Article published In:
Spanish in Context
Vol. 14:1 (2017) ► pp.124143
References
ASALE
2009Nueva gramática de la lengua española, Madrid: Espasa.Google Scholar
Brody, Jill
1995 “Lending the Unborrowable: Spanish Discourse Markers in Indigenous American Languages.” In Spanish in Four Continents: Studies in Language Contact and Bilingualism, ed. by Carmen Silva-Corvalán, 132–148. Washington, D.C.: Georgetown University Press.Google Scholar
1987 “Particles Borrowed from Spanish as Discourse Markers in Mayan Languages.” Anthropological Linguistics 29 (4): 507–21.Google Scholar
Buchstaller, Isabelle
2014Quotatives: New Trends and Sociolinguistic Implications. Malden: Wiley Blackwell.Google Scholar
Cameron, Richard
1998 “A Variable Syntax of Speech, Gesture, and Sound Effect: Direct Quotations in Spanish.” Language Variation and Change 10 (1): 43–83. DOI logoGoogle Scholar
Eriksson, Mats
1995 “A Case of Grammaticalization in Modern Swedish: The Use of ba in Adolescent Speech.” Language Sciences 171: 19–48. DOI logoGoogle Scholar
Flores-Ferrán, Nydia
2014 “So pues entonces: An Examination of Bilingual Discourse Markers in Spanish Oral Narratives of Personal Experience of New York City-Born Puerto Ricans. Sociolinguistic Studies 8 (1): 57–83. DOI logoGoogle Scholar
Golato, Andrea
2000 “An Innovative German Quotative for Reporting on Embodied Actions: Und ich so/und er so and I’m like/and he’s like .” Journal of Pragmatics 321: 29–54. DOI logoGoogle Scholar
Holguín Mendoza, Claudia
2015 “Pragmatic Functions and Cultural Communicative Needs in the Use of ‘y yo’ and ‘así’ (‘be + like’) among Mexican Bilingual Youth.” In Papers in Honor of Anna María Escobar´s 25th anniversary at the University of Illinois at Urbana-Champaign ed. by Kim Potowski, and Talia Bugel, 57–92. New York: Peter Lang.Google Scholar
Jørgensen, Anette M. and Anna-Brita Stenström
2009 “Dos marcadores pragmáticos contrastados en el lenguaje juvenil: El inglés like y el español como.” Español Actual 921: 103–21.Google Scholar
Kern, Joseph
2014 “Como in Commute: The Travels of a Discourse Marker across Languages.” Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 7 (2): 279–298. DOI logoGoogle Scholar
Levey, Stephen, Karine Groulx, & Joseph Roy
2013 “A Variationist Perspective on Discourse-Pragmatic Change in a Contact Setting.” Language Variation and Change 25 (2): 225–251. DOI logoGoogle Scholar
Maldonado, Concepción
1999 “Discurso directo y discurso indirecto”, In Gramática descriptiva de la lengua española, ed. by Ignacio Bosque, and Violeta Demonte, 3549–3596. Madrid, Espasa.Google Scholar
Maldonado, Concepci6n
1991Discurso directo y discurso indirecto. Madrid: Taurus Universitaria.Google Scholar
Maschler, Yael
2001 “On the Grammaticization of ke’ilu ‘like’, lit. ‘as if’, in Hebrew Talk-In-Interaction. Language in Society 211: 243–276.Google Scholar
Mathis, Terrie, and George Yule
1994 “Zero Quotatives.” Discourse Processes 181: 63–76. DOI logoGoogle Scholar
Palacios Martínez, Ignacio M.
2014 “The Quotative System in Spanish and English Youth Talk. A Contrastive Corpus-Based Study. Miscelánea: A Journal of English and American Studies 491: 95–114.Google Scholar
2013 “Zero Quoting in the Speech of British and Spanish Teenagers: A Contrastive Corpus-Based Study. Discourse Studies 15 (4): 439–462. DOI logoGoogle Scholar
Portolés, José
1998Marcadores del discurso. Barcelona: Editorial Ariel.Google Scholar
Rickford, John & Faye McNair-Knox
1994 “Addressee- and Topic-Influenced Style Shift: A Quantitative Sociolinguistic Study” In Sociolinguistic Perspectives on Register, ed. by Douglas Biber and Edward Finegan, 235–276. New York, NY: Oxford University Press.Google Scholar
Said-Mohand, Aixa
2008 “Aproximación sociolingüística al uso del marcador del discurso como.” Revista Internacional de Linguistica Iberoamericana 6 (2): 71–93.Google Scholar
Sánchez-Muñoz, Ana
2007 “Style Variation in Spanish as a Heritage Language: A Study of Discourse Markers in Academic and Non-Academic Registers.” In Spanish in Contact: Policy, Social and Linguistic Inquiries, ed. by Kim Potowski and Richard Cameron, 153–171. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Schiffrin, Deborah
1987Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Schwenter, Scott
1996Some Reflections on o sea: A Discourse Marker in Spanish. Journal of Pragmatics 25 (6): 855–74. DOI logoGoogle Scholar
Tagliamonte, Sali and Alexandra D’Arcy
2007 “Frequency and Variation in the Community Grammar: Tracking a New Change through the Generations. Language Variation and Change 19 (2): 199–217. DOI logoGoogle Scholar
Tannen, Deborah
1986 “Introducing Constructed Dialogue in Greek and American Conversational and Literary Narrative. In Direct and Indirect Speech, ed. by Florian Coulmas, 311–332. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Travis, Catherine
2005Discourse Markers in Colombian Spanish: A Study in Polysemy. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Cited by

Cited by 4 other publications

CHESHIRE, JENNY & MARIA SECOVA
2018. The origins of new quotative expressions: the case of Paris French. Journal of French Language Studies 28:2  pp. 209 ff. DOI logo
Díaz-Campos, Manuel, Juan M. Escalona Torres & Valentyna Filimonova
2020. Sociolinguistics of the Spanish-Speaking World. Annual Review of Linguistics 6:1  pp. 363 ff. DOI logo
Flórez, Carmen Fernández
2022. The use of the intensifierbienamong bilinguals in Southern Arizona Spanish and its grammaticalization process. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 35:1  pp. 120 ff. DOI logo
Kern, Joseph
2020. Quotatives in English and Spanish among bilinguals. Sociolinguistic Studies 14:1-2 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 13 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.