Spanglish and Tex-Mex in the Rio Grande Valley of South Texas
Bilinguals’ perceptions and valorizations of speech styles
The social meaning of language is embedded in a cultural system of ideas that circulates throughout the historicity of peoples in contact. Border areas are useful for studying the permeability of category constructions, including language boundaries and fluidity of identities. The present study reports survey data from 168 Spanish-English bilinguals in the border region of the Rio Grande Valley of South Texas in the ways they define ‘Spanglish’ vis-à-vis ‘Tex-Mex’ as two distinct ways of speaking. In explaining the contact forms that each label represents and ideologies that have given rise to this distinction, results are discussed using iconization and fractal recursivity (
Irvine and Gal 2000) and enregisterment (
Agha 2005). Overall, results indicate that for those who make a distinction between Spanglish and Tex-Mex, Spanglish is valorized as more legitimate, whereas Tex-Mex is seen as a localized style of Spanglish also considered more informal.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Enregisterment
- 2.1What is Spanglish?
- 2.2What is Tex-Mex?
- 3.Spanish and English in Texas and the Rio Grande Valley
- 4.The study
- 4.1Survey
- 4.2Participants
- 5.Results
- 5.1Perceptions of Spanglish
- 5.2Perceived characterizations of Tex-Mex and Spanglish
- 6.Discussion
- 7.Conclusions
- Notes
-
References
References (61)
References
Aceves, Diana, Daniel Abeyta, and Abigail Feldman. 2012. “Español descompuesto: Attitudes Towards English and Spanish in the South Valley.” Divergencias. Revista de Estudios lingüísticos y literarios 10 (1): 78–89.
Agha, Asif. 2005. “Voice, Footing, Enregisterment.” Journal of Linguistic Anthropology 15 (1): 38–59.
Agha, Asif. 2007. Language and Social Relations. New York, NY: Cambridge University Press.
Alvarez, Robert R. 1995. “The Mexican-US Border: The Making of an Anthropology of Borderlands.” Annual Review of Anthropology 241: 447–470.
Alvarez, Lizette. 1997. “It’s the Talk of Nueva York: The Hybrid Called Spanglish.” The New York Times, A1, B4.
Anderson-Mejías, Pamela L. 2005. “Generation and Spanish Language Use in the Lower Rio Grande Valley of Texas.” Southwest Journal of Linguistics 24 (1–2): 1–12.
Anzaldúa, Gloria. 1987. Borderlands/La frontera: the new mestiza. San Francisco: Spinsters/Aunt Lute.
Babel, Anna. 2018. Between the Andes and the Amazon: Language and social meaning in Bolivia. Tucson, AZ: The University of Arizona Press.
Bergad, Laird, and Herbert S. Klein. 2010. Hispanics in the United States: A Demographic, Social, and Economic History, 1980–2005. New York, NY: Cambridge University Press.
Bills, Garland, and Neddy Vigil. 2008. The Spanish Language of New Mexico and Southern Colorado: A Linguistic Atlas. Albuquerque, NM: University of New Mexico Press.
Blum, Michael, and Jorge Sanchez. 2019. McAllen Chamber of Commerce- McAllen Economic Profile 2019. [URL]
Brannstrom, Christian, and Matthew Neuman. 2009. “Inventing the ‘Magic Valley’ of South Texas, 1905–1941.” The Geographical Review 91 (2): 123–145.
Carvalho, Ana. 2014. “Introduction: Towards a Sociolinguistics of the Border.” International Journal of the Sociology of Language 2271: 1–8.
Cavazos, Alyssa. 2012. “Latina/os in Rhetoric and Composition: Learning from their Experiences with Language Diversity.” PhD dissertation, Texas Christian University.
Christoffersen, Katherine. 2019. “Linguistic Terrorism in the Borderlands: Language Ideologies in the Narratives of Young Adults in the Rio Grande Valley.” International Multilingual Research Journal 13 (3): 137–151.
Cramer, Jennifer. 2013. “Styles, Stereotypes, and the South: Constructing Identities at the Linguistic Border.” American Speech 88 (2): 144–167.
Crompton, John, Paul Fakeye, and Chi-Chuan Lue. 1992. “Positioning: The Example of the Lower Rio Grande Valley in the Winter Long Stay Destination Market.” Journal of Travel Research 31 (2): 20–26.
Cummings, Aaron. 2015. “Eavesdropping on the Past: An Oral History Exploration of English and Spanish in Contact in Texas’ Rio Grande Valley, 1904–1945” MA Thesis, University of Texas-Pan American.
Dabéne, Louise, and Daniéle Moore. 1995. “Bilingual Speech of Migrant People.” In One Speaker, Two Languages: Cross-disciplinary Perspectives on Code-switching, ed. by Lesley Milroy and Pieter Muysken, 17–44. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
de León, Marco. 2015. “¿Hablas Spanish?” Pura Valluco blog entry April 17, 2015. [URL]
de García, Kati. 2008. “Presidential address: ¡Ala! Linguistic Innovation and the Blending of Cultures on the South Texas Border.” Southwest Journal of Linguistics 1 (1): 1–15.
D’Onofrio, Annette. 2018. “Personae and Phonetic Detail in Sociolinguistic Signs.” Language in Society 47 (4): 513–539.
Eckert, Penelope. 2008. “Variation and the Indexical Field.” Journal of Sociolinguistics 12 (4): 453–476.
Escobar, Anna M., and Kim Potowski. 2015. El español de los Estados Unidos. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Fuller, Janet M., and Jennifer Leeman. 2020. Speaking Spanish in the US: The Sociopolitics of Language (2nd ed.). Bristol: Multilingual Matters.
Goebel, Zane. 2010. “Identity and Social Conduct in a Transient Multilingual Setting.” Language in Society 39 (2): 203–240.
Gutiérrez, Manuel J. 2019. “Linguistic Encounters in Texas.” In Bilingualism and Spanish in Contact: Sociolinguistic Case Studies, ed. by Eva Núñez-Méndez, 27–50. New York, NY: Routledge.
Hill, Jane. 1993. “Hasta La Vista, Baby: Anglo Spanish in the American Southwest.” Critique of Anthropology 13 (2):145–176.
Holguín-Mendoza, Claudia. 2011. “Language, Gender, and Identity Construction: Sociolinguistic Dynamics in the Borderlands.” PhD Dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign.
Holguín-Mendoza, Claudia. 2018. “Sociolinguistic Capital and Fresa Identity Formations on the U.S.-Mexico Border.” Frontera Norte 30 (60): 5–30.
Irvine, Judith and Susan Gal. 2000. “Language Ideology and Linguistic Differentiation.” In Regimes of language: Ideologies, polities, and identities, ed. by Paul Kroskrity, 35–83. Santa Fe: School of American Research Press.
Jenkins, Devin L. 2003. “Bilingual Verb Constructions in Southwestern Spanish.” Bilingual Review 27 (3): 195–204.
Johnstone, Barbara. 2016. “Enregisterment: how linguistic items become linked with ways of speaking.” Language and Linguistics Compass 101: 632–643.
Jørgensen, J. Normann. 2012. “Ideologies and Norms in Language and Education Policies in Europe and their Relationship with Everyday Language Behaviours.” Language Culture and Curriculum 25 (1): 57–71.
Kennedy, Diana. 1972. The Cuisines of Mexico. New York: Harper and Row.
Llamas, Carmen, Dominic Watt, and Andrew MacFarlane. 2016. “Estimating the Relative Sociolinguistic Salience of Segmental Variables in a Dialect Boundary Zone.” Frontiers in Psychology 71:1163.
Lipski, John M. 2007. “Spanish, English, or Spanglish? Truth and Consequences of U.S. Latino Bilingualism.” In Spanish and Empire, ed. by Nelsy Echávez-Solano and Kenya C. Dworkin y Mendez, 197–218. Nashville, TN: Vanderbilt UP.
Matras, Yaron. 2010. Language Contact. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Martínez, Glenn. 2003. “Perceptions of Dialect in a Changing Society: Folk Linguistics along the Texas-Mexico border.” Journal of Sociolinguistics 7 (1): 38–49.
Martínez, Glenn. 2008. “Language Wars on the Texas Frontier.” In Recovering the U.S. Hispanic Linguistic Heritage: Sociohistorical approaches to Spanish in the United States, ed. by Alejandra Balestra, Glenn Martínez, and María Moyna, 139–162. Houston, TX: Arte Público Press.
Martínez, Glenn. 2019. “Language and Borders: Case Studies from the U.S. Southwest.” In Biculturalism and Spanish in Contact: Sociolinguistic Case Studies, ed. by Eva Nuñez-Mendez, 9–25. London/New York: Routledge.
Mejías, Hugo, Pamela Anderson-Mejías, and Ralph Carlson. 2003. “Attitude Update: Spanish on the South Texas Border.” Hispania 86 (1): 138–150.
Milroy, Lesley, and Pieter Muysken. 1995. “Introduction: Code-switching and Bilingualism Research.” In One Speaker, Two Languages: Cross-disciplinary Perspectives on Code-switching, ed. by Lesley Milroy and Pieter Muysken, 1–14. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Mora, Marie T., Daniel Villa, and Alberto Davila. 2005. “Language Maintenance among Children of Immigrants: A Comparison of Border States with Other Regions of the U.S.” Southwest Journal of Linguistics 24 (1–2): 127–144.
Newman, David. 2003. “On Borders and Power: A Theoretical Framework.” Journal of Borderlands Studies 18 (1): 13–25.
Otheguy, Ricardo, and Nancy Stern. 2010. “On So-called Spanglish.” International Journal of Bilingualism 15 (1): 85–100.
Rell, Amy B., and Jason Rothman. 2007. “On the Structure and Discourse Usage of Spanglish: A Language that Defines an Identity.” In Identity and Second Language Learning: Culture, Inquiry, and Dialogic Activity in Educational Contexts, ed. by Miguel Mantero, 235–255. Charlotte, NC: Information Age Publishing.
Rister, Carl C. 2010. “Bealle’s Rio Grande Colony.” In Texas State Historical Association- Handbook of Texas Online. Retrieved from [URL]
Rodríguez-Ordóñez, Itxaso. 2019. “The role of linguistic ideologies in language contact situations.” Language and Linguistics Compass 13 (10): e12351.
Sayer, Peter. 2013. “Translanguaging, Tex-Mex, and Bilingual Pedagogy: Emergent Bilinguals Learning through the Vernacular.” TESOL Quarterly 47 (1): 63–88.
Showstack, Rachel. 2017. “Stancetaking and language ideologies in heritage language learner classroom discourse.” Journal of Language, Identity and Education 16 (5): 271–294.
Skowronek, Russell, and Bobbie L. Lovett. 2014. “Coahuiltecans of the Rio Grande Region.” In Native American Peoples of South Texas, ed. by Bobbie L. Lovett, Juan L. González, Roseann Bacja-Garza, and Russell K. Skowronek, 13–22. Edinburg, TX: The University of Texas- Pan American Community Historical Archaeology Project with Schools (CHAPS).
Torres-Cacoullos, Rena, and José Hernández. 1999. “A trabajarle: la construcción intensiva en el español mexicano.” Southwest Journal of Linguistics 18 (2):79–100.
U.S. Census Bureau, U.S. Department of Commerce, Economics and Statistics Administration. 2020. “U.S. Hispanic Population Growth”. Retrieved from [URL]
Urciuoli, Bonnie. 1995. “Language and Borders.” Annual Review of Anthropology 241: 525–546.
Urla, Jacqueline, Estibaliz Amorrortu, Ane Ortega, and Jone Goirigolzarri. 2018. “Basque Standardization and the New Speaker: Political Praxis and the Shifting Dynamics of Authority and Value.” In Standardizing Minority Languages: Competing Ideologies of Authority and Authenticity in the Global Periphery, ed. by Pia Lane, James Costa, and Haley De Korne, 24–46. New York, NY: Routledge.
Vergara-Wilson, Damián. 2013. “One Construction, Two Source Languages: Hacer with and English Infinitive in Bilingual Discourse.” In Selected Proceedings of the 6th Workshop on Spanish Sociolinguistics, ed. by Ana Carvalho and Sara Beaudrie, 123–134. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Wheaton, Dennis, and Glenn Carroll. 2017. “Where did ‘Tex-Mex’ Come From? The Divisive Emergence of a Social Category.” Research in Organizational Behavior 371: 143–166.
Zentella, Ana C. 2016. ““Socials”, “Poch@s”, “Normals” y los demás. School Networks and Linguistic Capital of High School Students on the Tijuana-San Diego Border.” In Raciolinguistics: How Language Shapes Our Ideas About Race, ed. S. Samy Alim, John Rickhord and Arnetha F. Ball, 327–346. Oxford: Oxford University Press.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Faltis, Christian
2024.
Spanglish: From
olla podrida
to tasty menudo y más
.
NABE Journal of Research and Practice ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.