Fases y factores socioculturales en la difusión de tío/tía como vocativos
“juvenilización” del español coloquial actual
Este trabajo se ocupa de la difusión del cambio lingüístico a partir de un estudio de caso: la adopción de
tío/-a como vocativos contraculturales que se propagaron en el lenguaje juvenil a lo largo de las décadas 70
y 80 (
Llopis y Pons 2020). El estudio se basa en una copiosa documentación, que se
interpreta a la luz de los movimientos (socio)culturales y acontecimientos históricos. Para la explicación del proceso, se parte
de la propuesta de difusión de innovaciones de
Rogers (1962 [2003]) en su versión
adaptada al cambio lingüístico (
Labov 1994;
Croft
2000;
Moreno 1998 [2009];
Blythe y Croft
2012;
Nevalainen 2015). Se muestra que las innovaciones subsumidas en el
cheli forman parte de un mosaico de factores complejo, que conduce a la revisión de nociones teóricas como la del factor cultural.
En último término, pretende integrar la aproximación sociolingüística y la filológica como método válido para examinar el cambio
lingüístico con mayor profundidad y alcance.
Article outline
- 1.Introducción
- 2.Cambios en los vocativos del último tercio del siglo XX
- 2.1Pragmaticalización de tío/-a
como vocativos juveniles: Breve
síntesis
- 2.2La difusión de tío/-a y otros vocativos: Datos cuantitativos
- 3.Fases en la difusión del cambio lingüístico a partir del caso de tío/a
- 3.1Modelos de difusión del cambio lingüístico
- 3.2La difusión de las innovaciones exitosas del lenguaje del rollo: El caso de tío/a
- 3.2.1Innovadores: Los jóvenes del Rollo (aprox. 1968–1973)
- 3.2.2Usuarios tempranos: Seguidores del Rollo (aprox. 1974–1978)
- 3.2.3Una mayoría temprana: La Movida madrileña (aprox. 1979–84)
- 3.2.4Mayoría tardía o hablantes rezagados
- 3.2.5Transmisión y permanencia (más allá de los 90)
- 3.3Innovaciones estancadas (macho, tronco/a), de perfil bajo (colega) o efímeras
(cheli)
- 4.En torno a los factores de la difusión de tío/-a como vocativos juveniles
- 4.1Factores lingüísticos: motivos para la selección de tío/tía como vocativos
- 4.2Factores pragmáticos: el carácter solidario de la interacción juvenil
- 4.3Factores sociales: movilidad geográfica y redes sociales
- 4.4Factores o circunstancias históricas
- 4.5Factores culturales: esquemas ideológicos
- 4.6Factores culturales: obras artísticas de coloquialidad fingida
- 4.7Factores mediáticos
- 5.Reflexiones finales
- Notas
-
Referencias
Article language: Spanish