Chapter published in:
Learner Corpora and Language TeachingEdited by Sandra Götz and Joybrato Mukherjee
[Studies in Corpus Linguistics 92] 2019
► pp. 75–99
Cohesion or coesione?
L1 Italian learners’ use of linking adjuncts in academic essays
Meredith D’Arienzo | Georgia State University
This paper presents an analysis of the use of linking adjuncts in academic essays by L1 Italian learners as compared to native speakers of English using the revised Contrastive Interlanguage Analysis (CIA 2) method. Concordance analyses were performed for selected linking adjuncts in academic essays from the Italian subset of the International Corpus of Learner English (ICLE) and the Louvain Corpus of Native English Essays (LOCNESS). Log-likelihood values were calculated to identify cases of significant overuse and underuse. Next, the phraseological context surrounding the linking adjuncts was examined qualitatively. Results reveal variation in the use of some linking adjuncts by L1 Italian speakers as compared to native English speakers and show evidence of cross-linguistic influence. Implications include proposed pedagogic materials aimed at facilitating Italian learners’ acquisition of these cohesive devices.
Published online: 06 May 2019
https://doi.org/10.1075/scl.92.05dar
https://doi.org/10.1075/scl.92.05dar
References
References
Anthony, Lawrence
2014 AntConc (Version 3.4.3) [Computer Software]. Tokyo: Waseda University. http://www.laurenceanthony.net/> (7 May 2018).
Barbieri, Federica
Barton, Ellen L.
Bolton, Kingsley, Nelson, Gerald & Hung, Joseph
Cambridge English Preliminary Handbook for Teachers
Carter, Ronald & McCarthy, Michael
“
Common European Framework equivalencies.” Take IELTS with British Council. British Council. https://takeielts.britishcouncil.org/find-out-about-results/understand-your-ielts-scores/common-european-framework-equivalencies> (12 May 2018).
Cowan, Ron, Choi, Hyun Eun & Kim, Doe Hyung
Crossley, Scott A. & McNamara, Danielle S.
2012 Detecting the first language of second language writers using automated indices of cohesion, lexical sophistication, syntactic complexity and conceptual knowledge. In Approaching Language Transfer through Text Classification: Explorations in the Detectionbased Approach, Scott Jarvis & Scott A. Crossley (eds), 106–126. Bristol: Multilingual Matters. 

Gile, Daniel
Farghal, Mohammed
Ferris, Dana R.
Geertzen, Jeroen, Alexopoulou, Theodora & Korhonen, Anna
2014 Automatic linguistic annotation of large scale L2 databases: The EF-Cambridge open language database (EFCamDat). In Selected Proceedings of the 2012 Second Language Research Forum, Ryan T. Miller, Katherine I. Martin, Chelsea M. Eddington, Ashlie Henery, Nausica Marcos Miguel, Alison M. Tseng, Alba Tuninetti & Daniel Walter (eds), 240–254. Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.
Granger, Sylviane
Granger, Sylviane, Dagneaux, Estelle, Meunier, Fanny & Paquot, Magali
Granger, Sylviane, Sanders, C. & Connor, U.
Granger, Sylviane & Tyson, Stephanie
Hasselgren, Angela
Huang, Yan, Geertzen, Jeroen, Baker, Rachel, Korhonen, Anna & Alexopoulou, Theodora
2017 The EF Cambridge Open Language Database (EFCAMDAT) Information for Users. https://corpus.mml.cam.ac.uk/efcamdat1/EFCamDat_UserManual_v02.pdf> (11 May 2018).
“
IELTS Task 2 Writing Band Descriptors (Public Version).” Take IELTS with British Council. British Council. https://takeielts.britishcouncil.org/sites/default/files/IELTS_task_2_Writing_band_descriptors.pdf> (11 May 2018).
Jarvis, Scott & Pavlenko, Aneta
Johnson, Keith & Johnson, Helen
Lardiere, Donna
Lee, Kent
Lee, David Y. W. & Chen, Sylvia Xiao
Markels, Robin Bell
Milton, John C. P. & Tsang, Elza Shuk-ching
Neary-Sundquist, Colleen A.
Oxenden, Clive, Latham-Koenig, Christina & Seligson, Paul
Petchprasert, Anongnad
Rayson, Paul
2015 Log-likelihood and effect size calculator. University Centre for Computer Corpus Research on Language. Lancaster University. http://ucrel.lancs.ac.uk/llwizard.html> (11 May 2018).
Sung Park, Eun
Werner, Valentin
Prat, Maria Teresa