Loanwords in Japanese

Mark Irwin | Yamagata University
ISBN 9789027205926 | EUR 95.00 | USD 143.00
ISBN 9789027286895 | EUR 95.00 | USD 143.00
Google Play logo
Loanwords in Japanese is the first monograph in a Western language to offer a systematic and coherent overview of the vast number of words borrowed into Japanese since the mid-16th century. Its publication is timely given the fact that the loanword stratum’s recent exponential growth has given rise to recent Japanese government publications seeking to outlaw foreign vocabulary or, at the very least, offer native translations. Beginning with a history of loanwords, chapters cover loanword phonology, loanword morphology, loanword orthography and official and public attitudes to Japanese loanwords. The volume will be of interest to a wide range of researchers, scholars and students of the Japanese language.
[Studies in Language Companion Series, 125] 2011.  xix, 276 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
“Mark Irwin has produced a wide-ranging, authoritative study of the lexical borrowing into Japanese that has taken place over the last five centuries. Nothing comparable has been written in Japanese, English, or (as far as I know) any other language since the updated edition of Umegaki’s book (Nihon gairaigo no kenkyū) was published almost 50 years ago. Irwin’s work sets a new standard for scholarship in this area.”
“Mark Irwin's book is a hugely significant English-language contribution to the study of gairaigo, or phonological loanwords in Modern Japanese. Its strengths include a vast bibliography of significant Japanese-language and Western-language works on the subject, a wealth of linguistic and statistical data, a detailed survey of the systematic adaptation of not only English-origin loans but loans from every modern language that has influenced Japanese, and coverage of not only phonological and morphological but also orthographic and societal angles. It is significantly also the first English-language work to include first citations of all examples. It avoids unnecessary recourse to recent theoretical frameworks, allowing the focus to remain on the data itself, and as such it will be fully accessible to all levels, from first-year students to hardened theoretical linguists. It has a clear definition of terms and concepts throughout, including discussion of grey-area or peripheral features. In short, it fills a major gap in Western-language works in the area.”
“No word quite describes this book as well as "thorough." Irwin has done his homework and his approach is, wherever possible, detail oriented and quantitative. Apparently his goal was to produce a comprehensive academic reference work in English, a book that would be a great source for any linguist investigating lexical borrowing, and an indispensable addition to the shelf of most anyone doing serious work on Japanese. I believe he has succeeded, and the book will be used and cited long into the future as the standard source on this subject.”
“As a whole, this monograph attests to the author’s hard work, providing a great amount of detailed analyses regarding Japanese loanwords. Target audiences of readers, such as graduate students and researchers in the area of Japanese linguistics, will surely be inspired by the many useful insights of this volume. Readers will be greatly intrigued, especially by Chapters 2 (A history of Japanese loanwords) and Chapter 3 (Phonology), as they demonstrate the author’s extremely detailed and painstaking linguistic analyses.”
Cited by

Cited by 25 other publications

Allen, David
2022. The impact of cognate strategy training on guessing accuracy for unknown visually-presented words: The case of Japanese learners of English. Language Teaching Research  pp. 136216882211084 ff. DOI logo
Barrs, Keith
2012. The Modern Tragedy of English Teaching and Learning in Japan. Asian Englishes 15:2  pp. 102 ff. DOI logo
Barrs, Keith
2015. Errors in the use of English in the Japanese linguistic landscape. English Today 31:4  pp. 30 ff. DOI logo
Dakin, Karen & Natalie Operstein
2017. Chapter 1. Language contact in Mesoamerica and beyond. In Language Contact and Change in Mesoamerica and Beyond [Studies in Language Companion Series, 185],  pp. 1 ff. DOI logo
Ferries, Jonathan
2022. A Corpus Analysis of Loanword Effects on Second Language Production. Englishes in Practice 5:1  pp. 107 ff. DOI logo
Herrero-Zorita, Carlos, Clara Molina & Antonio Moreno-Sandoval
2015. Medical term formation in English and Japanese. Review of Cognitive Linguistics 13:1  pp. 81 ff. DOI logo
Jaskuła, Krzysztof
2023. A new consonant-vowel architecture: Japanese borrowings from European languages from the viewpoint of Complexity Scales and Licensing. Lingua Posnaniensis 65:1  pp. 49 ff. DOI logo
Joby, Christopher
2019. De invloed van het Nederlands op de syntaxis en de woordenschat van het Japans. AUC PHILOLOGICA 2018:4  pp. 93 ff. DOI logo
Kawahara, Shigeto
2012. Laurence Labrune (2012). The phonology of Japanese. (The Phonology of the World's Languages.) Oxford: Oxford University Press. Pp. xiv + 296.. Phonology 29:3  pp. 540 ff. DOI logo
Kiaer, Jieun & Anna Bordilovskaya
2017. Hybrid English words in Korean and Japanese: a strange brew or an asset for global English?. Asian Englishes 19:2  pp. 169 ff. DOI logo
Kim, Seoyoung
2022. A MaxEnt learner for super-additive counting cumulativity. Glossa: a journal of general linguistics 7:1 DOI logo
Kudirka, Robertas
2022. Hybrid verbs of Slavic origin with the suffixes -inti, -yti, -uoti, -ėti, -auti in Lithuanian slang: derivative and adaptive hybrids. Taikomoji kalbotyra 17  pp. 62 ff. DOI logo
Kunert, Hannah
2020. Contemporary Loanwords inhiragana: An Analysis of Typical Traits and Contexts. Japanese Studies 40:1  pp. 21 ff. DOI logo
Labrune, Laurence & Mark Irwin
2021. Japanese apophonic compounds. Journal of Japanese Linguistics 37:1  pp. 25 ff. DOI logo
Lim, Jeongsoo
2022. Understanding the adaptation difference of loanwords through COVID-19: a comparative analysis of Japanese and Korean. International Journal of Multilingualism  pp. 1 ff. DOI logo
Mattingley, Wakayo, Kathleen Currie Hall & Elizabeth Hume
2019. Epenthetic vowel production of unfamiliar medial consonant clusters by Japanese speakers. Laboratory Phonology: Journal of the Association for Laboratory Phonology 10:1  pp. 21 ff. DOI logo
2014. Morphological theory and orthography:Kanjias a representation of lexemes. Journal of Linguistics 50:2  pp. 323 ff. DOI logo
Nishi, Hironori
2019. English within Japanese. Journal of Asian Pacific Communication 29:2  pp. 211 ff. DOI logo
Nishi, Hironori
2022. The Roman Alphabet Within the Japanese Writing System: Patterns of Usages and Their Significance. Acta Linguistica Asiatica 12:2  pp. 51 ff. DOI logo
Serigos, Jacqueline
2017. Using distributional semantics in loanword research: A concept-based approach to quantifying semantic specificity of Anglicisms in Spanish. International Journal of Bilingualism 21:5  pp. 521 ff. DOI logo
Sokolović-Perović, Mirjana, Bene Bassetti & Susannah Dillon
2020. English orthographic forms affect L2 English speech production in native users of a non-alphabetic writing system. Bilingualism: Language and Cognition 23:3  pp. 591 ff. DOI logo
Tsujimura, Natsuko
You, Zixi, Jieun Kiaer & Hyejeong Ahn
2020. Growing East Asian words in English. English Today 36:2  pp. 17 ff. DOI logo
邱, 添
2020. A Preliminary Analysis of German Loadwords in the Japanese Language. Modern Linguistics 08:05  pp. 768 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 16 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.


Main BIC Subject

CF/2GJ: Linguistics/Japanese

Main BISAC Subject

LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
ONIX Metadata
ONIX 2.1
ONIX 3.0
U.S. Library of Congress Control Number:  2011009243 | Marc record