Vol. 8:1 (2011) ► pp.1–22
Spanish (de)queísmo
Testing functional hypotheses in a Canarian speech community
In Spanish, standard sentences such as Pienso que no vendrá ‘I think s/he will not come’ and No se acordó de que tenía que ir ‘S/he forgot s/he had to go’ can alternate respectively with non-standard sentences as Pienso de que no vendrá (dequeísmo) and No se acordó ø que tenía que ir (queísmo). In order to explain both syntactic processes scholars have proposed different hypotheses: psycholinguistic, functional, social and psychosocial. The aim of this research is to analyse the validity of the functional hypothesis (this is, the possibility that the de/ø alternation conveys a semantic and/or pragmatic meaning) on a corpus recorded in Santa Cruz de Tenerife (Canary Islands). With the purpose of verifying such hypothesis, four variables have been analysed: the verb person of the main clause, the verb tense of the main clause, the source, direction and distance of the information (evidence), and the syntactic structure.
https://doi.org/10.1075/sic.8.1.01alm
Cited by (1)
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 16 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.