Comparing the evolution of differential object marking (DOM) in Spanish
and Portuguese between the 16th and the 20th c. we discover great differences
between the two neighbor languages. Whereas in Spanish we notice a steady
increase and high degree of grammaticalization of DOM, the graph for the
degree of grammaticalization of DOM in Portuguese resembles a standardized
normal Gaussian distribution with its peak in the 17th c. The increase of object
marking until the 17th c. is in consequence of convergence towards Spanish due
to the high prestige of the latter language. From the 18th c. onwards divergence
due to the building of an own national and linguistic identity finally led to the
disappearance of DOM in modern Portuguese.
Ares Montes, J. 1956.Góngora y la poesía portuguesa en el s. XVII. Madrid: Gredos.
Backus, A. 2004. Convergence as a mechanism of language change. Bilingualism: Language and Cognition 7: 179–181.
Bastardas Parera, J. 1953. Particularidades sintácticas del latín medieval. Cartularios españoles de los siglos VIII al XI. Barcelona/Madrid: Escuela de Filología.
Beltrán, L. 1997. Cuarenta y cinco cantigas del códice rico de Alfonso el Sabio. Palma de Mallorca: Olañeta.
Bossong, G. 1982. Historische Sprachwissenschaft und empirische Universalienforschung. Romanistisches Jahrbuch 33: 17–51.
Bossong, G. 1984. Diachronie und Pragmatik der spanischen Wortstellung. Zeitschrift für romanische Philologie 100: 92–111.
Bossong, G. 1985. Empirische Universalienforschung. Differentielle Objektmarkierung in den Neuiranischen Sprachen. Tübingen: Narr.
Bossong, G. 1990. Sprachwissenschaft und Sprachphilosophie in der Romania. Tübingen: Gunther Narr.
Bossong, G. 2006. La sintaxis de las Glosas Emilianenses en una perspectiva tipológica. In Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Madrid, septiembre 2003), 529–543. Madrid: Arco Libros.
Brito Gibrail, A.V. 2003. O acusativo preposicionado do português clássico: uma abordagem diacrônica e teórica. Ph.D. dissertation, Universidade Estadual de Campinas, Brazil.
Camões, L. de. 1999 [1572]. Die Lusiaden – Os Lusíadas. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
CdE =Davies, M. 2002. Corpus del Español: 100 million words, 1200s–1900s. Available online at [URL]. (May 29th 2013)
CDP =Corpo Diplomático Portuguez contendo os actos e relações políticas e diplomáticas de Portugal com as diversas potençias do mundo, desde o seculo XVI até os nossos días. Lisboa: Academia Real das Sciencias. [Tomos I–XV (1862–1936). Relações com a Curia Romana (1501–1680)].
CdP =Davies, M. & Ferreira, M. 2006. Corpus do Português: 45 Million Words, 1300s–1900s. Available online at [URL]. (May 29th 2013).
Company Company, C. 2003. Transitivity and grammaticalization of object. The diachronic struggle of direct and indirect object in Spanish. In Romance Objects: Transitivity in Romance Languages, G. Fiorentino (ed.), 217–260. Berlin: de Gruyter.
Comrie, B. 21989. Language Universals and Linguistic Typology. Chicago: The University of Chicago Press.
Corriente, F. 1997. Poesía dialectal árabe y romance en Alandalús. Madrid: Gredos.
Costa, I. 2002. O uso do artigo definido diante de nome próprio de pessoa e de possessivo do século XIII ao século XVI. In O português quinhentista. Estudos lingüísticos, R.V. Mattos e Silva & A.V. Lopes Machado Filho (eds), 283–306. Salvador: EDUFBA/Feira de Santana, UEFS.
Dalrymple, M. & Nikolaeva, I. 2011. Objects and Information Structure. Cambridge: Cambridge University Press.
Defourneaux, M. 1964. La vie quotidienne en Espagne au siècle d’or. Paris: Hachette.
Delille, K.H. 1970. Die geschichtliche Entwicklung des präpositionalen Akkusativs im Portugiesischen. Bonn: Romanisches Seminar der Universität Bonn.
Döhla, H.-J. 2009. El libro de Calila e Dimna (1251). Nueva edición y estudio de los dos manuscritos castellanos. Zaragoza: Instituto de Estudios Islámicos y del Oriente Próximo.
García García, M. 2010. Differentielle Objektmarkierung bei unbelebten Objekten im Spanischen. Dissertation Universiät Freiburg i. Br.
García Márquez, G. 2007 [1967]. Cien años de soledad. Madrid: Real Academia Española. [Portuguese translation: 252009. Cem anos de solidão, tradução de M. Santiago. Alfragide: Dom Quixote/English translation: 1972. One Hundred Years of Solitude, translated by G. Rabassa. London: Penguin.]
Givón, T. 1976. Topic, pronoun, and grammatical agreement. In Subject and Topic, C.N. Li (ed.), 149–188. New York: Academic Press.
Haugen, E. 1966. Dialect, language, nation. American Anthropologist, New Series 68(4): 922–935.
von Heusinger, K. 2008. Verbal semantics and the diachronic development of DOM in Spanish. Probus 20: 1–31.
von Heusinger, K. & Kaiser, G. 2011. Affectedness and differential object marking in Spanish. In Morphology 21, 593–617.
Iemmolo, G. 2010/11. Towards a Typological Study of Differential Object Marking and Differential Object Indexation. Ph.D. dissertation, Università degli Studi di Pavia.
Koch, R. & Österreicher, W. 1985. Sprache der Nähe – Sprache der Distanz. Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und Sprachgeschichte. Romanistisches Jahrbuch 36: 15–43.
Koch, R. & Österreicher, W. 2007. Lengua hablada en la Romania: español, francés, italiano. Madrid: Gredos.
Labov, W. 2010. Principles of Linguistic Change. Volume 3: Cognitive and Cultural Factors. New York: Wiley-Blackwell.
Lyons, C. 1999. Definiteness. Cambridge: Cambridge University Press.
Montaner Frutos, A. 2011. Cantar de mio Cid. Edición, estudio y notas. Barcelona: Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores.
Montoya, J. 1988. Alfonso X el Sabio: Cantigas. Madrid: Cátedra.
Müller, C. 2007. Die Arcádia Lusitana. Gescheitertes Experiment oder nachhaltiger Impuls. Frankfurt am Main: Verlag Teo Ferrer de Mesquita.
Neumann-Holzschuh, I. 1997. Die Satzgliedanordnung im Spanischen. Eine diachrone Analyse. Tübingen: Niemeyer.
Oliveira Marques, A.H. de. 2001. Geschichte Portugals und des portugiesischen Weltreichs. Stuttgart: Kröner. [original: 1995. Breve História de Portugal. Lisboa: Presença]
Pensado Ruiz, C. 1995. La creación del complemento directo preposicional y la flexión de los pronombres personales en las lenguas románicas. In El complemento directo preposicional, C. Pensado Ruiz (ed.), 179–230. Madrid: Visor Libros.
Reichenkron, G. 1951. Das präpositionale Akkusativ-Objekt im ältesten Spanisch. Romanische Forschungen 63: 342–397.
Ribeiro, B. 1557/58 [1554]. Primeira e segunda parte do liuro chamado as Saudades de Bernardim Ribeiro com todas suas obras; treladado de seu proprio original [Menina e moça]. Évora: Casa de Andre de Burgos.
Schäfer-Prieß, B. 2000. Die portugiesische Grammatikschreibung von 1540 bis 1822: Entstehungsbedingungen und Kategorisierungsverfahren vor dem Hintergrund der lateinischen, spanischen und französischen Tradition. Tübingen: Niemeyer.
Schäfer-Prieß, B. 2002. O acusativo preposicional na história da língua portuguesa. In História da Língua e História da Gramática. Actas do Encontro, B. Headet al. (eds), 405–419. Braga: Universidade do Minho.
Schäfer-Prieß, B. & Schöntag, R. 2012. Spanisch/Portugiesisch kontrastiv. Berlin/Boston: de Gruyter.
Silverstein, M. 1976. Hierarchy of features and ergativity. In Grammatical Categories in Australian Languages, R.M.W. Dixon (ed.), 112–171. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies & New Jersey: Humanities Press.
Theyssier, P. 1959. La langue de Gil Vicente. Paris: Klincksieck.
Thomason, S.G. 2001. Language Contact: An Introduction. Washington D.C.: Georgetown University Press.
Verney, L.A. 1746. Verdadeiro método de estudar, para ser util à Republica, e à Igreja: proporcionado ao estilo, e necesidade de Portugal, 2 vols. Valensa: Na oficina de Antonio Ballé.
2022. O posesivo non concordado en galego e en castelán de Galicia como mudanza sintáctica en curso. Madrygal. Revista de Estudios Gallegos 24 ► pp. 191 ff.
2020. A influência da gramática espanhola na Marcação Diferencial de Objeto no português diacrônico. Cadernos de Linguística 1:2 ► pp. 01 ff.
Martins, Ana Maria
2015. Variação sintática no português quinhentista: a colocação dos pronomes clíticos. Estudos de Lingüística Galega 7
This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.