Article published In:
Spanish in Context
Vol. 12:2 (2015) ► pp.255279
References (60)
Agueyisi, Rebecca y Joshua Fishman. 1970. “Language Attitudes Studies. A Brief Survey of Methodological Approaches.” Anthropological Linguistics 121: 137–157.Google Scholar
Ajzen, Icek. 1988. Attitudes, Personality and Behaviour. Milton Keynes: O.U.P.Google Scholar
Allport, Gordon W. 1935. “Attitudes.” En A Handbook of Social Psychology, ed. por Carl Murchinson, 798–844. Worcester: Clark University Press. [Reproducido en Martin Fishbein (ed.). 1967, Readings in Attitude Theory and Measurement, 1-38. New York: John Wiley and Sons].Google Scholar
Alvar López, Manuel. 1972. Niveles socio-culturales en el habla de Las Palmas de Gran Canaria. Las Palmas de Gran Canaria: Excmo. Cabildo Insular.Google Scholar
. 1981. “Español, castellano, lenguas indígenas (Actitudes lingüísticas en Guatemala sudoccidental).” En Logos Semantikos. Studia Linguistica in honorem E. Coseriu (1921-1981), ed. por Horst Geckeler, Brigitte Schlieben-Lange y Harald Weydt, 393–406. Madrid: Gredos. Consultado el 21 de noviembre de 2013. Disponible en [URL].Google Scholar
. 1983. “Español en Santo Domingo y Español de España. Análisis de algunas actitudes lingüísticas.” Lingüística española actual 21: 225–239. Consultado el 21 de noviembre de 2013. Disponible en [URL].Google Scholar
. 1986a. Hombre, etnia, estado, actitudes lingüísticas en Hispanoamérica. Madrid: Gredos.Google Scholar
. 1986b. “Cuestiones de bilingüismo y diglosia en el español.” En El castellano actual en las comunidades bilingües de España, ed. por Víctor García de la Concha, 11–48. Salamanca: Junta de Castilla y León. Consultado el 21 de noviembre de 2013. Disponible en [URL].Google Scholar
Alvar López, Manuel y Antonio Quilis. 1984. “Reacciones de unos hablantes cubanos ante diversas variedades del español.” Lingüística Española Actual VI1: 229–265.Google Scholar
Castellanos, Isabel M. 1980. “Actitudes sociolingüísticas hacia el español del Caribe.” Lenguaje 111: 73–91.Google Scholar
Celina, Heidi y Adalberto Campo-Arias. 2005. “Aproximación al uso del coeficiente alfa de Cronbach.” Revista colombiana de psiquiatría XXXIV 4: 572–580. Asociación Colombiana de Psiquiatría, Bogotá, Colombia. Consultado el 14 de enero de 2014. Disponible en [URL].Google Scholar
Cestero, Ana M., Isabel Molina y Florentino Paredes. 2012. La lengua hablada en Madrid. Corpus PRESEEA - Madrid (distrito de Salamanca). I Hablantes de Instrucción Alta. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.Google Scholar
Cobo de Gambier, Nancy. 2011. Creencias y actitudes sociolingüísticas en la clase universitaria de E/LE en Alemania. Tesis doctoral, Universidad Antonio de Nebrija.Google Scholar
Cohen, Albert. 1974. “Mexican-American evaluational judgments about language varieties.” Linguistics 1361: 33–51.Google Scholar
Congosto Martín Yolanda y Miguel Á. Quesada Pacheco. 2012. “Tendencias actuales del español costarricense. Un acercamiento a sus actitudes lingüísticas.” En El español ¿desde las variedades a la lengua pluricéntrica? ed. por Franz Lebsanft, Wiltrud Mihatsch y Claudia Polzin-Haumann, 123–140. Madrid-Frankfurt: Iberoamericana-Vervuert. DOI logoGoogle Scholar
Cooper, Robert L. y Joshua A. Fishman. 1974. “The Study of Language Attitudes.” International Journal of the Sociology of Language 31: 5–19.Google Scholar
Corvalán, Graziella y Germán de Granda (eds.). 1982. Sociedad y lengua. Bilingüismo en el Paraguay. Madrid: CPES.Google Scholar
Etxebarria, Maitena. 1995. El bilingüismo en el Estado Español. Bilbao: Ediciones FBV.Google Scholar
Fishbein, Martin. 1965. “A Consideration of Beliefs, Attitudes and Their Relationship.” En Current Studies in Social Psychology, ed. por Ivan D. Steiner y Martin Fishbein, 107–120. Nueva York: Holt, Rinehart & Winston.Google Scholar
Flores, Nancy y Robert Hopper. 1975. “Mexican Americans Evaluations of spoken Spanish and English.” Speech Monographs 421: 91–98. DOI logoGoogle Scholar
Gardner, Robert C. 1982. “Language Attitudes and Language Learning.” En Attitudes towards Language Variation: Social and Applied Context, ed. por Ellen B. Ryan y Howard Giles, 132–147. London: Arnold Publishers.Google Scholar
. 1985. Social Psychology and Second Language Learning. London: Arnold Publishers.Google Scholar
Giles, Howard y Ellen Bouchard Ryan. 1982. Attitudes towards Language Variation. London: Arnold.Google Scholar
Gimeno, Francisco. 1985. “Sustitución lingüística en las comunidades de habla alicantinas.” Estudios lingüísticos 31: 237–267.Google Scholar
Gómez Molina, José Ramón. 1998. Actitudes lingüísticas en una comunidad bilingüe y multilectal. Área metropolitana de Valencia. Cuadernos de Filología, Anexo XXVIII. València: Universitat de València.Google Scholar
. 2002. “Lenguas en contacto y actitudes lingüísticas en la Comunidad Valenciana.” En Estudios sobre lengua y sociedad, ed. por José Luis Blas, Manuela Casanova, Santiago Fortuño y Margarita Porcar, 53–86. Castellón: Publicaciones de la Universidad Jaume I.Google Scholar
Lambert, Wallace. 1967. “A Social Psychology of Bilingualism.” Journal of Social Issues 231: 91–108. DOI logoGoogle Scholar
Lambert, Wallace, Robert Gardner, Robert Olton y Kenneth Tunstall. 1968. “A Study of the Roles of Attitudes and Motivation in Second-language Learning.” En Readings in the Sociology of Language, ed. por Joshua A. Fishman, 473–491. The Hague: Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Lambert, Wallace, Richard Hodgson, Robert Gardner y Samuel Dillenbaum. 1960. “Evaluative reactions to spoken language.” Journal of Abnormal and Social Psychology 601: 44–51. DOI logoGoogle Scholar
Lamíquiz, Vidal y Pedro Carbonero. 1987. Perfil sociolingüístico sevillano culto. Sevilla: Universidad de Sevilla.Google Scholar
Lasagabaster, David. 2007. “Language Use and Language Attitudes in the Basque Country.” En Multilingualism in European Bilingual Contexts. Language Use and Attitudes, ed. por David Lasagabaster y Ángel Huguet, 65–89. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Lope Blanch, Juan M. 1968. El español de América. Madrid: Ediciones Alcalá.Google Scholar
. 1972a. Estudios sobre el español de México. México: UNAM.Google Scholar
. 1972b. “El concepto de prestigio y la norma lingüística del español.” Anuario de Letras X1: 29–46.Google Scholar
. 1986. El estudio del español hablado culto: historia de un proyecto. México: UNAM.Google Scholar
López Morales, Humberto. 1979. Dialectología y sociolingüística. Temas puertorriqueños. Madrid: Hispanova.Google Scholar
. 1983. Estratificación social del español de San Juan de Puerto Rico. México: Universidad Nacional Autónoma de México.Google Scholar
. 1989. Sociolingüística. Madrid: Gredos.Google Scholar
. 2001. “Actitudes lingüísticas hacia el bable en la ciudad de Oviedo.” Lingüística Española Actual 23 (2): 145–158.Google Scholar
Martín Zorraquino, M. Antonia, María Rosa Fort, María Luisa Arnal y Javier Giralt. 1995. Estudio sociolingüístico de la Franja Oriental de Aragón. Aragón: Gobierno de Aragón y Universidad de Zaragoza.Google Scholar
Moreno Fernández, Francisco. 1992. “Norma y prestigio en el español de América. Apuntes para una planificación de la lengua española.” Revista de Filología Española LXXII1: 345–359. DOI logoGoogle Scholar
(ed.). 1993. La división dialectal del español de América. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.Google Scholar
. 1996. “Metodología del ‘Proyecto para el estudio sociolingüístico del Español de España y de América’ (PRESEEA).” Lingüística 81: 257–287.Google Scholar
. 2007 [2000]. Qué español enseñar. Barcelona: Arco/Libros.Google Scholar
. 2005. Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Ariel.Google Scholar
. 2009 [2014]. La lengua española en su geografía. Madrid: Arco/Libros.Google Scholar
. 2012. Sociolingüística cognitiva. Proposiciones, escolios y debates. Madrid: Iberoamericana. DOI logoGoogle Scholar
Moreno Fernández, Francisco y Jaime Otero Roth. 2007. Atlas de la lengua española en el mundo. Barcelona: Ariel / Fundación Telefónica / Instituto Cervantes.Google Scholar
Ortega Ojeda, Gonzalo. 1981. “El español hablado en Canarias: visión sociolingüística.” Revista de Filología de la Universidad de la Laguna 01: 111–116.Google Scholar
Osgood, Charles, George J. Succi y Percy H. Tannenbaum. 1957. The Measurement of Meaning. Chicago: University of Illinois Press.Google Scholar
Pitarch, Vicent. 1983. “Un cas singular de conflicte lingüístic: la situació actual del País Valencià.” Treballs de Sociolingüística Catalana 51: 41–51.Google Scholar
Preseea. 2008. “Marcas y etiquetas mínimas obligatorias”, Versión 1.0. 31‐01‐2008. Consultado el 20 de mayo de 2014. Disponible en: [URL].
Quesada Pacheco, Miguel Ángel. 2008. “De la norma monocéntrica a la norma policéntrica en español. Algunas reflexiones históricas según testimonios y actitudes lingüísticas.” En II Congreso nacional Multiculturalidad y norma policéntrica: Aplicaciones en el aula de ELE, 26-27/09-2008. Consultado el 12 de mayo de 2014. Disponible en [URL].Google Scholar
Quilis, Antonio. 1983. “Actitud de los ecuatoguineanos ante su lengua.” Lingüística Española Actual V1: 269–310.Google Scholar
Quintanilla, José Roberto A. 2012. “Esbozo de un estudio de actitudes lingüísticas en El Salvador.” Revista Española de Lingüística 42 (1): 175–195.Google Scholar
Rubín, Joan. 1968. National Bilingualism in Paraguay. La Haya: Mouton.Google Scholar
Sancho, María. 2014. Integración sociolingüística de los inmigrantes ecuatorianos en Madrid. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.Google Scholar
Sanz Huéscar, Gema. 2008. Actitudes lingüísticas de los inmigrantes rumanos en Alcalá de Henares. Trabajo de Investigación Tutelado inédito, Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.Google Scholar
. 2010. “Actitudes lingüísticas. Rumanos en Alcalá.” Lengua y migración 2 (2): 97–111.Google Scholar
Williams, Frederick. 1974. “The Identification of Linguistic Attitudes.” International Journal of the Sociology of Language 31: 21–32.Google Scholar
Cited by (9)

Cited by nine other publications

Fainstein, Paula Elizabeth
2023. Aprendiendo con los grafitis: estudiantes de español frente al paisaje lingüístico tabuizado. Cuadernos de Lingüística Hispánica :40  pp. 1 ff. DOI logo
Sosiński, Marcin
2023. Patrones sociolingüísticos de pronunciación en la ciudad de Granada: variación sociofonética del seseo. Itinerarios. Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos :38  pp. 215 ff. DOI logo
Waluch de la Torre, Edyta
2023. Patrones sociolingüísticos de pronunciación en la ciudad de Granada: variación sociofonética del ceceo. Itinerarios. Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos :38  pp. 235 ff. DOI logo
Méndez Guerrero, Beatriz
2022. Actitudes de los mallorquines hacia el castellano y el andaluz. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 35:2  pp. 365 ff. DOI logo
Méndez Guerrero, Beatriz
2023. Actitudes y creencias hacia las variedades del español de España: castellano, andaluz y canario. Verba: Anuario Galego de Filoloxía  pp. 1 ff. DOI logo
Saborido Beltrán, Mario
2022. Creencias y actitudes lingüísticas de estudiantes universitarios de ELE en Reino Unido hacia las variedades dialectales del español europeo: ceceo, seseo y distinción. In Avances investigadores y pedagógicos sobre la enseñanza del español: aportes desde el contexto universitario británico,  pp. 109 ff. DOI logo
Wright, Robyn
2021. Madrileños on theejque: Perceptions of Velarized /s/. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 14:1  pp. 207 ff. DOI logo
Wright, Robyn
2021. Regional perceptions of the 'ejque'. Borealis – An International Journal of Hispanic Linguistics 10:1  pp. 103 ff. DOI logo
Santana Marrero, Juana
2018. Creencias y actitudes de jóvenes universitarios sevillanos hacia las variedades normativas del español de España: andaluza, canaria y castellana . Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics 6:1  pp. 71 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 16 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.