can and be able to in nineteenth-century Irish English
A case of ‘imperfect learning’?
This paper discusses the status of can and be able to in nineteenth-century Irish English in comparison to English English through means of a corpus study of personal letters. Analysis of the data reveals that the use of be able TO is conditioned by the combination of time reference and polarity in the English English data but not in the Irish English data. Thus, the data suggest that some writers of nineteenth-century Irish English failed to acquire the subtle differences between can and be able to present in English English. I propose that the increased use of be able to in nineteenth-century Irish English is the result of imperfect learning through perceived similarity (cf. Thomason 2001 and De Smet 2012).
References (52)
References
van der Auwera, J. & Plungian, V. 1998. Modality’s semantic map. Linguistic Typology 2: 79–124. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Britain, D. 2009. Supralocal regional dialect levelling. In Language and Identities, C. Llamas, & D. Watt (eds), 193–204. Edinburgh: EUP.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Coates, J. 1983. The Semantics of the Modal Auxiliaries. London: Croom Helm.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Corrigan, K.P. 2011. Grammatical variation in Irish English. English today 27: 39–46. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
De Smet, H. 2012. The course of actualization. Language 88: 601–633. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dennett, M. 1990. The Cherry Valley chronicles: Letters from Thomas Buckley and family 1845–1875. Saddleworth: Saddleworth Historical Society.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Doyle, A. 2001a. Verb-particle combinations in Irish and English. In Language Links: The Languages of Scotland and Ireland, J.M. Kirk, & D.P. Ò Baoill (eds), 81–99. Belfast: Queen’s University.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Doyle, A. 2001b. Tá “sorry” orm, ach níl sé suas chugat féin. In An Aimsir Óg 2000, M. Ó Cearbhaill (ed.), 275–279. Baile Átha Cliath: Coiscéim.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
eDIL. 2007. Electronic dictionary of the Irish language. [URL] (11 November 2011).![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Facchinetti, R. 2000. The modal verb shall between grammar and usage in the nineteenth century. In The History of English in a Social Context. A Contribution to Historical Sociolinguistics, D. Kastovsky & A. Mettinger (eds), 115–133. Berlin: Mouton de Gruyter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Filppula, M. 1999. The Grammar of Irish English. Language in Hibernian Style. London: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fitzpatrick, D. 1994. Oceans of Consolation: Personal Accounts of Migration to Australia. Cork: Cork University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fogg, P.W. 1796. Elementa Anglicana; Or, the Principle of English Grammar, Vol. 2. Stockport: J. Clarke.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fritz, C. 2004. A Corpus of Oz Early English (COOEE). Berlin: Free University of Berlin.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fritz, C. 2007. From English in Australia to Australian English – 1788–1900. Frankfurt: Peter Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
van Hattum, M. 2012. Irish English Modal Verbs from the Fourteenth to the Twentieth Centuries. PhD dissertation, University of Manchester.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hickey, R. 2003a. How and why supraregional varieties arise. In Insights into Late Modern English, M. Dossena, & C. Jones (eds), 351–373. Frankfurt: Peter Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hickey, R. 2003b. Motives for Language Change. Cambridge: CUP. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hickey, R. 2007. Irish English: History and Present-day Forms. Cambridge: CUP. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hickey, R. 2009. Modal verbs in English and Irish. In Language Contact meets English Dialects: Studies in Honour of Markku Filppula, E. Penttilä, & H. Paulasto (eds), 259–274. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hickey, R. 2012. Varieties of English: Supraregionalization. In English Historical Linguistics. An International Handbook, L. Brinton & A. Bergs (eds), 2060–2076. Berlin: De Gruyter Mouton.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Joyce, P.W. 1910. English as We Speak it in Ireland. Dublin: Wolfhound.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kirk, J.M., & Kallen, J.L. 2006. Irish Standard English: How celticised? How standardised? In The Celtic Englishes IV, H.T.C. Tristram (ed.), 88–113. Potsdam: Universitätsverlag Potsdam.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kirk, J.M., & Kallen, J.L. 2008. ICE-Ireland. Queen’s University Belfast, Trinity College Dublin and Cló Ollscoil na Banríona.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McCafferty, K. 2011. Victories fastened in grammar: Historical documentation of Irish English. English Today 27: 17–24. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McQuillan, P. 2009. Modals in Irish. In Modals in the languages of Europe, B. Hansen, & F. de Haan (eds), 71–105. Berlin: Mouton de Gruyter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Milroy, J., Milroy, L., Hartley, S. & Walshaw, D. 1994. Glottal stops and Tyneside glottalization: Competing patterns of variation and change in British English. Language Variation and Change 6: 327–357. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Milroy, L., Milroy, J., Docherty, G., Foulkes. P. & Walshaw, G. 1999. Phonological variation and change in contemporary English: Evidence from Newcastle upon Tyne and Derby. Cuadernos de Filologia Inglesa 8: 3–46.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Montgomery, M. 1995. The linguistic value of Ulster emigrant letters. Ulster Folklife 41: 26–41.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nagle, S. 1993. Double modals in early English. In Historical Linguistics 1989. Papers from the 9th International Conference on Historical Linguistics [Current Issues in Linguistic Theory 106], H. Aertsen & R.J. Jeffers (eds), 363–370. Amsterdam: John Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ó Cuív, B. 1986. Irish language and literature, 1691–1845. In A New History of Ireland, Volume IV, T.W. Moody & W.E. Vaughan (eds), 374–423. Oxford: OUP.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ó Máille, T.S. 1964–66. Focla NuaGhaeilge agus a bhfréamh. Éigse 11: 85–99.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ó Siadhail, M. 1989. Modern Irish. Grammatical Structure and Dialectal Variation. Cambridge: CUP. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Palmer, F.R. 1990. Modality and the English Modals, 2nd edn. London: Longman.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Perkins, M.R. 1983. Modal Expressions in English. London: Frances Printer.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schneider, E.W. 2003. The dynamics of new Englishes: From identity construction to dialect birth. Language 79: 233–281. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Stenson, N. 1993. English influence on Irish: The last 100 years. Journal of Celtic Linguistics 2: 107–28.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thomason, S.G. 2001. Language Contact. An Introduction. Edinburgh: EUP.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thomason, S.G. & Kaufman, T. 1991. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley CA: University of California Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Traugott, E.C. 1972. The History of English Syntax. New York NY: Holt, Rinehart and Winston.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Uí Bheirn, Ú.M. 2004. Corpas na Gaeilge. Dublin: Royal Irish Academy.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Veselinović, E. 2006. How to put up with cur suas le rud and the bidirectionality of contact. In The Celtic Englishes IV, H.L.C. Tristram (ed.),. 173–90. Potsdam: Universitätsverlag Potsdam.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Visser, F.T. 1973. An Historical Syntax of the English Language: Syntactical Units with Two Verbs and with More Verbs, 3.2. Leiden: E. J. Brill.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wagner, H. 1959. Das verbum in den Sprachen der Britischen Inseln. Tübingen: Max Niemeyer.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wallis, S. 2006. ICECUP 3.1. Survey of English Usage, University College London.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Webster, N. 1789. Dissertations on the English Language: With notes, Historical and Critical to Which is Added, by Way of Appendix, an Essay on a Reformed Mode of Spelling, with Dr. Franklin’s Arguments on That Subject. Boston MA: Thomas and Company.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yáñez-Bouza, N. 2011. ARCHER: Past and present (1990–2010). ICAME Journal 35: 205–236.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (2)
Cited by two other publications
van Hattum, Marije
2023.
Irish English in the nineteenth century. In
The Oxford Handbook of Irish English,
► pp. 57 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
WERNER, VALENTIN & ROBERT FUCHS
2017.
The present perfect in Nigerian English.
English Language and Linguistics 21:1
► pp. 129 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 16 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.