Article published in:
Advances in Spanish as a Heritage Language
Edited by Diego Pascual y Cabo
[Studies in Bilingualism 49] 2016
► pp. 2750
References

References

Balam, O.
(2015) Code-switching and linguistic evolution: The case of ‘hacer + V’ in Orange Walk, Northern Belize. Lengua y Migración, 7(1), 83–109.Google Scholar
Bullock, B.E., & Toribio, A.J.
(2004) Introduction: Convergence as an emergent property in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 7, 91–93. CrossrefGoogle Scholar
(2013) The Spanish in Texas Corpus Project. Center for Open Education Resources and Language Learning (COERLL), the University of Texas at Austin. http://​www​.spanishintexas​.org
Bullock, B.E., Serigos, J., & Toribio, A.J.
(2015) The use of loan translations and its consequences in an oral bilingual corpus. The International Symposium on Bilingualism. Rutgers University.
Bullock, B.E., Serigos, J., Toribio, A.J., & Wendorf, A.
(2015) The challenges and benefits of annotating oral bilingual corpora: The Spanish in Texas Corpus Project. Under review, Linguistic Variation.Google Scholar
Davies, M.
(2002) Corpus del Español: 100 million words, 1200s-1900s. http://​www​.corpusdelespanol​.org (12 March, 2014).
Fuller Medina, N.
(2005) Spanish-English contact in Belize: The case of Hacer+ V. In C. Gurki (Ed.), Proceedings of the 2005 Canadian Linguistics Association Annual Conference (pp. 1–9). http://​westernlinguistics​.ca​/Publications​/CLA​-ACL​/CLA​-ACL2005​.htmGoogle Scholar
Gardner-Chloros P.
(2008) Bilingual speech data: Criteria for classification. In Li Wei & M. Moyer (Eds.), The Blackwell guide to research methods in bilingualism and multilingualism (pp. 53–72). Oxford: Blackwell.Google Scholar
Jarvis, S., & Pavlenko, A.
(2008) Crosslinguistic influence in language and cognition. New York, NY : Routledge.Google Scholar
Jenkins, D.
(2003) Bilingual verb constructions in southwestern Spanish. Bilingual Review, 27, 195–204.Google Scholar
Katz, S.M.
(1996) Distribution of content words and phrases in text and language modelling. Natural Language Engineering, 2, 15–59. CrossrefGoogle Scholar
Montrul, S.
(2013) Bilingualism and the heritage language speaker. In T. Bhatia & W. Ritchie, Handbook of bilingualism and multilingualism (second edition; pp. 168–189). Oxford: Blackwell.Google Scholar
(2008) Incomplete acquisition in bilingualism: Re-examining the age factor (Studies in Bilingualism 39). Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Muysken, P.
(2000) Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge: CUP.Google Scholar
Myers-Scotton, C.
2002Contact linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford: OUP. CrossrefGoogle Scholar
Otheguy, R., & Stern, N.
(2011) On so-called Spanglish. International Journal of Bilingualism, 15, 85–100. CrossrefGoogle Scholar
Pascual y Cabo, D., & Rothman, J.
(2012) The (il)logical problem of heritage speaker bilingualism and incomplete acquisition. Applied Linguistics, 33(4), 1–7. CrossrefGoogle Scholar
Pfaff, C.
(1979) Constraints on language mixing: Code-switching and borrowing in Spanish/English. Language, 55, 291–318. CrossrefGoogle Scholar
Pires, A., & Rothman, J.
(2009) Disentangling sources of incomplete acquisition: An explanation for competence divergence across heritage grammar. International Journal of Bilingualism, 13(2), 1–28. CrossrefGoogle Scholar
Polinsky, M., & Kagan, O.
(2007) Heritage languages: In the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics Compass, 1, 368–395. CrossrefGoogle Scholar
Reyes, R.
(1981) Independent convergence in Chicano and New York City Puerto Rican bilingualism. In R. Durán (Ed.), Latino language and communicative behavior (pp. 39–48). Norwood, NJ: Ablex.Google Scholar
Rothman, J.
(2007) Heritage speaker competence differences, language change and input type: Inflected infinitives in heritage Brazilian Portuguese. International Journal of Bilingualism, 11(4), 359–389. CrossrefGoogle Scholar
(2009) Understanding the nature and outcomes of early bilingualism: Romance languages as heritage languages. International Journal of Bilingualism, 13(2), 155–165. CrossrefGoogle Scholar
Saussure, F. de
(1986) Cours de linguistique génerale. Paris: Payot. Course in general linguistics. Trans. Roy Harris. LaSalle, IL: Open Court.Google Scholar
Silva-Corvalán, C.
(1994/2000) Language contact and change. Oxford, UK: Clarendon Press.Google Scholar
Thomason, S., & Kaufman, T.
(1988) Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley, CA: University of California Press.Google Scholar
Toribio, A.J., Bullock, B.E., & Greaser, C.
(2012) The bilingual compound verb [hacer + VE] in Texas Spanish: The value of corpus data. Presented at the Hispanic Linguistics Symposium, Gainesville, FL.
Torres-Cacoullos, R., & Travis, C.
(2010) Testing convergence via code-switching: Priming and the structure of variable subject expression. International Journal of Bilingualism, 14, 1–27.Google Scholar
Treffers-Daller, J.
(2009) Code-switching and transfer: An exploration of similarities and differences. In B. Bullock & A.J. Toribio (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic code-switching (pp. 58–74). Cambridge: CUP. CrossrefGoogle Scholar
Valdés, G.
(2001) Heritage language students: Profiles and Possibilities. In J. Peyton, D. Ranard, & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource (pp. 37–77). McHenry, IL: Center for Applied Linguistics.Google Scholar
Valdés, G., & Geoffrion-Vinci, M.
(1998) Chicano Spanish: The problem of the “underdeveloped” code in bilingual repertoires. The Modern Language Journal, 82, 473–501.Google Scholar
VanCoetsem, F.
(1990) Review of Thomason and Kaufman (1988), Lehiste (1988), and Wardhaugh (1987). Language in Society, 19, 260–268. CrossrefGoogle Scholar
Vergara Wilson, D.
(2012) One construction, two source languages: Hacer with an English infinitive in bilingual discourse. In A.M. Carvalho & S. Beaudrie (Eds.), Selected proceedings of the 6th workshop on Spanish sociolinguistics (pp. 123–134). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
Wolfram, W.
(2008) Language diversity and the public interest. In K.A. King, N. Schilling-Estes, L. Fogle, J.J. Lou & B. Soukup (Eds.), Sustaining linguistic diversity: Endangered and minority languages and language varieties (pp. 187–204). Washington, DC: Georgetown University Press.Google Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

Bullock, Barbara E., Jacqueline Serigos, Almeida Jacqueline Toribio & Arthur Wendorf
2018. The challenges and benefits of annotating oral bilingual corpora. Linguistic Variation 18:1  pp. 100 ff. Crossref logo
Toribio, Almeida Jacqueline
2017.  In Romance Languages and Linguistic Theory 12 [Romance Languages and Linguistic Theory, 12],  pp. 213 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 13 september 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.