Korean English

A corpus-driven study of a new English

| University of Portsmouth
HardboundAvailable
ISBN 9789027203700 | EUR 90.00 | USD 135.00
 
e-Book
ISBN 9789027269942 | EUR 90.00 | USD 135.00
 
The English language is changing every day and it is us – the individual speakers and writers – that drive those changes in small ways by choosing to use certain strings of words over others. This book discusses and describes some of the choices made by speakers from South Korea by examining the similarities and differences between two Korean communities: one in England and one in South Korea. The book has two overall aims. Firstly, it is intended to begin a discussion about phraseology and Lexical Priming and how these theoretical concepts relate and play out in the context of a New English. Secondly, it provides a model of how a language variety can be explored by detailed analysis of short strings. It delves into a range of areas from World Englishes to phraseology and formulaic language and would be suitable for students, teachers and researchers in all these areas.
[Studies in Corpus Linguistics, 62]  2014.  xiv, 192 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
List of abbreviations
vii
Table of figures
ix–xiv
Korean English
1–18
From phraseology to Lexical Priming
19–35
Capturing and comparing
37–47
The of environment
49–93
Study of have a and look
95–135
Study of the I environment
137–176
Implications of this study
177–186
References
187–190
Index
Subject index
191–192
“This illuminating book uses techniques from corpus linguistics in order to provide a wealth of fascinating insights into language use among Korean learners of English, helping to provide a grounding for the recognition of Korean English as an established language variety.”
“The valuable contribution of this book is in Hadikin’s excellent job of showcasing Korean English as a variety in its own right, challenging readers’ perceived views of non-Inner Circle English as ‘wrong’ English (Ahn, 2015) and in devising a framework for future research to build upon.[...] This book is potentially of great interest to a wide readership ranging from English language teachers to English education policy makers in South Korea. It articulates the features of spoken English and suggests that the ELT industry in South Korea should pay more attention to teaching the features of spoken English, which are rarely included in teaching materials.”
References

References

Achebe, C.
1975The African writer and the English Language. In Morning Yet on Creation Day, C. Achebe. London: Heinemann.
Algeo, J.
1960Korean Bamboo English. American Speech 35:115–123. Crossref link
Anderson, J.R.
1983The Architecture of Cognition. Cambridge MA: Harvard University Press.
2004Cognitive Psychology and its Implications, 6th edn. New York, NY: Worth Publishers.
2009Cognitive Psychology and its Implications, 7th edn. New York NY: Worth Publishers.
Altenberg, B.
1998On the phraseology of spoken English: The evidence of recurrent word-combinations. In Phraseology: Theory, Analysis and Applications, A. P. Cowie (ed.), 101–122. Oxford: OUP.
Biber, D.
2009A corpus-driven approach to formulaic language in English: Multi-word patterns in speech and writing. Presentation given at Corpus Linguistics 2009 on 23rd July 2009.
Biber, D. & Conrad, S.
1999Lexical bundles in conversations and academic prose. In Out of Corpora: Studies in Honour of Stig Johansson, H. Hasselgard & S. Oksefjell (eds), 181–190. Amsterdam: Rodopi.
Biber, D., Conrad, S. & Cortes, V.
2003Lexical bundles in speech and writing: An initial taxonomy. In Corpus Linguistics by the Lune: A Festschrift for Geoffrey Leech, A. Wilson, P. Rayson & T. McEnery (eds). Frankfurt: Peter Lang.
2004If you look at …: Lexical bundles in university teaching and textbooks. Applied Linguistics 25(3): 371–405. Crossref link
Bolander, M.
1989Prefabs, patterns and rules in interaction? Formulaic speech in adult learners’ L2 Swedish. In Bilingualism across the Lifespan: Aspects of Acquisition, Maturity, and Loss, K. Hyltenstam & L. K. Obler (eds), 73–86. Cambridge: CUP. Crossref link
Brinton, L. & Traugott, E.C.
2005Lexicalization and Language Change. Cambridge: CUP. Crossref link
Brown, R.
1973Meaning and memory. Forum Linguisticum 1: 1–14.
Carter, R.
1988Vocabulary, cloze and discourse: An applied linguistic view. In Vocabulary and Language Teaching, R. Carter & M. McCarthy (eds), 161–180. Harlow: Longman.
Chang, B.M. & Lee, J.K.
2009Korean curriculum reforms and the progressivism. PAAL 2009 conference proceedings . <http://​www​.paaljapan​.org​/resources​/proceedings​/PAAL9> (15 April 2010).
Chang, W., Park, Y., Kim, C. & Chang, D.
1989High School English, I: Teacher’s Guide. Seoul: Dong-a Publishing.
Channell, J.
1994Vague Language. Oxford: OUP.
Chen, Y. & Baker, P.
2010Lexical bundles in L1 and L2 academic writing. Language Learning and Technology 14(2): 30–49.
Clark, R.
1974Performing without competence. Journal of Child Language 1: 1–10. Crossref link
Collins, S.G.
2005Who’s this Tong-il?’: English, culture, and ambivalence in South Korea. Changing English 12(3):417–29. Crossref link
De Cock, S., Granger, S., Leech, G. & McEnery, T.
1998An automated approach to the phrasicon of EFL learners. In Learner English on Computer, S. Granger (ed.), 67–79. London: Longman.
Eeg-Olofsson, M. & Altenberg, B.
1994Discontinuous recurrent word combinations in the London-Lund Corpus. In Creating and Using English Language Corpora. Papers from the 14th ICAME Conference , U. Fries, G. Tottie & P. Schneider (eds), 63–77. Amsterdam: Rodopi.
Ellis, R.
1984Formulaic speech in early classroom second language development. In On TESOL ’83, J. Handscombe, R. A. Orem & B. P. Taylor (eds), 53–65. Washington DC: TESOL.
Essence English-Korean Dictionary
, 3rd edn. 1987 Seoul: Minjung-seorim.
Eun, S.
2001Contextual Autonomy in EFL Classrooms: A Critical Review of English Teaching Methods in South Korea. PhD dissertation, Ohio State University.
Everest, T.
2002Konglish: Wronglish? The English Connection 6(5): 23.
Flattery, B.
2007Language, culture, and pedagogy: An overview of English in South Korea. <http://​www​.chass​.utoronto​.ca​/~cpercy​/courses​/eng6365​-flattery​.htm> (17 April 2010).
Garside, R.
1987The CLAWS word-tagging system. In The Computational Analysis of English: A Corpus-based Approach, R. Garside, G. Leech & G. Sampson (eds). London: Longman.
Hadikin, G.
2006What is Phraseology and does the Imageability of Verb-Noun Collocations Affect a Student’s Performance? MA dissertation, University of London.
2014 A, an and the environments in Spoken Korean English. Corpora 9(1). Crossref link
Hakuta, K.
1974Prefabricated patterns and the emergence of structure in second language acquisition. Language Learning 24: 287–297. Crossref link
Halliday, M. A. K.
1966Lexis as a linguistic level. In In Memory of J. R Firth, C. E. Bazell J. C. Catford, M. A. K. Halliday & R. H. Robins (eds), 148–162. London: Longmans.
Hasselgren, A.
1994Lexical teddy bears and advanced learners: A study into the ways Norwegian students cope with English vocabulary. International Journal of Applied Linguistics 4(2): 237–258. Crossref link
Hoey, M.
2005Lexical Priming: A New Theory of Words and Language. London: Routledge.
2009Language awareness: Lexical priming. MED Magazine 52. <http://​www​.macmillandictionaries​.com​/med​-magazine> (2 June 2010).
Hunston, S. & Francis, G.
2000Pattern grammar. A Corpus-driven Approach to the Lexical Grammar of English[Studies in Corpus Linguistics 4]. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Hymes, D.
1971On Communicative Competence. Philadelphia PA: University of Pennsylvania Press.
Ionin, T., Ko, H. & Wexler, K.
2003Specificity as a grammatical notion: Evidence from L2-English article use. In WCCFL 22 Proceedings, G. Garding & M. Tsujimura (eds), 245–258. Somerville MA: Cascadilla Press.
Irujo, S.
1986Don’t put your leg in your mouth: Transfer in the acquisition of idioms in a second language. TESOL Quarterly 20(2): 287–304. Crossref link
Jenkins, J.
2009World Englishes. London: Routledge.
Kachru, B.B.
1985Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures, R. Quirk & H. G. Widdowson (eds). Cambridge: CUP.
Kachru, Y and Nelson, C.
2006World Englishes in Asian Contexts. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Kent, D.B.
1999Speaking in tongues: Chinglish, Japlish, and Konglish. In KOTESOL 1999 Conference Proceedings. <http://​www​.kotesol​.org​/publications​/proceedings​/1999> (18 October 2006).
Kim, H.K.
1999Korean Accented English Pronunciation Simulator. <http://​www​.english​-korean​.net​/kaeps​/index​.html> (14 April 2010).
Kosofsky, D.
1986Common Problems in Korean English. Seoul: Waygookeh yeonsusa Publications.
Kuiper, K. & Tan Gek Lin
1989. Cultural congruence and conflict in the acquisition of formulae in a second language. In English across Cultures: Cultures across English, O. Garcia & R. Otheguy (eds), 281–304. Berlin: Mouton.
Levelt, W. J. M.
1989Speaking: From Intention to Articulation. Cambridge MA: The MIT Press.
Li, D.
1998It’s always more difficult than you plan and imagine: Teachers’ perceived difficulties in introducing the communicative approach in South Korea. TESOL Quarterly 32(4): 677–703. Crossref link
Lyons, J.
1968Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge: CUP. Crossref link
Mahlberg, M.
(2005) English General Nouns: A Corpus Theoretical Approach [Studies in Corpus Linguistics 20]. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
McArthur, A.
1987The English languages? English Today 1987(3): 119–13.
Nation, P.
1990Teaching and Learning Vocabulary. Boston MA: Heinle& Heinle.
Nattinger, J.R. & DeCarrico, J.S.
1992Lexical Phrases and Language Teaching. Oxford: OUP.
Neely, J.H.
1977Semantic priming and retrieval from lexical memory: Roles of inhibitionless spreading activation and limited-capacity attention. Journal of Experimental Psychology: General 106: 226–254. Crossref link
Nesselhauf, N.
2005Collocations in a Learner Corpus [Studies in Corpus Linguistics 14]. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Oxford English Dictionary
2010<http://​www​.oed​.com​/> (13 April 2010).
Paivio, A., Yuille, J.C. & Madigan, S.A.
1968Concreteness, imagery and meaningfulness values for 925 nouns. Journal of Experimental Psychology 76: 1–25. Crossref link
Partington, A.
1998Patterns and Meanings: Using Corpora for English Language Research and Teaching [Studies in Corpus Linguistics 2]. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Pawley, A. & Syder, F.H.
1983Two puzzles for linguistic theory: Native-like selection and native-like fluency. In Language and Communication, J. Richards & R. Schmidt (eds), 191–226. London: Longman.
Peters, A.
1983The Units of Language Acquisition. Cambridge: CUP.
Platt, J. & Weber, H.
1992East Asian English. In The Oxford Companion to the English Language, T. McArthur (ed.). Oxford: OUP.
Saenger, P.
1997Space between Words: The Origins of Silent Reading. Stanford CA: Stanford University Press.
Scarcella, R.
1979Watch up!: A study of verbal routines in adults’ second language performance. Working Papers in Bilingualism 19: 79–88.
Schneider, E.W.
2003The dynamics of new Englishes: From identity construction to dialect birth. Language 79(2): 233–81. Crossref link
Scott, M.
2010WordSmith Tools 5.0. <http://​www​.lexically​.net​/wordsmith> (4 February 2010).
Shim, R.J.
1994Englishized Korean: Structure, status and attitudes. World Englishes 13(2): 225–244. Crossref link
1999Codified Korean English. World Englishes 18(2): 247–259. Crossref link
Sinclair, J.
. McH. 1987. Collocation: A progress report. In Essays in Honour of Michael Halliday, R. Steele & T. Treadgold (eds), 319–331. Amsterdam: John Benjamins.
. McH. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: OUP.
. McH. 2004. Trust the Text: Language, Corpora and Discourse. London: Routledge.
Speedup TOEIC
1995 Seoul: YBM Shisayongosa.
Stanlaw, J. & McArthur, T.
1992Japanese Pidgin English. In The Oxford Companion to the English Language, T. McArthur (ed.). Oxford: OUP.
Teliya, V., Bragina, N., Oparina, E. & Sandomirskaya, I.
1998Phraseology as a language of culture: Its role in the representation of a collective mentality. In Phraseology: Theory, Analysis, and Applications, A. P. Cowie (ed.). Oxford: Clarendon Press.
Thorkelson, T.S.
2005Konglish in the classroom: The teacher’s back door. Presented at KOTESOL Daegu workshop on 4 June 2005.
Towell, R., Hawkins, R. & Bazergui, N.
1996The development of fluency in advanced learners of French. Applied Linguistics 17(1): 84–119. Crossref link
Whorf, B.L.
1956Language, Thought and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf, J. B. Carroll (ed.). New York NY: Wiley.
Widdowson, H.G.
1994Defining Issues in English Language Teaching. Oxford: OUP.
Wood, M.
199712 Multi-cultural Novels: Reading and Teacher Strategies. Portland ME: Walch Publishing.
Wray, A.
2002Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge: CUP. Crossref link
2008Formulaic Language: Pushing the Boundaries. Oxford: OUP.
Yorio, C.A.
1989Idiomaticity as an indicator of second language proficiency. In Bilingualism across the Lifespan, K. Hyltenstam & L. K. Obler (eds), 55–72. Cambridge: CUP. Crossref link
Subjects
BIC Subject: CF/2AB – Linguistics/English
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
U.S. Library of Congress Control Number:  2014012329