Part of
Lexical Priming: Applications and advances
Edited by Michael Pace-Sigge and Katie J. Patterson
[Studies in Corpus Linguistics 79] 2017
► pp. 273296
References

List of Corpora

BNC
2007The British National Corpus, Version 3 BNC XML ed. Oxford University Computing Services on behalf of the BNC Consortium.
Hindawi
2013Hindawi's open access full-text corpus for text mining research. (6 November 2013).
Anthony, L
2004AntConc: A learner and classroom friendly, multi-platform corpus analysis toolkit. Paper presented at the Interactive Workshop on Language e-Learning, Waseda University, Tokyo.
Barlow, M
2016WordSkew. International Journal of Corpus Linguistics 21(1): 105–115. DOI logoGoogle Scholar
Bernardini, S
2004Corpora in the classroom: An overview and some reflections on future developments. In How to Use Corpora in Language Teaching [Studies in Corpus Linguistics 12], J.M. Sinclair (ed.), 15–36. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Biber, D. & Conrad, S.M
2009Register, Genre, and Style. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Bolitho, R., Carter, R., Hughes, R., Ivanič, R., Masuhara, H. & Tomlinson, B
2003Ten questions about Language Awareness. ELT Journal 57(3): 251–259. DOI logoGoogle Scholar
Cobb, T
1999Giving learners something to do with concordance output. Paper presented at the ITMELT '99 Conference, Hong Kong.
Coniam, D
1997A practical introduction to corpora in a teacher training language awareness programme. Language Awareness 6(4): 199–207. DOI logoGoogle Scholar
Ellis, N.C., O'Donnell, M.B. & Römer, U
2013Usage-based language: Investigating the latent structures that underpin acquisition. Language Learning 63(Suppl 1): 25–51. DOI logoGoogle Scholar
Firth, J.R
1957Linguistic analysis as a study of meaning. In Selected Papers of J.R. Firth 1952–59, F.R. Palmer (ed.), 12–26. London: Longman.Google Scholar
Gabel, S
2001Over-indulgence and under-representation in interlanguage: Reflections on the utilization of concordancers in self-directed foreign language learning. Computer Assisted Language Learning 14(3–4): 269–288. DOI logoGoogle Scholar
Garretson, G
2007What your words know: The theory of lexical priming. International Journal of Corpus Linguistics 12(3): 445–452. DOI logoGoogle Scholar
2010Corpus-derived Profiles: A Framework for Studying Word Meaning in Text. PhD dissertation, Boston University.
Gaskell, D. & Cobb, T
2004Can learners use concordance feedback for writing errors? System 32(3): 301–319. DOI logoGoogle Scholar
Hoey, M
2005Lexical Priming: A New Theory of Words and Language. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Hoey, M. & O'Donnell, M.B
2008Lexicography, grammar, and textual position. International Journal of Lexicography 21(3): 293–293. DOI logoGoogle Scholar
Horst, M., Cobb, T. & Nicolae, I
2005Expanding academic vocabulary with an interactive on-line database. Language Learning & Technology 9(2): 90–110.Google Scholar
Hunston, S
2002Corpora in Applied Linguistics. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Jeaco, S
2015The Prime Machine: A User-friendly Corpus Tool for English Language Teaching and Self-tutoring Based on the Lexical Priming Theory of Language. PhD dissertation, University of Liverpool. 〈[URL]
Johns, T
1991Should you be persuaded: Two samples of data-driven learning materials. In Classroom Concordancing, Vol. 4, T. Johns & P. King (eds), 1–13. Birmingham: Centre for English Language Studies, University of Birmingham.Google Scholar
2002Data-driven learning: The perpetual change. In Teaching and Learning by Doing Corpus Analysis, B. Kettemann, G. Marko,T. McEnery & (eds), 107–117. Amsterdam: Rodopi. DOI logoGoogle Scholar
Kaltenböck, G. & Mehlmauer-Larcher, B
2005Computer corpora and the language classroom: On the potential and limitations of computer corpora in language teaching. ReCALL 17(01): 65–84. DOI logoGoogle Scholar
Kaszubski, P
2007Michael Hoey. Lexical priming: A new theory of words and language. Functions of Language 14(2): 283–294. DOI logoGoogle Scholar
Kennedy, G.D
1998An Introduction to Corpus Linguistics. London: Longman.Google Scholar
Kenning, M.-M
2000Concordancing and comprehension: preliminary observations on using concordance output to predict pitfalls. ReCALL 12(2): 157–169. DOI logoGoogle Scholar
Kettemann, B
1995On the use of concordancing in ELT. TELL&CALL 4: 4–15.Google Scholar
Kilgarriff, A., Rychly, P., Smrz, P. & Tugwell, D
2004. The Sketch Engine. Paper presented at the 2003 International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering, Beijing.
Krashen, S
1989We acquire vocabulary and spelling by reading: additional evidence for the Input Hypothesis. The Modern Language Journal 73(iv): 440–464. DOI logoGoogle Scholar
Krishnamurthy, R. & Kosem, I
2007Issues in creating a corpus for EAP pedagogy and research. Journal of English for Academic Purposes 6(4): 356–373. DOI logoGoogle Scholar
Lee, D.Y.W
2001Genres, registers, text types, domains, and styles: Clarifying the concepts and navigating a path through the BNC jungle. Language Learning and Technology 5(3): 37–72.Google Scholar
Lewis, M
2000Language in the lexical approach. In Teaching Collocation: Further Developments in the Lexical Approach, M. Lewis (ed.), 126–154. Hove: Language Teaching Publications.Google Scholar
Lieven, E., Behrens, H., Speares, J. & Tomasello, M
2003Early syntactic creativity: A usage-based approach. Journal of Child Language 30(2): 333–370. DOI logoGoogle Scholar
MacWhinney, B
2014Childes Project. Tools for Analyzing Talk, Vol. I: Transcription Format and Programs, 3rd edn. London: Taylor and Francis.Google Scholar
Mair, C
2002Empowering non-native speakers: The hidden surplus value of corpora in continental English departments. In Teaching and Learning by Doing Corpus Analysis, B. Kettemann, G. Marko, & T. McEnery (eds), 119–130. Amsterdam: Rodopi. DOI logoGoogle Scholar
MDBG
2013CC-CEDICT Download page. 〈[URL]
Meyer, C.F
2002English Corpus Linguistics: An Introduction. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Miller, G.A
1995Word Net: A lexical database for English. Communications of the ACM 38(11): 39–41. DOI logoGoogle Scholar
Mills, J
1994Learner autonomy through the use of a concordancer. Paper presented at the Meeting of EUROCALL, Karlsruhe, Germany.
O'Donnell, M.B., Scott, M., Mahlberg, M. & Hoey, M
2012Exploring text-initial words, clusters and concgrams in a newspaper corpus. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 8(1): 73–101. DOI logoGoogle Scholar
Rayson, P
2008From key words to key semantic domains. International Journal of Corpus Linguistics 13(4): 519–549. DOI logoGoogle Scholar
Schmidt, R.W
1990The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics 11(2): 129–158. DOI logoGoogle Scholar
Scott, M
2010WordSmith Tools, Version 5.0. Oxford: OUP.Google Scholar
Scott, M. & Tribble, C
2006Textual Patterns: Key Words and Corpus Analysis in Language Education [Studies in Corpus Linguistics 6]. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Sinclair, J.M
1991Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: OUP.Google Scholar
Siyanova, A. & Schmitt, N
2008L2 learner production and processing of collocation: A multi-study perspective. Canadian Modern Language Review/La Revue Canadienne des Langues Vivantes 64(3): 429–458. DOI logoGoogle Scholar
Sun, Y.-C
2003Learning process, strategies and web-based concordancers: A case study. British Journal of Educational Technology 34: 601–613. DOI logoGoogle Scholar
Thomas, J
2015Discovering English with Sketch Engine. Brno: Versatile.Google Scholar
Tomasello, M
2003Constructing a Language: A Usage-based Theory of Language Acquisition. Cambridge MA: Harvard University Press.Google Scholar
Tomlinson, B
1994Pragmatic awareness activities. Language Awareness 3(3–4): 119–129. DOI logoGoogle Scholar
2008Language acquisition and language learning materials. In English Language Learning Materials: A Critical Review, B. Tomlinson (ed.), 3–13. London: Bloomsbury.Google Scholar
Tsui, A.B.M
2004What teachers have always wanted to know – and how corpora can help. In How to Use Corpora in Language Teaching [Studies in Corpus Linguistics 12], J.M. Sinclair (ed.), 39–61. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Varley, S
2009I'll just look that up in the concordancer: Integrating corpus consultation into the language learning environment. Computer Assisted Language Learning 22(2): 133–152. DOI logoGoogle Scholar
Wilson, A
2013Embracing Bayes Factors for key item analysis in corpus linguistics. In New Approaches to the Study of Linguistic Variability, M. Bieswanger & A. Koll-Stobbe (eds), 3–12. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Yeh, Y., Liou, H.-C. & Li, Y.-H
2007Online synonym materials and concordancing for EFL college writing. Computer Assisted Language Learning 20(2): 131–152. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 8 other publications

Hoey, Michael & Katie Patterson
2021. Lexical Priming. In The Encyclopedia of Applied Linguistics,  pp. 1 ff. DOI logo
Jeaco, Stephen
2019. Exploring Collocations with The Prime Machine. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching 9:3  pp. 29 ff. DOI logo
Jeaco, Stephen
2020. Key words when text forms the unit of study. International Journal of Corpus Linguistics 25:2  pp. 125 ff. DOI logo
Jeaco, Stephen
2020. Calculating and displaying key labels: the texts, sections, authors and neighbourhoods where words and collocations are likely to be prominent. Corpora 15:2  pp. 169 ff. DOI logo
Jeaco, Stephen
2021. Exploring register with The Prime Machine . Register Studies 3:2  pp. 279 ff. DOI logo
Jeaco, Stephen
2021. Concordance line sorting in The Prime Machine . International Journal of Corpus Linguistics 26:2  pp. 284 ff. DOI logo
Jeaco, Stephen
2023. How can we communicate (visually) what we (usually) mean by collocation and keyness?. Journal of Second Language Studies 6:1  pp. 29 ff. DOI logo
Malyuga, Elena N.
2023. A corpus-based approach to corporate communication research. Russian Journal of Linguistics 27:1  pp. 152 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 6 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.