Chapter 3
Conditionals in spoken courtroom and parliamentary discourse in English, French, and Spanish
A contrastive analysis
This chapter explores if-conditionals in English, French and Spanish legal discourse, responding to the scarcity of cross-linguistic studies on conditionals in this genre. In particular, I examine conditionals in courtroom and parliamentary discourse on the basis of corpus evidence from various sources, proposing a cognitive-functional approach that looks at both prototypical and less prototypical uses of conditionality. The findings from the corpus analysis indicate that conditionals in legal discourse are primarily used to express canonical conditions but also function, to a lesser extent, as interpersonal and textual devices. Results also suggest that modal verbs, highly present in these constructions, have different uses depending on the function expressed by the clause.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Conditionals defined
- 3.Conditionals in legal discourse
- 4.Corpora and methodology
- 5.Results and discussion
- 5.1Conditionals in the courtroom
- 5.1.1Frequency
- 5.1.2Metafunction
- 5.1.3Semantic type of condition
- 5.1.4Modal verb in the apodosis
- 5.1.5Markedness of the apodosis
- 5.2Conditionals in parliamentary discourse
- 5.2.1Frequency
- 5.2.2Metafunctions
- 5.2.3Semantic type of condition
- 5.2.4Modal verb in the apodosis
- 5.2.5Markedness of the apodosis
- 6.Conclusions
-
Acknowledgements
-
Notes
-
References
References
Aarts, Bas, Wallis, Sean & Bowie, Jill
2014 Profiling the English verb phrase over time: Modal patterns. In
Developments in English: Expanding Electronic Evidence,
Irma Taavitsainen,
Merja Kytö,
Claudia Claridge &
Jeremy Smith (eds), 48–76. Cambridge: CUP.


Ädel, Annelie
2010 How to use corpus linguistics in the study of political discourse. In
The Routledge Handbook of Corpus Linguistics,
Anne O'Keeffe &
Michael McCarthy (eds), 591–604. London: Routledge.


Athanasiadou, Angeliki & Dirven, René
Arrivé, Michel, Gadet, Françoise & Galmiche, Michel
1986 La Grammaire d'aujourd'hui: Guide Alphabétique de la Linguistique Française. Paris: Flammarion.

Berezowski, Leszek
2011 Curious legal conditionals.
Research in Language 9(1): 187–197.


Biber, Douglas, Johansson, Stig, Leech, Geoffrey, Conrad, Susan & Finegan, Edward
1999 Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Pearson Education.

Bolly, Catherine T. & Degand, Liesbeth
Carpuat, Marine
2014 Mixed language and code-switching in the Canadian Hansard. In
Proceedings of the First Workshop on Computational Approaches to Code-Switching, 107–115.
[URL] 

Carter-Thomas, Shirley & Rowley-Jolivet, Elizabeth
2008
If-conditionals in medical discourse: From theory to disciplinary practice.
Journal of English for Academic Purposes 7: 191–205.


Chafe, Wallace & Nichols, Johanna
1986 Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology. Norwood NJ: Ablex.

Couper-Kuhlen, Elizabeth & Kortmann, Bernd
(eds) 2000 Cause, Condition, Concession, Contrast: Cognitive and Discourse Perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter.


Cresti, Emanuela & Moneglia, Massimo
Crystal, David & Davy, Derek
1969 Investigating English Style. London: Routledge.

Dancygier, Barbara & Sweetser, Eve
1997
Then in conditional constructions.
Cognitive Linguistics 8(2): 109–136.


Dancygier, Barbara & Sweetser, Eve
2000 Constructions with ‘if’, ‘since’, and ‘because’: Causality, epistemic stance, and clause order. In
Cause, Condition, Concession, Contrast: Cognitive and Discourse Perspectives,
Elizabeth Couper-Kuhlen &
Bernd Kortmann (eds), 111–142. Berlin: Mouton de Gruyter.


Dancygier, Barbara & Sweetser, Eve
2005 Mental Spaces in Grammar: Conditional Constructions. Cambridge: CUP.


Declerck, Renaat & Reed, Susan
2001 Conditionals: A Comprehensive Empirical Analysis. Berlin: Mouton de Gruyter.


Estella de Noriega, Antonio
2016 Rationality and counterfactual legal analysis.
The Italian Law Journal 2(1): 105–129.

Facchinetti, Roberta
2001 Conditional constructions in Modern English legal texts. In
Modality in Specialized Texts,
Maurizio Gotti &
Marina Dossena (eds), 133–150. Bern: Peter Lang.

Fanego, Teresa, Rodríguez-Puente, Paula, López-Couso, María José, Méndez-Naya, Belén, Núñez-Pertejo, Paloma, Blanco-García, Cristina & Tamaredo, Iván
2017 The Corpus of Historical English Law Reports 1535–1999 (CHELAR): A resource for analysing the development of English legal discourse.
ICAME Journal 41: 53–82.


Frade, Celina
2004 Condicionalidade no Contrato Internacional em Inglês. PhD dissertation, Universidade Federal do Rio de Janeiro.

Frade, Celina
2012 The power of legal conditionals in international contracts. In
Transparency, Power and Control: Perspectives on Legal Communication,
Vijay K. Bhatia,
Christoph A. Hafner,
Lindsay Miller &
Anne Wagner (eds), 31–50. London: Routledge.

Gabrielatos, Costas
2010 A Corpus-Based Examination of English if-Conditionals through the Lens of Modality: Nature and Types. PhD dissertation, Lancaster University.

Garofalo, Giovanni
2006 I connettivi condizionali complessi nei testi normativi spagnoli.
Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione 9: 75–97.

Gotti, Maurizio
2003
Shall and will in contemporary English: A comparison with past uses. In
Modality in Contemporary English,
Roberta Facchinetti,
Manfred Krug &
Frank Palmer (eds), 267–300. Berlin: Mouton de Gruyter.


Halliday, Michael A. K. & Matthiessen, Christian
2014 Halliday’s Introduction to Functional Grammar. London: Routledge.


Harris, Martin B.
1986a The historical development of conditional sentences in Romance.
Romance Philology 39: 405–436.

Harris, Martin B
1986b The historical development of si-clauses in Romance. In
On Conditionals,
Elizabeth Closs Traugott,
Alice ter Meulen,
Judy Snitzer Reilly &
Charles A. Ferguson (eds), 265–284. Cambridge: CUP.


Huddleston, Rodney & Pullum, Geoffrey K.
et al. 2002 The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: CUP.


Hunston, Susan
2011 Corpus Approaches to Evaluation: Phraseology and Evaluative Language. London: Routledge.

Hunston, Susan & Thompson, Geoffrey
2000 Evaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse. Oxford: OUP.

Lastres-López, Cristina
2017 Conditional clauses in functional-cognitive space: Evidence from English, Spanish and French.
Paper presented at the 50th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea. Zurich, 10–13 September.

Lastres-López, Cristina
2018
If-insubordination in spoken British English: Syntactic and pragmatic properties.
Language Sciences 66: 42–59.


Leech, Geoffrey
2003 Modality on the move: The English modal auxiliaries 1961–1992. In
Modality in Contemporary English,
Roberta Facchinetti,
Manfred Krug &
Frank Palmer (eds), 223–240. Berlin: Mouton de Gruyter.


Leech, Geoffrey & Svartvik, Jan
1975 A Communicative Grammar of English. Harlow: Longman.

Lehto, Anu
2012 Development of subordination in Early Modern English legal discourse. In
Proceedings of the Corpus Linguistics 2011 Conference.
[URL]

López-Couso, María José & Méndez-Naya, Belén
2015 Secondary grammaticalization in clause combining: From adverbial subordination to complementation in English.
Language Sciences 47: 188–198.


Materni, Mike C.
2014 Rebooting the discourse on causation in the criminal law. A pragmatic (and imperfect) approach.
Criminal Law Bulletin 50(6): 1–31.

Mazzi, Davide
2010 The centrality of counterfactual conditionals in House of Lords and US Supreme Court Judgments. In
Legal Discourse across Languages and Cultures,
Maurizio Gotti &
Christopher Williams (eds), 243–262. Bern: Peter Lang.

Mazzi, Davide
2013 “If it be the case that the appellants are under such an obligation…”: A comparative study of conditionals in English legal discourse. In
Realizzazioni Testuali Ibride in Contesto Europeo. Lingue dell'UE e Lingue Nazionali a Confronto,
Stefano Ondelli (ed), 27–40. Trieste: EUT Edizioni Università di Trieste.

Montolío Durán, Estrella
2000 Les estructures condicionals [si p, q] i la seva rellevància en les formulacions legislatives, administratives i jurídiques.
Revista de Llengua i Dret 34: 67–91.

Montolío Durán, Estrella
2010 Discourse, grammar and professional discourse analysis: The function of conditional structures in legal writing. In
Researching Language and the Law: Textual Features and Translation Issues,
Davide Simone Giannoni &
Celina Frade (eds), 19–48. Bern: Peter Lang.

Nelson, Gerald, Wallis, Sean & Aarts, Bas
Nivelle, Nele & William Van Belle
2007 The use of counterfactual conditionals expressing causation in legal discourse. In
Proceedings of the Sixth Conference of the International Society for the Study of Argumentation, 989–996. Amsterdam: SicSat.

Perry, Stephen R.
2003 Harm, history and counterfactuals.
San Diego Law Review 40: 1283–1313.

Puente-Castelo, Luis Miguel
2016 Conditional constructions and their uses in eighteenth-century philosophy and life sciences texts. In
Input a Word, Analyze the World: Selected Approaches to Corpus Linguistics,
Francisco Alonso Almeida,
Ivalla Ortega Barrera,
Elena Quintana Toledo &
Margarita E. Sánchez Cuervo (eds), 241–256. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.

Quirk, Randolph, Greenbaum, Sidney, Leech, Geoffrey & Svartvik, Jan
1985 A Comprehensive Grammar of the English Language. Harlow: Longman.

Real Academia Española
2010 Nueva Gramática de la Lengua Española. Manual. Madrid: Espasa.

Scotto di Carlo, Giuseppina
2015 Diachronic and Synchronic Aspects of Legal English: Past, Present, and Possible Future of Legal English. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.

Spellman, Barbara A. & Kincannon, Alexandra
2001 The relation between counterfactual (“but for”) and causal reasoning: Experimental findings and implications for jurors’ decisions.
Law and Contemporary Problems 64(4): 241–264.


Strassfeld, Robert N.
1982 If…Counterfactuals in the law.
The George Washington Law Review 60: 339–416.

Svensson, Maria
2012 Conditions for concession and contrast: Concessive and adversative use of si “if” in French in European Union Parliamentary Debates. In
Parliamentary Discourses across Cultures: Interdisciplinary Approaches,
Liliana Ionescu-Ruxandoiu (ed), 105–116. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.

Sweetser, Eve
1990 From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge: CUP.


Tiersma, Peter M
1999 Legal Language. Chicago IL: The University of Chicago Press.

Traugott, Elizabeth Closs, ter Meulen, Alice, Reilly, Judy Snitzer, & Ferguson, Charles A
1986 On Conditionals. Cambridge: CUP.


Trosborg, Anna
1997 Rhetorical Strategies in Legal Language. Discourse Analysis of Statutes and Contracts. Tübingen: Gunter Narr.

Vass Ward, Holly
2015 A Comparative Analysis of Hedging in a Corpus of two Written Legal Discourse Genres. PhD dissertation, Universidad Politécnica de Madrid.

Visconti, Jacqueline
2000a I Connettivi Condizionali Complessi in Italiano e Inglese. Uno Studio Contrastivo. Alessandria: Edizioni dell’Orso.

Visconti, Jacqueline
2000b A comparative glossary of conditionals in legal language: English, Italian, German, French.
Marie Curie Fellowships Annals 1: 81–86.

Warchal, Krystyna
2010 Moulding interpersonal relations through conditional clauses: Consensus-building strategies in written academic discourse.
Journal of English for Academic Purposes 9: 140–150.


Wierzbicka, Anna
1997 Conditionals and counterfactuals: Conceptual primitives and linguistic universals. In
Athanasiadou &
Dirven (eds), 15–60.

Williams, Christopher
2013 Changes in the verb phrase in legislative language in English. In
The Verb Phrase in English: Investigating Recent Language Change with Corpora,
Bas Aarts,
Joanne Close,
Geoffrey Leech &
Sean Wallis (eds), 353–371. Cambridge: CUP.


Cited by
Cited by 3 other publications
Gabrielatos, Costas
2021.
If-conditionals: Corpus-based classification and frequency distribution.
ICAME Journal 45:1
► pp. 87 ff.

Lin, Xiaowen, Muhammad Afzaal & Hessah Saleh Aldayel
2023.
Syntactic complexity in legal translated texts and the use of plain English: a corpus-based study.
Humanities and Social Sciences Communications 10:1

Liu, Kanglong & Linqing Zhu
2021.
An Investigation of Norms in Legal Translation: A Corpus-Based Study of Conditional Connectives in Company Law. In
Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting [
New Frontiers in Translation Studies, ],
► pp. 361 ff.

This list is based on CrossRef data as of 16 september 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.