Chapter published in:
Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles: New perspectives
Edited by Chiara Fedriani and Andrea Sansó
[Studies in Language Companion Series 186] 2017
► pp. 459480
References

References

Adamson, Robin
2007The Defence of French. A Language in Crisis? Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Aijmer, Karin
2002English Discourse Particles. Evidence from a Corpus [Studies in Corpus Linguistics 10]. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Andersen, Gisle
2014Pragmatic borrowing. Journal of Pragmatics 67: 17–33. CrossrefGoogle Scholar
Beeching, Kate
2005Politeness-induced semantic change: The case of quand même. Language Variation and Change 17: 155–180. CrossrefGoogle Scholar
2007A politeness-theoretic approach to pragmatico-semantic change. Journal of Historical Pragmatics 8(1): 69–108. CrossrefGoogle Scholar
Beeching, Kate 2010Semantic change: Evidence from false friends. Languages in Contrast 10(2): 139–165. Reprinted 2012 in Lauwers et al. (eds), 11–36. CrossrefGoogle Scholar
2016Pragmatic Markers in British English. Meaning in Social Interaction. Cambridge: CUP. CrossrefGoogle Scholar
Brown, Penelope & Levinson, Stephen
[1978] 1987Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge: CUP.Google Scholar
Croft, William
2000Explaining Language Change: An Evolutionary Approach. Harlow: Pearson Education.Google Scholar
D’Arcy, Alexandra
2005 Like: Syntax and Development. PhD dissertation, University of Toronto.Google Scholar
Defour, Tine, D’Hondt, Ulrique, Simon-Vandenbergen, Anne-Marie & Willems, Dominique
2012Degrees of pragmaticalisation: The divergent histories of ‘actually’ and actuellement . In Lauwers et al. (eds), 37–64.Google Scholar
Dostie, Gaétane
2009Discourse markers and regional variation in French. A lexico-semantic approach. In Sociolinguistic Variation in Contemporary French [Impact: Studies in Language and Society 26], Kate Beeching, Nigel Armstrong & Françoise Gadet (eds), 201–214. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Eckert, Penelope
2014Stylistic innovation and indexical obsolescence. Talk given at NWAV 43.Google Scholar
Enfield, Nick
2014The Utility of Meaning: What Words Mean and Why. Oxford: OUP. CrossrefGoogle Scholar
Erman, Britt
1997‘Guy’s just such a dickhead’: The context and function of just in teenage talk. In Ungdommssprǻk i Norden Föredrag frǻn ett forskarsymposium, Ulla-Brit Kotsinas, Anna-Brita Stenström & Anna-Malin Karlsson (eds), 96–110. Meddelanden frǻn Institutionen för nordiska sprǻk vid Stockholms universitet, MINS 43.Google Scholar
Evans, Nicholas & Wilkins, David
2000In the mind’s ear: The semantic extensions of perception. Language 76: 546–592. CrossrefGoogle Scholar
Fleischman, Suzanne & Yaguello, Marina
2004Discourse markers across languages? Evidence from English and French. In Discourse across Languages and Cultures [Studies in Language Companion Series 68], Carol Lynn Moder & Aida Martinovic-Zik (eds), 129–147. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Grant, Lynn E.
2011The frequency and functions of just in British academic spoken English. Journal of English for Academic Purposes 10(3): 183–197. CrossrefGoogle Scholar
Hansen, Maj-Britt Mosegaard
2005A comparative study of the semantics and pragmatics of enfin and finalement, in synchrony and diachrony. Journal of French Language Studies 15: 153–171. CrossrefGoogle Scholar
2008Particles at the Semantics/Pragmatics Interface: Synchronic and Diachronic Issues. A Study with Special Reference to the French Phasal Adverbs. Oxford: Elsevier.Google Scholar
Hopper, Paul J.
1991On some principles of grammaticization. In Approaches to Grammaticalization, Vol. 1 [Typological Studies in Language 19], Elizabeth C. Traugott & Bernd Heine (eds), 17–35. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Ingham, Richard
2012aThe Transmission of Anglo-Norman: Language History and Language Acquisition [Language Faculty and Beyond 9]. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Ingham, Richard 2012bSense extension through English-French language contact in medieval England: The case of as . In Communicative Spaces: Variation, Contact, and Change: Festschrift for Ursula Schaefer, Claudia Lange, Beatrix Weber & Göran Wolf (eds), 115–132. Bern: Peter Lang.Google Scholar
2015Spoken and written register differentiation in pragmatic and semantic functions in two Anglo-Norman corpora. In Historical Corpora. Challenges and Perspectives [Corpus Linguistics and Interdisciplinary Perspectives on Language], Jost Gehrke & Ralf Gippert (eds), 269–280. Tübingen: Günter Narr.Google Scholar
Labov, William
2001Principles of Linguistic Change, Vol. 2: Social Factors. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Lauwers, Peter, Vanderbauwhede, Gudrun & Verleyen, Stijn
(eds) 2012Pragmatic Markers and Pragmaticalisation [Benjamins Current Topics 44]. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Leeman, D.
2004L'emploi de juste comme adverbe d'énonciation. Langue Française 142: 17–30. CrossrefGoogle Scholar
Lindemann, Stephanie & Mauranen, Anna
2001“It’s just real messy”: The occurrence and function of just in a corpus of academic speech. English for Specific Purposes 20: 459–475. CrossrefGoogle Scholar
Miller, D. Gary
2012External Influences on English. Oxford: OUP. CrossrefGoogle Scholar
Pope, Mildred
1934From Latin to Modern French with especial consideration of Anglo-Norman. Phonology and Morphology. Manchester: Manchester University Press.Google Scholar
Portuguès, Yann, Raccah, Pierre-Yves et al.
2013Emploi de l’adverbe d’énonciation juste comme procédé hyperbolisant d’adjectifs dans la langue française contemporaine. Paper given at Association for French Language Studies conference, Perpignan, June 2013.Google Scholar
Quirk, Randolph, Greenbaum, Sidney, Leech, Geoffrey & Svartvik, Jan
1985A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.Google Scholar
Rossari, Corinne
2006Grammaticalization and persistence phenomena in two hybrid discourse markers – la preuve and regarde . Acta Linguistica Hafniensa 38(1): 161–179. CrossrefGoogle Scholar
Rothwell, William
1991The missing link in English etymology: Anglo-French. Medium Aevum 60: 173–96. CrossrefGoogle Scholar
1994The trilingual England of Geoffrey Chaucer. Studies in the Age of Chaucer 16: 45–67.Google Scholar
Sakel, Jeanette
2007Types of loan: Matter and pattern. In Grammatical Borrowing in Cross-linguistic Perspective, Yaron Matras & Jeanette Sakel (eds), 15–29. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Sweetser, Eve
1990From Etymology to Pragmatics. Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge: CUP. CrossrefGoogle Scholar
Traugott, Elizabeth Closs & Dasher, Richard B.
2002Regularity in Semantic Change. Cambridge: CUP.Google Scholar
Trotter, David
2003Not as eccentric as it looks. Anglo-French and French French. Forum for Modern Language Studies 39(4): 427–438. CrossrefGoogle Scholar
Visconti, Jacqueline
2006The role of lexical semantics in semantic change. In Explorations in the Semantic/Pragmatics Interface, Maj-Britt Mosegaard Hansen & Ken Turner (eds). Acta Linguistica Hafniensia 38: 207–234. CrossrefGoogle Scholar
Wierzbicka, Anna
1991Cross-cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

No author info given
2018.  In Discourse Markers and (Dis)fluency [Pragmatics & Beyond New Series, 286], Crossref logo
Jasionytė-Mikučionienė, Erika
2021.  In Pragmatic Markers and Peripheries [Pragmatics & Beyond New Series, 325],  pp. 199 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 23 november 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.