Chapter 2. Special valency behavior of Czech deverbal nouns
Veronika Kolářová | Charles University, Prague Faculty of Mathematics and Physics
This chapter provides an in-depth analysis of the valency properties of Czech deverbal nouns. It focuses on the forms of complementation they take. These can be typical, related to those of the source verbs, or special, without any relationship to them. We present an overview of these special shifts in valency. Special forms of participants have an impact on the syntactic behavior of the noun and its meaning. We argue that it is not always a plain shift in meaning but sometimes only a slight meaning nuance. Such nouns with special forms of participants require creating a new valency frame; they represent a separate category on the boundary between syntactic and lexical derivation.
Apresjan, Jurij D. 1995. Leksičeskaja semantika. Sinonimičeskije sredstva jazyka (Lexical semantics. Synonymic means of the language). Moscow: Vostočnaja literatura, RAN.
Cinková, Silvie & Kolářová, Veronika. 2006. Nouns as components of support verb constructions in the Prague Dependency Treebank. In Insight into Slovak and Czech Corpus Linguistics, Mária Šimková (ed.), 113–139. Bratislava: Veda.
Chomsky, Noam. 1972. Remarks on nominalization. In Studies on Semantics in Generative Grammar, 11–61. The Hague: Mouton.
Cruse, David Alan. 1986. Lexical Semantics. Cambridge: CUP.
Český národní korpus (Czech National Corpus) – SYN2000. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Prague. [URL] (2000).
Český národní korpus – SYN2005. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Prague. [URL] (2005).
Český národní korpus – SYN2006PUB. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Prague. [URL] (2006).
Český národní korpus – SYN2009PUB. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Prague. [URL] (2009).
Český národní korpus – SYN2010. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Prague. [URL] (2010).
Dokulil, Miloš. 1982. K otázce slovnědruhových převodů a přechodů, zvl. transpozice (On transfers and transitions among parts of speech: The case of transposition). Slovo a slovesnost 43: 257–271.
Dowty, David R. 1979. Word Meaning and Montague Grammar: The Semantics of Verbs and Times in Generative Semantics and in Montague’s PTQ. Dordrecht: Reidel.
Grimshaw, Jane. 1991. Argument Structure. Cambridge MA: The MIT Press.
Hajič, Jan, Panevová, Jarmilla, Urešová, Zdeňka, Bémová, Alevtina, Kolářová, Veronika & Pajas, Petr. 2003. PDT-Vallex: Creating a large-coverage valency lexicon for Treebank annotation. In
Proceedings of The Second Workshop on Treebanks and Linguistic Theories
, 57–68. Vaxjo: Vaxjo University Press.
Ježek, Elisabetta & Melloni, Chiara. 2011. Nominals, polysemy and co-predication. Journal of Cognitive Science 12(1): 1–31.
Jirsová, Anna. 1966. Vazby u dějových podstatných jmen označujících duševní projevy (Valency of non-productively derived nouns denoting mental states or dispositions). Naše řeč 49: 73–81.
Karlík, Petr. 2000. Valence substantiv v modifikované valenční teorii. (Valency of nouns in a modified valency theory) In Čeština – Univerzália a specifika 4, Zdeňka Hladká & Petr Karlík (eds), 181–192. Brno: Masarykova univerzita.
Karlík, Petr. 2002. Ještě jednou k českým deverbálním substantivům (Once more on Czech deverbal nouns). In Čeština – Univerzália a specifika 4. Zdeňka Hladká & Petr Karlík (eds), 13–23.Prague: Lidové noviny.
Karlík, Petr & Nübler, Norbert. 1998. Poznámky k nominalizaci v češtině (Notes on nominalization in Czech). Slovo a slovesnost 59: 105–112.
Kettnerová, Václava. 2009. Konstrukce s rozpadem tématu a dikta v češtině (Constructions with the splitting of the theme and dictum in Czech). Slovo a slovesnost 70: 163–174.
Kolářová, Veronika. 2006. Valency of deverbal nouns in Czech. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 86: 5–19.
Kolářová, Veronika. 2010. Valence deverbativních substantiv v češtině (na materiálu substantiv s dativní valencí) (Valency of deverbal nouns in Czech, with a special regard to nouns with dative valency). Prague: Karolinum.
Křížková, Helena. 1968. Substantiva s dějovým významem v ruštině a v češtině (Nouns with action meaning in Russian and Czech). In Kapitoly ze srovnávací mluvnice ruské a české III, O ruském slovese, 81–152. Prague: Academia.
Kuryłowicz, Jerzy. 1936. Dérivation lexicale et dérivation syntaxique. Bulletin de la Société linguistique de Paris 37: 79–92.
Lopatková, Markéta, Žabokrtský, Zdeněk & Kettnerová, Václava. 2008. Valenční slovník českých sloves (Valency lexicon of Czech verbs). Prague: Karolinum. [URL]
Melloni, Chiara. 2011. Event and Result Nominals. A Morpho-semantic Approach. Bern: Peter Lang.
Mikulová, Marieet al.2006. Annotation on the Tectogrammatical Level in the Prague Dependency Treebank. Annotation manual. Technical Report TR-2006–30. Prague: ÚFAL MFF UK.
Novotný, Jiří. 1980. Valence dějových substantiv v češtině (Valency of non-productively derived nouns in Czech) [Sborník pedagogické fakulty v Ústí nad Labem]. Prague: SPN.
Panevová, Jarmila. 1974. On verbal frames in Functional Generative Description, Part I. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 22: 3–40.
Panevová, Jarmila. 1975. On verbal frames in Functional Generative Description, Part II. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 23: 17–52.
Panevová, Jarmila. 1980. Formy a funkce ve stavbě české věty (Forms and functions in the structure of Czech sentences). Prague: Academia.
Panevová, Jarmila. 2002. K valenci substantiv (s ohledem na jejich derivaci) (On noun valency (with respect to their derivation)). Zbornik Matice srpske za slavistiku 61: 29–36.
PDT-Vallex: Czech Valency lexicon linked to treebanks. [URL]
Piťha, Petr. 1984. Case frames of nouns. In Contributions to Functional Syntax, Semantics, and Language Comprehension [Linguistic and Literary Studies in Eastern Europe 16], Petr Sgall (ed.), 225–238. Amsterdam: John Benjamins.
Procházková, Věra. 2006. Argument Structure of Czech Event Nominals. MPhil thesis, University of Tromsø.
Sgall, Petr. 1967. Generativní popis jazyka a česká deklinace (A generative description of language and the Czech declension). Prague: Academia.
Sgall, Petr, Hajičová, Eva & Panevová, Jarmila. 1986. The Meaning of the Sentence in its Semantic and Pragmatic Aspects. Dordrecht & Prague: Reidel & Academia.
Svozilová, Naďa, Prouzová, Hana & Jirsová, Anna. 2005. Slovník slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení (Dictionary of complementation and phrases of verbs, nouns and adjectives). Prague: Academia.
Šmilauer, Vladimír. 1966. Novočeská skladba (Syntax of modern Czech). Praha: SPN.
Urešová, Zdeňka. 2011a. Valenční slovník Pražského závislostního korpusu PDT-Vallex (Valency lexicon of the Prague Dependency Treebank PDT-Vallex) [Studies in Computational and Theoretical Linguistics]. Prague: Institute of Formal and Applied Linguistics. [URL]
Urešová, Zdeňka. 2011b. Valence sloves v Pražském závislostním korpusu (Valency of verbs in the Prague Dependency Treebank)[Studies in Computational and Theoretical Linguistics]. Prague: Institute of Formal and Applied Linguistics.
Veselovská, Ludmila. 2001. K analýze českých deverbálních substantiv (On the analysis of Czech deverbal nouns). In Čeština – univerzália a specifika 3, Zdeňka Hladká & Petr Karlík (eds), 11–27. Brno: MU.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Kettnerová, Václava & Markéta Lopatková
2020. Reciprocity in Czech Light Verb Constructions: The Dependency Perspective. Journal of Linguistics/Jazykovedný casopis 71:1 ► pp. 41 ff.
Kolářová, Veronika, Anna Vernerová & Jonathan Verner
2019. Non-Systemic Valency Behavior of Czech Deverbal Nouns Based on the NomVallex Lexicon. Journal of Linguistics/Jazykovedný casopis 70:2 ► pp. 424 ff.
Kolářová, Veronika, Anna Vernerová, Jana Klímová & Jan Kolář
2017. Possible but not probable :A quantitative analysis of valency behaviour of Czech nouns in the Prague Dependency Treebank. Journal of Linguistics/Jazykovedný casopis 68:2 ► pp. 208 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.