(Im)polite uses of vocatives in present-day Madrilenian Spanish
The present study aims to examine the socio-pragmatic scope of vocatives in present-day colloquial Spanish. As
prototypical deictic markers, directly calling upon the addressee, vocatives are considered crucial mechanisms in the creation and
maintaining of interpersonal relationships during interaction. This deictic potential makes them highly appropriate strategies at
the service of face work and (im)politeness. However, the relation between (Spanish) vocatives and (im)politeness has scarcely
been explored. In an attempt to fill this research gap, the present analysis empirically examines the socio-pragmatic functions
related to the expression of (im)politeness that the Spanish vocative is able to fulfill in colloquial conversations. The results
show that its socio-pragmatic multifunctionality needs to be evaluated in the broad context, not only by taking into account the
hosting speech act and the vocative’s semantic features, but also extra-linguistic parameters, such as the interpersonal
relationship and the speaker’s age.
Article outline
- 1.Introduction: Vocatives and (im)politeness
- 2.The vocative: Definition and characteristics
- 3.The different faces of politeness
- 3.1Politeness as a socio-pragmatic concept
- 3.2Politeness as a sociocultural concept
- 4.Data and methodology
- 5.Analysis
- 5.1How does the Spanish vocative contribute to the expression of (im)politeness?
- 5.2To what degree does the vocative’s semantic core meaning prompt or sabotage particular (im)polite effects on the interlocutor’s
face?
- 5.3To what degree do contextual and socio-relational variables affect the vocative’s expression of (im)politeness?
- 6.Conclusions
- Notes
-
References