Article published in:
Spanish in Context
Vol. 11:3 (2014) ► pp. 311334
References

References

Agha, A.
2007a “Recombinant Selves in Mass Mediated Spacetime.” Language & Communication 27: 320–35. CrossrefGoogle Scholar
Agha, Asif
2007bLanguage and Social Relations. New York: Cambridge University Press.Google Scholar
Babel, Anna M.
2009 “Dizque, Evidentiality, and Stance in Valley Spanish.” Language in Society 38: 487–511. CrossrefGoogle Scholar
2010Contact and Contrast in Valley Spanish. Ann Arbor: University of Michigan.Google Scholar
2011 “Why Don’t All Contact Features Act Alike? Contact Features as Enregistered Features.” Journal of Language Contact 4: 56–91. CrossrefGoogle Scholar
2012 “Uso de rasgos de contacto en el español andino: la influencia de la identidad.” Neue Romania 41 5–26.Google Scholar
to appear. “Silence as Control: Shame and Self-Consciousness in Sociolinguistic.positioning.” In Awareness and Control in Sociolinguistic Research ed. by A. Babel Cambridge/New York Cambridge University Press Crossref
Babel, Anna M., and Stefan Pfänder
2013 “Doing Copying: Why Typology Doesn’t Matter to Language Speakers.” In Congruence in Contact-Induced Language Change: Language Families, Typological Resemblance, and Perceived Similarity, ed. by J. Besters-Dilger, C. Dermarkar, S. Pfänder, and A. Rabus, 239–257. Berlin: De Gruyter.Google Scholar
Bakhtin, M.M.
1986Speech Genres and Other Late Essays. Austin, TX: University of Texas Press.Google Scholar
Blommaert, Jan
2005Discourse: A Critical Introduction. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Bustamante-López, Isabel, and Mercedes Niño-Murcia
1995 “Impositive Speech Acts in Northern Andean Spanish: A Pragmatic Description.” Hispania 78: 885–97. CrossrefGoogle Scholar
Calvo Pérez, Julio
2000 “Partículas en el castellano andino.” In Teoría y práctica del contacto: el español en América en el candelero, ed. by J. Calvo Pérez, 73–112. Madrid: Iberoamericana / Vervuert.Google Scholar
Cusihuaman, Antonio
1976Gramatica Quechua: Cuzco-Collao. Lima, Peru: Ministerio de educacion.Google Scholar
Eckert, Penelope
2008 “Variation and the Indexical Field.” Journal of Sociolinguistics 12: 453–76. CrossrefGoogle Scholar
Escobar, Alberto
1976 “Bilingualism and Dialectology in Peru.” International Journal of the Sociology of Language 9: 85–96.Google Scholar
Escobar, Anna María
1997 “Contrastive and Innovative Uses of the Present Perfect and the Preterite in Spanish in Contact with Quechua.” Hispania 80: 859–70. CrossrefGoogle Scholar
2000Contacto social y linguístico: El español en contacto con el quechua en el Perú. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú.Google Scholar
Feke, Marilyn
2004 “Quechua to Spanish Cross-linguistic Influence among Cuzco Quechua-Spanish Bilinguals: The Case of Epistemology.” University of Pittsburgh.
Gal, Susan
1978 “Peasant Men Can’t get Wives: Language Change and Sex Roles in a Bilingual Community.” Language in Society 7: 1–16. CrossrefGoogle Scholar
Irvine, Judith T., and Susan Gal
2000 “Language Ideology and Linguistic Differentiation.” In Regimes of Language, ed. by P. Kroskrity, 35–83. Santa Fe: School of American Research Press.Google Scholar
Jaffe, Alexandra
1999 “Locating Power: Corsican Translators and their Critics.” In Language Ideological Debates, ed. by J. Blommaert, 39–66. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Klee, Carol A., and Alicia M. Ocampo
1995 “The Expression of Past Reference in Spanish Narratives of Spanish-Quechua Bilingual Speakers.” In Spanish in Four Continents, ed. by C. Silva-Corvalán, 52–70. Washington, DC: Georgetown University Press.Google Scholar
Labov, William
1972 “On the Mechanism of Linguistic Change.” In Directions in Sociolinguistics, ed. by J. Gumperz, and D. Hymes, 512–38. New York: Holt, Rinehart, & Winston.Google Scholar
Milroy, James
2001 “Language Ideologies and the Consequences of Standardization.” Journal of Sociolinguistics 5: 530–55. CrossrefGoogle Scholar
Muntendam, Antje
2011 “Focus, Intonation, and Language Contact: A Case Study of Andean Spanish.” Paper presented at the Frecuencia, cambio, y contacto lingüístico. El caso del español de los Andes , Freiburg, Germany.
Palacios, Azucena
2007 “¿Son compatibles los cambios inducidos por contacto y las tendencias internas al sistema?” In Lenguas en interacción: Entre historia, contacto y política. Ensayos en homenaje a Klaus Zimmermann, ed. by M.M.G. Schrader-KniffkiLaura, , 259–79. Frankfurt: Vervuert.Google Scholar
Pato, Enrique
2012 “ ‘Cantabámos’ por ‘cantábamos’: Forma ‘etimológica’ del español rural.” Archivo de filología aragonesa 68: 213–30.Google Scholar
Pfänder, Stefan
2009Gramática Mestiza. La Paz, Bolivia: Instituto Boliviano de Lexicografía.Google Scholar
Sánchez, Liliana
1996 “Word Order, Predication, and Agreement in DPs in Spanish, Southern Quechua and Southern Andean Bilingual Spanish.” In Grammatical Theory and Romance Languages, ed. by K. Zagona, 209–18. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2004“Functional Convergence in the Tense, Evidentiality and Aspectual Systems of Quechua Spanish Bilinguals.” Language and Cognition 7: 147–62. CrossrefGoogle Scholar
Silverstein, Michael
2003 “Indexical Order and the Dialectics of Sociolinguistic Life.” Language & Communication 23: 193–229. CrossrefGoogle Scholar
Thomason, Sarah G., and Terrence Kaufman
1988Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Weinrich, Uriel, William Labov, and Marvin Herzog
1968 “Empirical Foundations for a Theory of Language Change.” In Directions for Historical Linguistics, ed. by W.P. Lehmann, and Y. Malkiel, 95–195. Austin, TX: University of Texas Press.Google Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

Babel, Anna M.
2017. Aspirates and ejectives in Quechua-influenced Spanish. Spanish in Context 14:2  pp. 159 ff. Crossref logo
Annick De Houwer & Lourdes Ortega
2018.  In The Cambridge Handbook of Bilingualism, Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 19 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.