Chapter published in:Studies in Turkish as a Heritage Language
Edited by Fatih Bayram
[Studies in Bilingualism 60] 2020
► pp. 265–283
Contemporary urban Turkey-Turkish in the German-Turkish classroom
Drawing on a larger linguistic ethnographic project (Erduyan, 2019), this chapter focuses on the incorporation of urban, Turkey-Turkish speech style into the Turkish heritage language classroom discourse in the context of Germany. Adopting a microethnographic framework through scalar lenses, the analyses center on naturally occurring word search sessions in two different Turkish classes. The foci of analyses are on two adjectives that have gone through semantic widening in Turkey-Turkish in recent years (komik, arızalı) and are incorporated into teacher-led classroom discussions. Findings demonstrate that the newly attributed meanings of these adjectives in context are not equally transparent to the teachers and students alike; and the Turkish-German transnational scale that gets constructed in a diversity of ways across the students and the teachers seems to play a role in this difference.
Keywords: semantic widening, Turkish discourse, urban linguistic repertoires, scales
Published online: 18 November 2020
Auer, P., & Dirim, I.
Backus, A., & Onar Valk, P.
Backus, A., & Yağmur, K.
Blackledge, A., & Creese, A.
Collins, J., Slembrouck, S., & Baynham, M.
Creese, A., Lytra, V., Baraç, T. & Yağcıoğlu-Ali, D.
Dirim, I., & Auer, P.
Dirim, I., & Hieronymus, A.
Douglas Fir Group
Doğruöz, A. S., & Backus, A.
(2020) The scalar diversity in the Turkish heritage language classroom. In Linguistic Minorities in Europe Online. https://db.degruyter.com/view/LME/lme.11697602
forthcoming). The scale of modernity in the heritage classroom. Journal of Language, Identity, and Education.
Firth, A., & Wagner, J.
(2016) Languaging in the global contact zone: Polylingual performances as transcultural interface. In K. Kazzazi, A. Treiber, & T. Wätzold (Eds.), Migration – Religion – Identität. Aspekte transkultureller Prozesse [Migration –Religion – Identity. Aspects of Transcultural Processes] (pp. 137–163). Wiesbaden: Springer.
Jørgensen, J. N.
Kallmeyer, W., & Keim, I.
Küntay, A., & Slobin, D. I.
Lantolf, J. P., & Thorne, S. L.
Lemke, J. L.
(2013) From kebapçı to professional: The commodification of language discourse and social mobility in Turkish complementary schools in the UK. In A. Duchêne, M. Moyer, & C. Roberts (Eds.), Language, migration and social (in)equality. A critical sociolinguistic perspective on institutions and work (pp. 147–167). Bristol: Multilingual Matters.
Lytra, V., & Baraç, T.
(2008) Language practices, language ideologies and identity construction in London Turkish complementary schools. In V. Lytra & N. Jørgensen (Eds.), Multilingualism and identities across contexts: Cross-disciplinary perspectives on Turkish speaking young people in Europe (pp. 15–43). Copenhagen: University of Copenhagen.
Lytra, V., & Jørgensen, J. N.
Madsen, L. M.
Maloney, J., & De Costa, P. I.
Sinclair, J., & Coulthard, M.
Traugott, E., & Dasher, R.
Wortham, S. E. F.