Part of
First Language Attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues
Edited by Monika S. Schmid, Barbara Köpke, Merel Keijzer and Lina Weilemar
[Studies in Bilingualism 28] 2004
► pp. 81
Cited by

Cited by 29 other publications

Amengual, Mark & Pilar Chamorro
2016. The Effects of Language Dominance in the Perception and Production of the Galician Mid Vowel Contrasts. Phonetica 72:4  pp. 207 ff. DOI logo
Arriagada-Mödinger, Francia & Roberto A. Ferreira
2022. The Effect of Emotional Valence on Auditory Word Recognition Memory in English as a Foreign Language. Journal of Psycholinguistic Research 51:2  pp. 309 ff. DOI logo
Bylund, Emanuel & Pedro Ramírez-Galan
2016. Language Aptitude in First Language Attrition: A Study on Late Spanish-Swedish Bilinguals. Applied Linguistics 37:5  pp. 621 ff. DOI logo
Circi, Riccardo, Daniele Gatti, Vincenzo Russo & Tomaso Vecchi
2021. The foreign language effect on decision-making: A meta-analysis. Psychonomic Bulletin & Review 28:4  pp. 1131 ff. DOI logo
Costa, Albert & Núria Sebastián-Gallés
2014. How does the bilingual experience sculpt the brain?. Nature Reviews Neuroscience 15:5  pp. 336 ff. DOI logo
Dekeyser, Graziela & Orhan Agirdag
2021. Determinants of emotional language use preferences of ethnolinguistic minority children in Antwerp, Belgium. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 24:6  pp. 892 ff. DOI logo
El Euch, Sonia
2011. De la typologie de la bilingualité à une typologie du plurilinguisme ou de la multilingualité : un hommage à Josiane Hamers. The Canadian Modern Language Review 67:1  pp. 55 ff. DOI logo
Fadhil, Agar
2023. Investigating the Dominance of English as a Foreign Language on Kurdish Language: Duhok City Private Schools as a Case Study. SSRN Electronic Journal DOI logo
Grant, Leigh H., Ifat Maoz & Boaz Keysar
2023. Lingua Franca as a Hidden Barrier to Conflict Resolution. Journal of Conflict Resolution 67:5  pp. 979 ff. DOI logo
2018. L1 + L2 to the power of culture: acculturation and language use for cognitive domains in bilinguals. Language and Cognition 10:2  pp. 266 ff. DOI logo
Hernández Muñoz, Natividad & Ana Blanco Canales
2023. Emotional factors of early vocabulary in Spanish as a second language. Bilingualism: Language and Cognition 26:3  pp. 476 ff. DOI logo
Ivaz, Lela, Kim L Griffin & Jon Andoni Duñabeitia
2019. Self-bias and the emotionality of foreign languages. Quarterly Journal of Experimental Psychology 72:1  pp. 76 ff. DOI logo
Martin, Jennifer M., Jeanette Altarriba & Stephanie A. Kazanas
2020. Is it possible to predict which bilingual speakers have switched language dominance? A discriminant analysis. Journal of Multilingual and Multicultural Development 41:3  pp. 206 ff. DOI logo
Mavrou, Irini, Fernando Bustos & Javier Chao
2023. Emotional vocabulary in immigrants’ L2 written discourse: is linguistic distance a proxy for L2 emotionality?. Journal of Multilingual and Multicultural Development  pp. 1 ff. DOI logo
Ogarkova, Anna
2012. Emotions in Multiple Languages – By J.‐M. Dewaele. International Journal of Applied Linguistics 22:1  pp. 129 ff. DOI logo
Olusiji Lasekan
2020. Using the Interpersonal Relationship Communication Approach to Assess Language Dominance in both Written and Oral Communication among Multilinguals . Space and Culture, India 8:1  pp. 164 ff. DOI logo
Oxford, Rebecca L.
2018. Emotion as the Amplifier and the Primary Motive: Some Theories of Emotion with Relevance to Language Learning. In Challenges of Second and Foreign Language Education in a Globalized World [Second Language Learning and Teaching, ],  pp. 53 ff. DOI logo
Panicacci, Alex
2023. A Constellation of Voices: How the Network of Languages in Migrants’ Minds, Hearts, and Interactions Shape Their Sense of Self. Discourses on Culture 20:1  pp. 49 ff. DOI logo
2008. Emotion and emotion-laden words in the bilingual lexicon. Bilingualism: Language and Cognition 11:2  pp. 147 ff. DOI logo
Pavlenko, Aneta
2012. Affective processing in bilingual speakers: Disembodied cognition?. International Journal of Psychology 47:6  pp. 405 ff. DOI logo
Resnik, Pia
2021. Multilinguals’ use of L1 and L2 inner speech. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 24:1  pp. 72 ff. DOI logo
Rodríguez-Bernal, Lydia, Teresa Cadierno, Anna Doquin de Saint-Preux & Jørgen T. Lauridsen
2023. Third Culture Kids in Denmark: exploring code-switching patterns according to interlocutors and topic emotionality. Journal of Multilingual and Multicultural Development  pp. 1 ff. DOI logo
Schmid, Monika S. & Elise Dusseldorp
2010. Quantitative analyses in a multivariate study of language attrition: the impact of extralinguistic factors. Second Language Research 26:1  pp. 125 ff. DOI logo
2008. The bilingual emotion lexicon and emotionin vivo. Bilingualism: Language and Cognition 11:2  pp. 185 ff. DOI logo
Sevinç, Yeşim & Seyed Hadi Mirvahedi
2023. Emotions and multilingualism in family language policy: Introduction to the special issue. International Journal of Bilingualism 27:2  pp. 145 ff. DOI logo
Sun Hee Ok Kim & Donna Starks
2008. The role of emotions in L1 attrition: The case of Korean-English late bilinguals in New Zealand. International Journal of Bilingualism 12:4  pp. 303 ff. DOI logo
Vasilyeva, Alina V. & Zoya I. Rezanova
2021. Cognitive Processing of Emotional Words by Russian Native Speakers and Heritage Turkic-Speaking Bilinguals. In Advances in Cognitive Research, Artificial Intelligence and Neuroinformatics [Advances in Intelligent Systems and Computing, 1358],  pp. 368 ff. DOI logo
Venturin, Beatrice
2022. “I can come up with more things when I’m happy, or especially when I’m angry”. International Journal of Language and Culture 9:1  pp. 97 ff. DOI logo
Venturin, Beatrice
2023. ‘That part of me is in a different language’: 1.5 generation migrants’ views on feelings of difference when switching languages. Journal of Multilingual and Multicultural Development 44:5  pp. 370 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 10 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.