicography. The author goes beyond the standard problem of identifying terms as opposed to non-terminological lexical items in text and focuses on identifying metalanguage patterns which point to the presence in text of (parts of) reusable definitions of terms. The author examines these patterns and shows how the information which they contain can be retrieved and used as input for terminological entries.
Terms in Context should be of interest to ‘traditional’ terminologists who have not previously considered adopting a corpus-based approach to their work or at least not on the scale proposed here; to ‘modern’ terminologists who use text primarily for the identification of terms and the retrieval of contextual examples; to those in the corpus linguistic community who have hitherto used general language corpora for the purposes of lexicography and have not previously considered using special purpose corpora for more specific lexicography studies; and to academics in the ESP/LSP community who are interested in showing students how to use text as a means of ascertaining the meaning of terms.
Terms in Context should be of interest to ‘traditional’ terminologists who have not previously considered adopting a corpus-based approach to their work or at least not on the scale proposed here; to ‘modern’ terminologists who use text primarily for the identification of terms and the retrieval of contextual examples; to those in the corpus linguistic community who have hitherto used general language corpora for the purposes of lexicography and have not previously considered using special purpose corpora for more specific lexicography studies; and to academics in the ESP/LSP community who are interested in showing students how to use text as a means of ascertaining the meaning of terms.
[Studies in Corpus Linguistics, 1] 1998. xii, 246 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Acknowledgments | p. viii
-
Introduction | p. 1
-
1.Identifying differences between words and terms | p. 7
-
2.Corpora, corpus design and corpus selection | p. 41
-
3.Dictionaries and defining strategies | p. 67
-
4.Analysis of definitions in text | p. 89
-
5.Defining as a perfomative act | p. 105
-
6.Retrieval of terms from the corpora | p. 121
-
7.Retrieval of formal and semi-formal defining expositives | p. 135
-
8.Synonymy, substitution and paraphrasing | p. 168
-
9.Using the term as the node | p. 191
-
10. Summary | p. 204
-
-
Appendix A | p. 223
-
Appendix B | p. 226
“I believe Terms in Context will be judged to be a highly useful and valued monograph. It will surely attract the eager attention of experts and students of terminology/terminography, alongside those whose professional interest is directed more to genre usage and analysis. Corpus analysts will welcome a sophisticated case-study shedding valuable light on complex data identification and extraction techniques.”
Frank Knowles, Aston University
“This is an excellent and important book which, besides being of interest to corpus linguistics, covers matter relevant to terminology, terminography and linguistic data processing. The book is beautifully structured with a clear introduction which sets out the background against which the research was performed, who is being addressed with this book, what research is being undertaken and how it is to be done, and what the nine different chapters will contain. Overall I find this book well written, stimulating, and offering genuine new thoughts of the troublesome topic of automatic term extraction.”
Juan C. Sager, International Journal of Corpus Linguistics 3:2
“This book is certainly a most useful contribution to the use of corpora for compilation of technical terms and their definitions.”
Paul R. Bowden in Natural Language Engineering 5(4)
Cited by
Cited by 85 other publications
Alarcón, Rodrigo, Gerardo Sierra & Carme Bach
Astrakhantsev, N. A., D. G. Fedorenko & D. Yu. Turdakov
Bender, Michael & Marcus Müller
Bernardini, Silvia & Adriano Ferraresi
Bernardini, Silvia & Adriano Ferraresi
Bernier-Colborne, Gabriel & Patrick Drouin
2014. Creating a test corpus for term extractors through term annotation. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 20:1 ► pp. 50 ff. 
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey N. Leech, Susan Conrad & Edward Finegan
Bosio, Iris Viviana, Carmen Castro & Liliana Cubo
Cabré Castellví, M. Teresa
2010. Terminology and translation. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1], ► pp. 356 ff. 
Chan, Clara Ho-yan, King-kui Sin & Benjamin Ka Yin T’sou
2018. The econo-linguistics approach to the study of investor sentiment. Chinese Language and Discourse. An International and Interdisciplinary Journal 9:1 ► pp. 26 ff. 
Condamines, A., M. Ollivier & M.-C. Maurel
Condamines, Anne
Condamines, Anne
2017. Chapter 1. The emotional dimension in terminological variation. In Multiple Perspectives on Terminological Variation [Terminology and Lexicography Research and Practice, 18], ► pp. 11 ff. 
Condamines, Anne
2021. How can one explain “deviant” linguistic functioning in terminology?. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 27:2 ► pp. 322 ff. 
Condamines, Anne
Condamines, Anne, Amélie Josselin-Leray, Cécile Fabre, Luce Lefeuvre, Aurélie Picton & Josette Rebeyrolle
Condamines, Anne & Maxime Warnier
Cuenca, Maria Josep & Carme Bach
Célio Conceiçao, Manuel
da Cunha, Iria, M. Teresa Cabré, Eric SanJuan, Gerardo Sierra, Juan Manuel Torres-Moreno & Jorge Vivaldi
Daille, Béatrice
Delatorre, Pablo, Alberto Salguero, Carlos León & Alan Tapscott
Faber, Pamela & Pilar León-Araúz
Ferneda, Edilson, Hércules Antonio do Prado, Augusto Herrmann Batista & Marcello Sandi Pinheiro
Fontenelle, Thierry & Dieter Rummel
Gauton, Rachélle & Gilles-Maurice de Schryver
Gauton, Rachélle, Elsabé Taljard, Tirhani Mabasa & Lufuno Netshitomboni
Ginezi, Luciana Latarini
Gorskaya, N E, V E Glyzina & AV Fedoryuk
Grabar, Natalia & Thierry Hamon
Hacinebioglu, I.L.
Hebenstreit, Gernot
2007. Defining patterns in Translation Studies. Target. International Journal of Translation Studies 19:2 ► pp. 197 ff. 
Humbert-Droz, Julie, Aurélie Picton & Anne Condamines
Humbley, John
2008. Review of Ten Hacken (2006): Terminology, Computing and Translation. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 14:2 ► pp. 261 ff. 
Jacquin, Christine, Emmanuel Desmontils & Laura Monceaux
Jakic, Gordana & Jelena Andjelkovic
Kageura, Kyo
2015. Terminology and lexicography. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1], ► pp. 45 ff. 
Khan, Shair Ali
Kyo, Kageura
Laviosa, S.
Ledouble, Hélène
Liu, Kanglong
Liu, Xiaodong
Losey-León, María Araceli
Madiba, Mbulungeni
Marshman, Elizabeth
2014. Enriching terminology resources with knowledge-rich contexts. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 20:2 ► pp. 225 ff. 
Marshman, Elizabeth, Marie-Claude L'Homme & Victoria Surtees
Marín, María José
Morin, Emmanuel, Béatrice Daille & Emmanuel Prochasson
Nebot, Esther Monzó
Nurmatova, G.
PECOVNIK, TINA
Pei, Jiamin & Le Cheng
2020. Mapping terminological variation and ideology in data protection laws. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 26:2 ► pp. 159 ff. 
Peromingo, Juan Pedro Rica, Reyes Albarrán Martín & Blanca García Riaza
Pimentel, Alejandro, Gerardo Sierra & Claudio Molina
Polyakova, L S, Yu V Yuzakova, E V Suvorova & K E Zharova
Pontrandolfo, Gianluca & Stanisław Goźdź-Roszkowski
Pérez, María José Marín & Camino Rea Rizzo
Rebechi, Rozane & Stella Tagnin
Rebechi, Rozane Rodrigues
Reimerink, Arianne
SALAMA, Amir H. Y.
San Martín, Antonio
Santini, Marina, Arne Jönsson, Wiktor Strandqvist, Gustav Cederblad, Mikael Nyström, Marjan Alirezaie, Leili Lind, Eva Blomqvist, Maria Lindén & Annica Kristoffersson
Schumann, Anne-Kathrin
2014. Hunting for a linguistic phantom. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 20:2 ► pp. 198 ff. 
Sierra, Gerardo & Rodrigo Alarcón
Stanisław, Goźdź-Roszkowski & Witczak-Plisiecka Iwona
Su, Hang & Naixing Wei
2018. “I’m really sorry about what I said”. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 28:3 ► pp. 439 ff. 
Sánchez-Mompeán, Sofía
Tagnin, Stella E.O. & Elisa Duarte Teixeira
ten Hacken, Pius
Vitayapirak, Jirapa & Phornsuk Ratiroch-anant
Vivaldi, Jorge, Iria da Cunha & Javier Ramírez
Vlavatskaya, Marina Vital'evna & Marina Andreevna Efanova
Vlavatskaya, Marina Vital’evna & Marina Andreevna Efanova
Warburton, Kara
2015. Managing terminology in commercial environments. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1], ► pp. 360 ff. 
Wei, Xiangqing
2018. Conceptualization and theorization of terminology translation in humanities and social sciences. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 24:2 ► pp. 262 ff. 
Yousefpoori-Naeim, Mehrdad & Sasan Baleghizadeh
2018. Towards finding a difficulty index for English grammatical terminology. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 24:2 ► pp. 236 ff. 
Jolanta Łącka-Badura, Anna Iwańska & Elwira Poleszczuk
Ковтун, Олена Віталіївна, Марина Леонідівна Пилипчук, Марина Володимирівна Рудіна & Сергій Іванович Сидоренко
[no author supplied]
[no author supplied]
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 7 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Linguistics
Terminology & Lexicography
Main BIC Subject
CF: Linguistics
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General