Chapter published in:
Learner Corpora and Language Teaching
Edited by Sandra Götz and Joybrato Mukherjee
[Studies in Corpus Linguistics 92] 2019
► pp. 7599
References

References

Anthony, Lawrence
2014AntConc (Version 3.4.3) [Computer Software]. Tokyo: Waseda University. http://​www​.laurenceanthony​.net/ (7 May 2018).
Barbieri, Federica
2010 Review of Linking Up Contrastive and Learner Corpus Research, Gaëtanelle Gilquin, Szilvia Papp & Maía Belén Díez-Bedmar (eds). Studies in Second Language Acquisition 32(1): 148–150. Crossref link
Barton, Ellen L.
1995Contrastive and non-contrastive connectives: Metadiscourse functions in argumentation. Written Communication 12(2): 219–239. Crossref link
Bolton, Kingsley, Nelson, Gerald & Hung, Joseph
2002A corpus-based study of connectors in student writing. International Journal of Corpus Linguistics 7(2): 165–182. Crossref link
Cambridge English Preliminary Handbook for Teachers
2012 Cambridge: University of Cambridge ESOL Examinations.
Carter, Ronald & McCarthy, Michael
2006Cambridge Grammar of English: A Comprehensive Guide; Spoken and Written English Grammar and Usage. Cambridge: Ernst Klett Sprachen.
Cowan, Ron, Choi, Hyun Eun & Kim, Doe Hyung
2003Four questions for error diagnosis and correction in CALL. CALICO Journal 23(3): 1–14.
Crossley, Scott A. & McNamara, Danielle S.
2012Detecting the first language of second language writers using automated indices of cohesion, lexical sophistication, syntactic complexity and conceptual knowledge. In Approaching Language Transfer through Text Classification: Explorations in the Detectionbased Approach, Scott Jarvis & Scott A. Crossley (eds), 106–126. Bristol: Multilingual Matters. Crossref link
Gile, Daniel
1995Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [Benjamins Translation Library 8]. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Farghal, Mohammed
1992Naturalness and the notion of cohesion in EFL writing classes. IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 30(1): 45–50.
Ferris, Dana R.
1994Lexical and syntactic features of ESL writing by students at different levels of L2 proficiency. TESOL Quarterly 28(2): 414–420. Crossref link
Fraser, Bruce
1996Pragmatic markers. Pragmatics 6: 167–190. Crossref link
Geertzen, Jeroen, Alexopoulou, Theodora & Korhonen, Anna
2014Automatic linguistic annotation of large scale L2 databases: The EF-Cambridge open language database (EFCamDat). In Selected Proceedings of the 2012 Second Language Research Forum, Ryan T. Miller, Katherine I. Martin, Chelsea M. Eddington, Ashlie Henery, Nausica Marcos Miguel, Alison M. Tseng, Alba Tuninetti & Daniel Walter (eds), 240–254. Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project.
Granger, Sylviane
1996From CA to CIA and back: An integrated contrastive approach to computerized bilingual and learner corpora. In Languages in Contrast. Text-based Cross-linguistic Studies, Karin Aijmer, Bengt Altenberg & Mats Johansson (eds), 37–51. Lund: Lund University Press.
2003The international corpus of learner English: A new resource for foreign language learning and teaching and second language acquisition research. Tesol Quarterly 37(3): 538–546. Crossref link
2015Contrastive interlanguage analysis: A reappraisal. International Journal of Learner Corpus Research 1(1): 7–24. Crossref link
Granger, Sylviane, Dagneaux, Estelle, Meunier, Fanny & Paquot, Magali
(eds) 2009International Corpus of Learner English, Version 2. Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain.
Granger, Sylviane, Sanders, C. & Connor, U.
2007LOCNESS: Louvain Corpus of Native English. Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain.
Granger, Sylviane & Tyson, Stephanie
1996Connector usage in the English essay writing of native and non-native EFL speakers of English. World Englishes 15(1): 17–27. Crossref link
Gude, Kathy & Stephens, Mary
2008CAE Result: Student’s Book. Oxford: OUP.
Halliday, Michael Alexander Kirkwood & Hasan, Ruqaiya
1976Cohesion in English. London: Longman.
Hasselgren, Angela
1994Lexical teddy bears and advanced learners: A study into the ways Norwegian students cope with English vocabulary. International Journal of Applied Linguistics 4(2): 237–258. Crossref link
Huang, Yan, Geertzen, Jeroen, Baker, Rachel, Korhonen, Anna & Alexopoulou, Theodora
2017The EF Cambridge Open Language Database (EFCAMDAT) Information for Users. https://​corpus​.mml​.cam​.ac​.uk​/efcamdat1​/EFCamDat​_UserManual​_v02​.pdf (11 May 2018).
Hunston, Susan
2002Corpora in Applied Linguistics. Cambridge: CUP. Crossref link
IELTS Task 2 Writing Band Descriptors (Public Version).” Take IELTS with British Council. British Council. https://​takeielts​.britishcouncil​.org​/sites​/default​/files​/IELTS​_task​_2​_Writing​_band​_descriptors​.pdf (11 May 2018).
Jarvis, Scott & Pavlenko, Aneta
2008Cross-linguistic Influence in Language and Cognition. New York NY: Routledge.
Johnson, Keith & Johnson, Helen
(eds) 1998Encyclopedic Dictionary of Applied Linguistics. Oxford: Blackwell.
Lardiere, Donna
2003Revisiting the comparative fallacy: A reply to Lakshmanan and Selinker, 2001. Second Language Research 19(2): 129–143. Crossref link
Lee, Kent
2013Korean ESL learners’ use of connectors in English academic writing. English Language Teaching 25(2): 81–103.
Lee, David Y. W. & Chen, Sylvia Xiao
2009Making a bigger deal of the smaller words: Function words and other key items in research writing by Chinese learners. Journal of Second Language Writing 18: 149–165. Crossref link
Markels, Robin Bell
1984A New Perspective on Cohesion in Expository Paragraphs. Carbondale IL: Southern Illinois University Press.
Milton, John C. P. & Tsang, Elza Shuk-ching
1993A corpus-based study of logical connectors in EFL students’ writing: Directions for future research. In Studies in Lexis, Richard Pemberton & Elza Shuk-ching Tsang (eds), 215–246. Hong Kong: The Hong Kong University of Science and Technology Language Centre.
Neary-Sundquist, Colleen A.
2013The development of cohesion in a learner corpus. Studies in Second Language Learning & Teaching 3(1): 109–130. Crossref link
Oxenden, Clive, Latham-Koenig, Christina & Seligson, Paul
2013English File Digital Third Edition Upper-Intermediate B2. Oxford: OUP.
Petchprasert, Anongnad
2013A study of cohesive markers used in L1 and L2 essay writing: Translation versus direct composition. 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies 19(1): 19–33.
Rayson, Paul
2015Log-likelihood and effect size calculator. University Centre for Computer Corpus Research on Language. Lancaster University. http://​ucrel​.lancs​.ac​.uk​/llwizard​.html (11 May 2018).
Sung Park, Eun
2004The comparative fallacy in UG studies. Working Papers in TESOL and Applied Linguistics 4(1): 1–4.
Werner, Valentin
2017Adversative pragmatic markers in learner language: A cross-sectional perspective. Corpus Pragmatics 1(2): 135–158. Crossref link
Prat, Maria Teresa
2008Learner corpora at the crossroads of computer corpus linguistics, foreign language pedagogy and second language acquisition research. Corpora for University Language Teachers 74: 49–67.
2009Computer learner corpora: Their use in research and in teaching and learning. Using Corpora to Learn about Language and Discourse 66: 199–234.