Mobile Menu
New
Books
Forthcoming titles
New in paperback
New titles by subject
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
Book Series
Journals & Yearbooks
New serials
Latest issues
Currently in production
Catalog
Books
Active series
Other series
Collections
Open-access books
Text books & Course books
Dictionaries & Reference
By JB editor
Journals & Yearbooks
Active serials
Other
By JB editor
Software
Browse by person
Browse by subject
Advanced Search
Downloadable lists
Printed catalogs
E-book collections
Online Resources
Customer Services
Contact
Amsterdam (Main office)
Philadelphia (North American office)
Directions
Book Orders
General
US, Canada & Mexico
E-books
Examination & Desk Copies
Journal Subscriptions
General information
Access to the electronic edition
Terms of Use
Journal collections
Journal mutations
Rights & Permissions
Mailing List
E-newsletter
Book Gazette
For Authors
Proposals for Books
Proposals for Book Series
Proposals for Journals
Submissions to Journals
Editorial Manager
Ethics Statement
Kudos
Open Access Policy
Rights Policy
For Librarians
Evidence-Based Acquisition
E-book Collections
Journal Collections
Open Access information
Journal mutations
Part of
Heritage Languages: A language contact approach
Suzanne Aalberse, Ad Backus and Pieter Muysken
[
Studies in Bilingualism
58] 2019
► pp.
299
–
302
◄
previous
Subject index
A
Access
50, 83, 89, 91, 96, 104, 109, 126–127, 136–137, 148, 163–164, 198, 200, 209, 225, 232, 237, 247–248, 253, 256
Acquisition
1, 3, 8–11, 15–17, 19, 21, 33, 40, 53, 87, 89, 111, 112, 116–124, 126, 129, 132, 134, 146–150, 157, 159, 161–163, 171–172, 179, 183–184, 194, 196, 198–199, 201, 225, 243–245, 247, 249–250, 252–254, 257–258, 260
first language
8, 117, 149, 198, 254
second language
19, 40, 87, 119, 134, 157, 162, 198, 254, 258
Acrolect
247, 248, 256
Activation threshold hypothesis
149, 247
Adult L2 learners
see
Adult second language learning
Adult second language learning
9, 158, 247
Afro-Iberian
205, 247
Age of onset
2, 8–10, 111–112, 117, 119, 121, 138–139, 179, 247
Age-effects
247
Agent phrase
214, 248
Ancestral ties
2–3, 9–11, 42, 45, 47, 61–62, 229, 243, 248
Annotation
88, 95, 97, 109
Anxiety
79, 87
Attrition
1, 6, 9, 12–14, 18–20, 39, 53, 61, 63, 79, 90, 119, 123, 125, 127, 134, 136, 147–150, 153, 155, 159, 164, 171, 200, 229, 239, 247–250, 252, 254, 255, 256, 254–256, 259–260
B
Baseline
20, 61, 108–109, 111–113, 116–119, 130–132, 138, 142–144, 147–148, 154, 164, 219, 244, 251, 258
Basic vocabulary
70, 72, 205, 248
Basilect
248, 256
Bilingualism
additive
16, 232, 247
replacive
259
simultaneous
121
subtractive
16, 129, 259, 260
Borrowing
11–13, 31, 61, 68, 74, 76, 81, 136, 143, 157, 210, 211–212, 219, 223, 240–241, 247–248, 255
cultural
70–71
Brokering
53, 248
By-phrase
215, 248
C
California
56, 236, 251
Calque
201, 208, 248, 255
Caribbean
21, 26–27, 129, 203, 206, 213, 257
Chain migration
248
Child first language loss
249
Clitic
250
Codeswitching
12–14, 18–19, 30, 34, 37, 39, 40–41, 43, 49, 52, 55, 63–86, 90, 93–94, 98, 100, 102, 124, 143, 151, 183, 188, 192, 195–198, 200–201, 219–222, 225, 239, 240–241, 244, 248–249, 253
alternational
219, 222
insertional
14, 69, 72, 81, 219, 220, 222
Coding
154
Colonial language
26, 206, 249
Community language
3, 11, 69, 122, 125, 232, 238, 243, 244, 249, 252, 253
school
249, 253
Community norms
10, 20, 249
Complementary school
249
Comprehension
21, 159, 164, 173, 183, 185–187, 192, 194, 200, 237, 249, 252, 257
Constitutional national language
230, 249
Constraint
151, 154, 173, 175–178, 198
Contact-induced grammaticalization
158
Contact-induced language change
40–41, 196, 244
Content vocabulary
see
Content word
Content word
70, 72, 210, 240, 249
Convergence
12–13, 15, 39, 155–158, 164, 196, 240, 249, 256
Conversation
19, 49, 52–57, 64, 76, 78, 81–82, 87–88, 90, 92–96, 98–102, 104, 106, 168, 17, 196, 218, 237, 241, 254
Copying
248
Creole
21, 24, 27–28, 54, 136, 203–206, 213, 247–248, 250, 253, 255–257, 260
Creole genesis
255
Critical period
for acquisition
19, 163, 199, 250
for attrition
19, 147, 250
Cross linguistic influence
250
Cross-language activation
187, 188, 190–191, 194–197, 250
Cultural ties
7–8, 10, 30, 46
Cultural fluency
250
Cyclic migration
250
D
Declarative knowledge
199
Dialect(al) variation
250
Diaspora
18, 23, 24, 27–30, 39, 41, 243, 250
Diminutive
211, 215, 220, 250
Discourse
19, 45, 55, 61, 68–69, 72, 75–76, 81, 90, 98, 130, 152, 165–168, 185, 196–197, 201, 210, 212, 219, 221–222, 225, 240–242, 250, 254
Discourse marker
219, 222, 250
Divergence
6, 15, 57, 126, 147–148, 250, 256
Diversity management
22, 225–226, 250
Documentation
22, 89, 225–226, 229, 237, 250, 255
Dominance
3–5, 10–11, 47, 112, 133, 137–138, 162, 183, 196, 199, 201, 241, 243, 251–252
Dual
grammatical category
155, 159
language enrolment
251
language experiment
196–197
language immersion
236, 251
E
Ecological validity
20, 88, 90, 94, 98, 101–104, 189, 251
Education
9, 22, 41, 50, 58, 73, 113, 127, 133, 206, 208–209, 211, 219, 225–226, 231, 232–237, 242–243, 253, 255, 261
Entrenchment
74, 179, 251
Ethical concerns
20, 108, 251
Ethnic affiliation
251
Ethnicity
8, 34, 63, 83, 92, 232–233, 251
Ethnolects
10, 11, 32, 34, 45, 63, 251
Expats
251
Experiment
88, 89, 101, 103, 107, 196, 197, 198, 218, 248, 251
Explicit instruction
247
Explicit knowledge
251
External factor
141, 146, 155, 158, 244
F
Fieldwork
37, 59, 90, 252
First language
6, 16, 26, 79, 117, 119, 122, 129, 162, 198, 200, 247, 249, 254, 258–260
Fluency
56, 133, 134, 135, 250, 256, 262
Foreign adoptees
252
Formal approach
9, 35, 37, 48, 51, 57, 91–92, 97–98, 126–127, 131, 148, 155, 165, 170, 173–174, 178, 181, 208, 233, 242, 252, 259
Frequency
12, 38, 73, 105–106, 125, 131, 137, 148–150, 153–154, 158, 171, 179–181, 185, 187–188, 191, 194, 221, 252, 258, 260
Frequency distribution
252
Function words
179, 210, 215, 240, 242, 252
Functional differentiation
252
Functions of codeswitching
67, 86
Fundamental difference hypothesis
252
G
Generation
9, 39, 46, 53, 60–61, 78, 93, 113–116, 119, 122, 131–132, 142, 146, 158, 170–171, 237, 244, 252
Generative linguistics
103, 161, 162, 163, 164, 252, 258
Glossonym
205, 252
Glottophagie
226, 252
Grammaticality judgment tests
252
H
HALA-test
252
Heritage language competence
253
Heritage language education
253
Heritage language re-learners
253
Heritage speaker, definition
1–11
Home language
5, 6, 8, 16, 40, 50, 112, 121, 235, 253, 260
Home language education
50, 235, 253
I
Iberian-based creoles
205, 210, 253
Identity
7–8, 42, 44, 50–51, 54–55, 62–63, 65, 67, 80, 84, 86, 122, 130–131, 138, 170–171, 196, 209, 227, 241, 245, 250
Immigrant
5–6, 13, 18, 21–23, 27, 30–32, 34–35, 37–39, 41, 49–54, 57–58, 60–61, 65, 79–80, 84, 93–95, 99, 101–102, 109, 119, 123, 125, 128–129, 135, 203, 227–228, 230, 233, 238, 248–250, 252–253, 261
Immigration
18, 23, 24, 30, 41, 44, 47–49, 60, 95, 106, 208, 227, 230, 232, 243, 253
Imperfect acquisition
53, 89, 146–149, 171–172
Implicit knowledge
253
Implicit learning mechanisms
253
Incomplete acquisition
see
Imperfect acquisition
Incompleteness hypothesis
253, 256
Indeterminacy
151, 163–164, 176–177, 253
Indigenous language
6, 22, 122, 229, 253
Indigenous language revival
22, 229
Informal setting
3, 26, 48, 51, 64, 87, 90–92, 94–95, 97–98, 126, 130, 148, 155, 179, 237, 252, 256
Insecurity
87
Intake
17, 127, 254
Inter-individual variability
254
Interaction
9, 20, 40, 44, 51, 90, 131, 151, 160–161, 169, 172, 181, 195, 197–198, 201, 247, 254
Interface hypothesis
151, 152, 164, 166, 254
Internal factor
141, 146, 155, 160
Internal migration
254
Internal validity
88, 89–90, 105, 254
Intra-individual variability
254
Ius sanguinis
23, 254
Ius soli
23, 254
J
Judgment
19, 87, 103–107, 118, 125, 127, 142, 165, 200, 252, 254, 261
Judicial system
255
K
Koiné
27–28, 254
L
Language change
13, 17, 21, 40, 61, 67, 81, 86, 111–112, 131, 161–162, 164, 172, 196, 201, 230, 249, 256, 258, 261
L1 acquisition
see
Acquisition, first language
L1 attrition
149, 254
L1 restructuring
254
L2 acquisition
see
Acquisition, second language
Language
attitudes
62, 100, 138, 244, 254
choice
18, 43–45, 51–57, 63–64, 67, 78, 83–84, 86, 91, 99–100, 108, 122, 171, 196, 218, 241–242, 254
death
56, 60, 237, 254
description.
255
documentation
89, 225, 226, 250, 255
ideology
54, 85, 128, 230, 232, 255
loss
1, 6, 61, 119, 239, 249–250, 255
maintenance
12, 18, 34, 43–45, 51, 54, 59–60, 62, 65, 79–80, 138, 149, 225, 243–244, 255
policy
2, 22, 54, 57, 226–227, 255
processing
21, 42, 164, 183–185, 187, 190, 193, 195–196, 200–201, 247, 250, 256, 260–261
revival
22, 226, 229, 255
rights
225, 226, 243, 255
shift
18, 22, 43–45, 52–53, 57–60, 62–63, 65, 78–81, 218, 225, 229, 255, 259
use
9–10, 17–18, 23, 30–31, 33, 40–44, 49, 53–58, 67, 69, 82, 85–86, 90, 92, 94, 99–100, 106, 112, 118, 123–125, 128, 130–131, 137–138, 148–150, 172, 183–184, 186–189, 192, 194–196, 200–201, 204–206, 237, 241, 243–245, 248–249, 251, 243, 259
Less is more hypothesis
255
Lexical gap
71–72, 74, 241
Lexical proficiency
135, 136, 255
Lexifier language
21, 203, 206, 255
Lingua franca
26, 45, 47, 50, 85, 122, 255
Linguicism
226, 255
Linguistic diversity
91, 229, 255
Linguistic genocide
226, 255
Linguistic human rights
225, 242–243, 255
Literacy, degree of
127
Loan
see
borrowing
Loan translation
143, 155, 255
Locative preposition
213, 256
Loss
see
attrition
M
Matrix
69, 101, 151–152, 219–220, 222, 253, 256
Matrix language
69, 151, 253
Measuring fluency
256
Mesolect
256
Migration
22, 24, 47–48, 98, 114, 200, 203–204, 227, 233, 244, 247–250, 254, 256, 261
Migration patterns
256
Missing-input competence divergence hypothesis
148
Mixed language
84
Morphological deficits
256
N
Naturalistic setting 1-
3, 8–10, 247
Netherlands
3–4, 7, 9–10, 16–17, 21, 26, 28–29, 41, 46, 48–49, 53, 55, 70–71, 79, 93, 97, 99–100, 103, 114, 122–123, 128, 138, 143–145, 147, 155–156, 159, 179–180, 203–206, 208, 218–219, 219n1, 222–223, 230, 234, 257
Networks
10, 24, 55, 65, 84, 128, 170, 185, 187, 188, 189, 256
Normal diachronic change
256
O
Official language
2–4, 26, 207, 230, 257
Onset of bilingualism
119, 257
Optimality Theory
153, 161, 169, 172, 244, 257, 261
Over-acceptance
257
Overgeneralization
151–152, 216
Overhearer
52, 252
P
Particle
36, 76, 144, 158, 168, 213–214, 221, 238–239, 250, 257
Particle verb
144, 221, 257
Passive auxiliary
206, 207, 214, 215, 257
Passive construction
248
Perceptual advantages
257
Phonetics
31, 97, 262
Phonetic production benefits
257, 258
Phonological adaptation
211, 257
Phonotactic pattern
257
Picture-matching task
257
Picture-naming task
258
Pidgin
255
Politeness
52, 258
Post-colonial heritage language
258
Post-nominal adjective
258
Pragmatic salience
212, 258
Prestige
6, 58, 128, 209, 225, 239, 247–248, 256
Priming
21, 81, 83, 179, 191–192, 198, 218, 258, 264
Procedural knowledge
199
Production
21, 102, 107, 112, 118, 127, 142, 152–153, 161, 164, 173, 183–187, 192–195, 198–200, 237, 251–252, 254, 256–258
Production advantages heritage accent (different from L2 accent)
258
Proficiency
3, 5–8, 16–17, 42, 45, 51, 53, 57. 62, 72–73, 79, 87, 108, 111–112, 115, 118–118, 121–124, 127–129, 131–138, 157, 183, 191, 194, 198–200, 209, 218, 228, 236, 244, 255, 258, 260, 262
Pronunciation
19, 34, 67, 121, 154, 190, 199, 200, 241, 257, 261
Purism
19, 98, 239, 241, 258
Q
Qualitative differences
9, 124, 258
Quantitative differences
173, 175, 258
Questionnaires
19, 33, 52, 56, 87, 99, 137–138, 244
R
Racialization
258
Reanalysis
258
Receptive bilingual
see
Overhearer
Recordings
19, 20, 35, 88, 90, 92–95, 101–102, 104–105, 168, 170, 189, 219, 244
Reduction
26, 148, 154, 179, 252, 256, 259
Register
6, 20, 26, 57, 112, 126, 130, 148, 170, 242, 247–248, 259–260
Register variation
112, 259
Regression hypothesis
149, 259
Relexified/relexification
259
Rememberers
259
Representation
127, 185, 186, 247
Representational differences
259
Restructuring
254, 259
Retelling
165, 259
Returnees
158, 259
Reversing language shift
22, 225, 229, 259
Revival program
259
Role input
259
S
Self-study
247
Semantic domain/field
259
Semantic extensions
156
Semantic specificity
72
Semi-speakers
6, 239, 260
Sequential bilinguals
15, 17, 40, 119, 120, 121
Serial verb construction
260
Sign languages
260
Simplification
26, 44, 157, 260
Social factors
44, 48, 58, 67, 84
Sociolectal variation
206, 260
Sociolinguistic pressure
260
Speaker profiles
7, 260
Speakers’ perspective
23, 41
Speech community
6, 20, 55, 60, 69, 82–83, 90, 126, 128, 130, 169–170, 179, 243, 247, 252, 255, 260
Speech rate
20, 21, 134, 187, 192, 194, 195, 260
Stagnated L1 development
260
Stress
6, 10, 147, 162, 217, 245, 261
Submersion
208, 260
Superdiversity
129, 260
Swadesh list
136, 210
Syllable
216, 217, 257, 261
T
Transcription
19, 88, 93, 95, 96, 109
Transfer
63, 79, 103, 146, 155, 157, 171, 183, 192, 195, 198, 201, 244, 261
Transnational norms
261
Transparency
148, 151, 153, 159, 261
Truth value judgment tasks
261
Two-way immersion
236, 251
U
Ultimate attainment
124, 261
Unitary Linguistic System Hypothesis
261
Universal tendencies
210, 261
Unstressed
205, 261
Urbanization
254
Usage-based models
178, 179, 249, 262
V
Variance among bilinguals
262
Variation
15, 20, 49, 54, 63, 81, 92, 94, 106, 108, 111–115, 117–119, 124, 128, 130–131, 134–135, 138, 141, 147, 161, 163–164, 169, 173–176, 178–179, 181, 184, 205–206, 208, 225, 231, 249, 250, 258–260
Variationist approach
21, 262
Vitality
45–46, 49, 56, 57–58, 137, 259, 262
Vowel
36, 169, 170, 173, 257, 261
Vulnerable domains
262
W
Weaker Language as L1 hypothesis
262
Weaker language as L2 hypothesis
262
World Englishes
262
Writing system
230–231
Written data
91, 97–98