Sketching out a virtual framework for Romance geolinguistics
Article outline
- 1.Geolinguistics: The core of Romance linguistics
- 2.Fragments of a mosaic
- 3.Unfinished tesserae
- 4.Towards a virtual panorama
- 4.1Digitisation, linkage, and collaboration on the
internet
- 4.2Responsible data management as the key to a comprehensive
corpus
- 4.3Citizen science: Interactive involvement of the
speaker
- 5.Conclusion
-
Notes
-
References
References
ADDU = Thun,
Harald
&
Elizaincín, Adolfo 2000 Atlas
lingüístico diatópico y diastrático del
Uruguay. Kiel: Westensee.
AIS
=
Jaberg, Karl &
Jud, Jakob 1928–1940 Sprach-
und Sachatlas Italiens und der
Südschweiz, Vol. 8. Zofingen.
AISr
=
Loporcaro, Michele,
Schmid, Stephan,
Pescarini, Diego,
Tisato, Graziano,
Donzelli, Giulia,
Negrinelli, Stefano &
Zanini, Chiara 2019 AIS,
reloaded
(AISr). Zurich ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
ALAVAL
=
Diémoz, Federica &
Kristol, Andres (eds) 2021 Atlas
linguistique audiovisuel du francoprovençal
valaisan. Neuchâtel. ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
ALD-I
=
Goebl, Hans,
Bauer, Roland &
Haimerl, Edgar (eds) 1998 Atlant
linguistich dl ladin dolomitich y di dialec vejins, 1a pert
/ Atlante linguistico del ladino dolomitico e dei dialetti
limitrofi, 1a parte / Sprachatlas des Dolomitenladinischen
und angrenzender Dialekte,
1. Teil, 4 volumes maps, 3
volumes indices. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert; 3 CD-ROM
(Salzburg 1999), 1 DVD (Salzburg
2002). ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
ALD-II
=
Goebl, Hans 2012 Atlant
linguistich dl ladin dolomitich y di dialec vejins, 2a pert
/ Atlante linguistico del ladino dolomitico e dei dialetti
limitrofi, 2a parte / Sprachatlas des Dolomitenladinischen
und angrenzender Dialekte,
2. Teil. Strasbourg: Éditions de Linguistique et de Philologie, ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
ALF
=
Gilliéron, Jules &
Edmont, Edmond (eds) 1902–1910 Atlas
linguistique de la France
(ALF), Vol. 10, Paris, Champion. Neudruck: Bologna: Forni, 1968, ❬
[URL]❭ (17/
December 2021).
ALH
=
Fattier, Dominique 1998 Atlas
linguistique
d’Haïti, 6 Vols. Lille: ANRT.
ALI
=
Bartoli, Matteo 1995- Atlante
linguistico italiano, a cura di U. Pellis & L.
Massobrio, Vol. 7. Roma: Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato, ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
ALiB = N.
N.
2014- Atlas
Linguístico do
Brasil, Londrina.
ALPA
=
Le Dû, Jean & Brun-Trigaud, Guylaine (eds) 2011–2013 Atlas
Linguistique des Petites
Antilles, 2 Vols. Paris: CTHS.
ALPI-CSIC
=
García Mouton, Pilar,
Fernández-Ordóñez, Inés,
Heap, David,
Perea,
Maria Pilar,
Saramago, João &
Sousa, Xulio (eds) 2016 El
Atlas Lingüístico de la Peninsula Ibérica de Tomás Navarro
Tomás, ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
ALR I = Pop, Sever.
Atlasul lingvistic român, partea I, Vol. I: Părțile corpului
omenesc și boalele
lui
1938.; Vol.
II: Familia ; nasterea, botezul, copila︣ria ; nunta ;
moartea,
1942. Cluj/Sibiu/Leipzig.
ALR II = ALR
II
1966 Atlasul
lingvistic român. Serie
nouă., Vol. 5. Editura Academiei Republicii Socialiste România.
ALRé
=
Carayol, Michel,
Chaudenson, Robert &
Barat, Christian 1984–1995 Atlas
linguistique et ethnographique de la
Réunion, 3 Vols. Paris: CNRS.
ALS
=
Ruffino, Giovanni (ed.) 1991- Atlante
linguistico della
Sicilia. Palermo: Centro di studi filologici e linguistici siciliani.
APV/1
=
Favre, Saverio & Raimondi, Gianmario (eds) 2020 Atlas
des patois valdôtains – Le lait et les activités
laitières, Vol. 1. Arvier: Le Château.
ASD
=
Krefeld, Thomas &
Lücke, Stephan (eds) 2010–2013 Audioatlas
siebenbürgisch-sächsischer
Dialekte. München. ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
AsiCa
=
Krefeld, Thomas &
Lücke, Stephan 2006–2017 Atlante
sintattico della
Calabria. München: LMU. ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
AsiCa2.0
=
Krefeld, Thomas &
Lücke, Stephan (eds) 2019 Atlante
sintattico della Calabria. Rielaborato tecnicamenta da
Veronika Gacia e Tobias
Englmeier. München: LMU. ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
ASIt
=
Benincà, Paola:
Atlante
Sintattico d’Italia. ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
Boerio 1829
=
Boerio, Giuseppe 1829 Dizionario
del dialetto
veneziano. Venezia. ❬
[URL]❭ (20
March 2023).
Bossong, Georg
1998 Le
marquage différentiel de l’objet dans les langues
d’Europe. In
Actance
et valence dans les langues de
l’Europe,
Jack Feuillet (ed.), 193–258. Berlin: Mouton de Gruyter.
Breton, Roland J.L.
1991 Geolinguistics:
Language Dynamics and
Ethnolinguistic. Ottawa: University of Ottawa Press.
Chaudenson, Robert
(ed.) 1992 Atlas
linguistique et ethnographique de l’île
Rodrigues, Vol. 3. Paris: ACCT.
Cherubini, Francesco
1814 Vocabolario
milanese-italiano, 2 Vols. Milano: Stamperia reale. ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
CORPAT
=
Julià Luna, Carolina (ed.) 2022 Corpus
de los Atlas Lingüísticos
(CORPAT), Madrid. ❬
[URL]❭ (1 April
2022).
Cugno, Federica & Massobrio, Lorenzo
2010 Gli
atlanti linguistici della
Romània. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
D’Agostino, Mari
2002 Percezione
dello spazio, spazio della percezione la variazione
linguistica fra nuovi e vecchi strumenti di
analisi. Palermo: Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani.
DizMT
=
Grassi, Corrado 2009 Dizionario
del dialetto di Montagne di
Trento. San Michele all’Adige.
DRG
=
Melcher, Florian &
De Planta, Robert (eds) 1939- Dicziunari
Rumantsch
Grischun. Cuoira: Società Retorumantscha, ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
Feuillet, Jack
(ed.) 1998 Actance
et valence dans les langues de
l’Europe, Berlin: Mouton de Gruyter.
FEW
=
von Wartburg, Walther 1922–2002 Französisches
Etymologisches Wörterbuch. Eine Darstellung des
galloromanischen Sprachschatzes, 25
Bände. Basel: Zbinden.
FEW en ligne =
atilf
Französisches etymologisches
Wörterbuch. ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
Forni, Marco
(
2013):
Dizionario italiano – ladino gardenese = Dizioner ladin de gherdëina – talian, San Martin de Tor [URL]
Geertz, Clifford
1974 “From
the native’s point of view”: On the nature of
anthropological
understanding.
Bulletin of
the American Academy of Arts and
Sciences 28(1): 26–45.
GPSR
=
Gauchat, Louis 1924- Glossaire
des patois de la Suisse
romande. Genève: Droz.
Griera y Gaja, Antonio
1973 Atlas
lingüístic de la Vall
d’Aran. Barcelona: Ed. Polígrafa.
IARI
=
Prieto, Pilar,
Borràs-Comes, Joan &
Roseano, Paolo (eds) 2010–2014 Interactive
Atlas of Romance
Intonation. Barcelona: CREA – Universitat Pompeu Fabra. ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
Krefeld 1999
=
Krefeld, Thomas 1999 Wortgestalt
und Vokalsystem in der Italoromania. Plädoyer für eine
gestaltphonologische Rekonstruktion des romanischen
Vokalismus. Kiel: Westensee.
Krefeld 2019
=
Krefeld, Thomas 2019 Glossotope
statt Isoglossen. Zum Paradigmenwechsel in der
Geolinguistik, Version 5, 28 February 2019,
11:33. In
Korpus
im Text. München, LMU. ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
Krefeld/Lücke 2019
=
Krefeld, Thomas/
Lücke, Stephan 2019 54
Monate VerbaAlpina – auf dem Weg zur
FAIRness.
Ladinia 43: 139–155.
Krefeld/Lücke 2020
=
Krefeld, Thomas /
Lücke, Stephan 2020 VerbaAlpina
going FAIR – Was ein Projekt zu seiner Nachhaltigkeit
beitragen kann (und was
nicht). In
VerbaAlpina-de
20/2.
Krefeld, Thomas & Pustka, Elissa
(eds) 2010 Perzeptive
Varietätenlinguistik [Spazi
comunicativi – Kommunikative Räume
8]. Frankfurt: Peter Lang.
Krefeld, Thomas & Pustka, Elissa
(eds) 2014 Perzeptive
Linguistik: Phonetik, Semantik,
Varietäten [Zeitschrift für
Dialektologie und Linguistik, Beihefte
157]. Stuttgart: Steiner.
LEI
=
Pfister, Max &
Schweickard, Wolfgang 1979- Lessico
etimologico italiano (12 volumes so
far). Wiesbaden: Reichert (17
December 2021).
Lücke 2016
=
Lücke, Stephan 2016 Digitalisierung. In
Methodologie,
VerbaAlpina-de 20/1. ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
Lüdtke, Helmut
2005 Der
Ursprung der romanischen Sprachen: Eine Geschichte der
sprachlichen
Kommunikation. Kiel: Westensee.
Metropolitalia
=
Krefeld, Thomas,
Lücke, Stephan &
Bry, François (eds) 2010–2013 Metropolitalia.
Social Language
Tagging. München: LMU. ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
Mischì, Giovanni
(
2001):
Wörterbuch deutsch-gadertalisch, Istituto ladino Micurà de Rü [URL]
Mischì, Giovanni
(
2002):
German – Val Gardena – Ladin = Vocabuler: tudësch – ladin de Gherdëina, San Martin de Tor [URL]
Moling, Sara
(
2016):
Dizionario italiano – ladino Val Badia; Dizionar ladin Val Badia – talian, San Martin de Tor [URL]
NavigAIS
=
Tisato, Graziano 2017 NavigAIS.
AIS Digital Atlas and Navigation
Software, Padua, Istituto di
Scienze e Tecnologie della Cognizione (ISTC) – Consiglio
Nazionale delle Ricerche (CNR), Online-Version von
Jaberg/Jud, 1928–1940, Sprach- und Sachatlas Italiens und
der Südschweiz (AIS). ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
Pfister, Max
1979- Lessico
etimologico italiano (bislang bis
E-). Wiesbaden: Reichert.
Preston, Dennis R.
1982.
Perceptual
dialectology: Mental maps of United States dialects from a
Hawaiian perspective.
Working
Papers in
Linguistics 14(2): 5–49.
Radtke, Edgar & Thun, Harald
(eds) 1996 Neue
Wege der romanischen Geolinguistik: Akten des Symposiums zur
Empirischen
Dialektologie, Heidelberg/Mainz,
21–24 October
1991, Kiel: Westensee.
REW
=
Meyer-Lübke, Wilhelm 1935 Romanisches
etymologisches
Wörterbuch. Heidelberg: Winter.
REWOnline
=
Zacherl, Florian 2022 REWOnline.
Romanisches etymologisches Wörterbuch
online. ❬
[URL]❭ (20
January 2023).
Schuchardt, Hugo
1900 Über
die Klassifikation der romanischen
Mundarten. Graz. ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
Séguy, Jean
1973 Les
atlas linguistiques de la France par
régions.
Langue
Française 18: 65–90.
Thesoc
=
Oliviéri, Michèle &
Dalbera, Jean-Philippe eds
n.d.
Thesaurus Okzitan Base de
données
lexicales Nice
[URL] 17
December 2021
VerbaAlpina
=
Krefeld, Thomas &
Lücke, Stephan 2014- VerbaAlpina.
Der alpine Kulturraum im Spiegel seiner
Mehrsprachigkeit. München. ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
VIVALDI
=
Kattenbusch, Dieter (Ed.) 1998–2016 Vivaio
acustico delle lingue e dialetti d`Italia
(VIVALDI). Berlin: Humboldt University. ❬
[URL]❭ (17
December 2021).
VSI
=
Sganzini, Silvio 1952- Vocabolario
dei dialetti della Svizzera
italiana. Lugano: Tipografia la Commerciale.
WALS
=
Dryer, Matthew &
Haspelmath, Martin (eds) 2013 The
World Atlas of Language Structures
Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. ❬
[URL]❭ (17 December
2021).
Zacherl 2022
=
Zacherl, Florian 2022 Digitale
Tiefenerschließung traditioneller Lexikographie – am
Beispiel des Romanischen Etymologischen
Wörterbuchs.
Korpus im
Text, Band 16. Version 1, 22 June
2022, 01:28. ❬
[URL]❭ (20
March 2023).