Several studies have shown that syntactic structures can be primed between the different languages of a bilingual. Bilingual production models put forward by Hartsuiker, Pickering, and Veltkamp (2004) and Pickering and Hartsuiker (2008) therefore assume that bilinguals share syntactic structures between languages as much as possible. In this paper, we discuss a model for the development of these shared syntactic structures in late learners of a second language (Hartsuiker & Bernolet, 2017). More specifically, we discuss evidence for three central claims of the model, namely that (1) L2 syntactic representations move from being item-specific to being more abstract, (2) L2 representations become more and more integrated with existing L1 representations, and (3) L1 influences on syntactic processing and production in the L2 occur in early and late phases of L2 syntactic development. Summarizing, syntactic representations in L2 learners differ according to the L2 proficiency of the learner and the syntax of his/her native language.
2.A model of the trajectory of late L2 syntactic acquisition
Key claims of the model
3.1L2 syntactic representations in late learners move from being item-specific to being more abstract
3.2Across the learning trajectory, L2 representations become more and more integrated with existing L1 representations
3.3L1 influences on syntactic processing and production in the L2 occur in the earliest phase as well as in the final phase of L2 syntactic development
Golestani, N., Alario, F. X., Meriaux, S., Le Bihan, D., Dehaene, S., & Pallier, C.
(2006) Syntax production in bilinguals. Neuropsychologia, 44, 1029
Hartsuiker, R., & Bernolet, S.
(2017) The development of shared syntax in second language learning. Bilingualism: Language and Cognition, 20, 219–234.
Hartsuiker, R. J., Pickering, M. J., & Veltkamp, E.
(2004) Is syntax separate or shared between languages? Cross-linguistic syntactic priming in Spanish-English bilinguals. Psychological Science, 15, 409
Hartsuiker, R. J., & Pickering, M. J.
(2008) Language integration in bilingual sentence production. Acta Psychologica, 128, 479
Kantola, L., & van Gompel, R. P. G.
(2011) Between- and within- language priming is the same: Evidence for shared bilingual syntactic representations. Memory & Cognition, 39, 276
Kim, Y., & McDonough, K.
(2008) Learners’ production of passives during syntactic priming activities. Applied Linguistics, 29, 149
(2006) Interaction and syntactic priming: English L2 speakers’ production of dative constructions. Studies in Second Language Acquisition, 28, 179
McDonough, K., & Mackey, A.
(2006) Responses to recasts: Repetitions, primed production, and linguistic development. Language Learning, 56, 693–720.
Nitschke, S., Kidd, E., & Serratrice, L.
(2010) First language transfer and long-term structural priming in comprehension. Language and Cognitive Processes, 25, 94–114.
Pickering, M. J., & Branigan, H. P.
(1998) The representation of verbs: Evidence from syntactic priming in language production. Journal of Memory and Language, 39, 633
Pienemann, M., Johnston, M., & Brindley, G.
(1988) Constructing an acquisition-based procedure for second language assessment. Studies in Second Language Acquisition, 10, 217
Runnqvist, E., Gollan, T. H., Costa, A., & Ferreira, V. S.
(2013) A disadvantage in bilingual sentence production modulated by syntactic frequency and similarity across languages. Cognition, 129, 256
Salamoura, A., & Williams, J. N.
(2007) Processing verb argument structure across languages: Evidence for shared representations in the bilingual lexicon. Applied Psycholinguistics, 28, 627
Schoonbaert, S., Hartsuiker, R. J., & Pickering, M. J.
(2007) The representation of lexical and syntactic information in bilinguals: Evidence from syntactic priming. Journal of Memory and Language, 56, 153
Shin, J. A., & Christianson, K.
(2012) Syntactic processing in Korean-English. Cognition, 112, 175
Thierry, G., & Sanoudaki, E.
(2013) Activation syntaxique non-sélective à la langue chez le bilingue précoce. Revue Française de Linguistique Appliquée, XVII-2, 33–48.
Van Hell, J. G., & Tokowicz, N.
(2010) Event-related brain potentials and second language learning: Syntactic processing in late L2 learners at different L2 proficiency levels. Second Language Research, 26, 43
Van Heuven, W. J. B., & Dijkstra, T.
(2010) Language comprehension in the bilingual brain: fMRI and ERP support for psycholinguistic models. Brain Research Reviews, 64, 104
Vaughan-Evans, A., Kuipers, J. R., Thierry, G., & Jones, M. W.
(2014) Anomalous transfer of syntax between languages. The Journal of Neuroscience, 34, 8333–8335.
Cited by 11 other publications
Hopp, Holger & Carrie N. Jackson
2023. Asymmetrical effects of cross-linguistic structural priming on cross-linguistic influence in L2 learners. Applied Psycholinguistics 44:2 ► pp. 205 ff.
Kim, YouJin, Stephen Skalicky & YeonJoo Jung
2020. The Role of Linguistic Alignment on Question Development in Face‐to‐Face and Synchronous Computer‐Mediated Communication Contexts: A Conceptual Replication Study. Language Learning 70:3 ► pp. 643 ff.
This list is based on CrossRef data as of 16 september 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.