Chapter 13
The different grammars of event singularisation
A cross-linguistic corpus study
Eric Corre | Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3
This chapter is an empirical investigation into the expression of bounded single situations across four languages, based on a parallel corpus (Camus’s The Stranger and translations into English, Russian, Hungarian). Smith (1991)’s two-component theory of aspect, whereby situation aspect combines with viewpoint aspect to compute the aspectual composition of sentences, is used to highlight cross-linguistic differences. In the original, the French passé composé appears as perfective in the sense of Smith (1991) and Klein (1994) while the English simple past is aspectually ambiguous (perfective and imperfective). Russian relies on a morphosyntactic construction (prefix + bare verb) to create perfective verbs, while Hungarian has similar morphosyntactic resources, but no grammatical aspect.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.French vs. English
- 2.1The French passé composé (PC)
- 2.2The English simple past (SP): Neutral or shifter?
- 3.Russian vs. Hungarian
- 3.1The predominance of perfective verbs in Russian
- 3.2
Sensitivity to the lexical nature of the predicate
- 3.3Hungarian
- 3.3.1
Sensitivity to Aktionsart
- 3.3.2Different classes of verbs
- 3.3.3Aspect in HU
- 4.Conclusion
-
Notes
-
References
References (65)
References
Asher, Nicholas & Lascarides, Alex. 2003. Logics of Conversation. Cambridge: CUP.
Avilova, Natalia. 1976. Vid glagola i semantika glagol’nogo slova (Verb Aspect and the Semantics of the Verbal Word). Moskva: Nauka.
Babko-Malaya, Olga. 1999. Zero Morphology: A Study of Aspect, Argument Structure and Case. PhD dissertation, Rutgers University.
Bende-Farkas, Agnès. 2002. Verb Object Dependencies in Hungarian and English: A DRT-based Account. PhD dissertation, Universität Stuttgart.
Benveniste, Emile. 1966. Problèmes de linguistique générale. Paris: Gallimard.
Bertinetto, Pier Marco. 2001. On a frequent misunderstanding in the temporal-aspectual domain: The ‘perfective-telic’ confusion. In Semantic Interfaces, Carlo Cecchetto, Genaro Chierchia & Maria T. Guasti (eds), 177–210. Stanford CA: CSLI.
Bondarko, Alexander. 1971. Grammatičeskaja kategorija i kontekst [Grammatical Category and Context]. Leningrad: Nauka.
Borer, Hagit. 2005. The Normal Course of Events. Oxford: OUP.
Borik, Olga. 2002. Aspect and Reference Time. PhD dissertation, Utrecht University.
Bybee, Joan, Perkins, Revere & Pagliuca, William. 1994. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in Languages of the World. Chicago IL: University of Chicago Press.
Camus, Albert. 1942. L’Etranger (Gallimard, Collection Folio);
The Outsider (Penguin Books, 2012; translator: Sandra Smith); Postoronijj (Prometej, 1989; translator: N. Nemčinovoj); Közöny (Szépirodalmi, Budapest, 1989; translator: Gyergyai Albert).
Caudal, Patrick. 2015. The passé composé in Old French and Modern French. In Sentence and Discourse, Jacqueline Guéron (ed.), 178–205. Oxford: OUP.
Comrie, Bernard. 1976. Aspect. Cambridge: CUP.
Croft, William. 2016. The aspectual potential of verbs and lexical semantic typology. Paper presented at the Conference Tense, Aspect, Modality, Evidentiality: Comparative, Cognitive, Theoretical, Applied Perspectives, Université Paris Diderot.
Csirmaz, Aniko. 2006. Accusative case and aspect. In Event Structure and the Left Periphery – Studies on Hungarian, Katalina É. Kiss (ed.), 159–199. Dordrecht: Springer.
Depraetere, Ilse. 1995. On the necessity of distinguishing between (un)boundedness and (a) telicity. Linguistics and Philosophy 18: 1–19.
Di Sciullo, Anna-Maria & Slabakova, Roumyana. 2005. Quantification and aspect. In Perspectives on Aspect, Angeliek van Hout, Henriëtte de Swart & Henk Verkuyl (eds), 61–80. Dordrecht: Springer.
Dickey, Stephen M. 2006. Aspectual pairs, goal orientation and po-delimitatives in Russian. Glossos Issue 7: 1–37.
Dik, Simon. 1989. The Theory of Functional Grammar, Part I: The Structure of the Clause. Dordrecht: Foris.
Farkas, Donka & de Swart, Henriëtte. 2003. The Semantics of Incorporation: From Argument Structure to Discourse Transparency. Stanford CA: CSLI.
Forsyth, John. 1970. A Grammar of Aspect. Cambridge: CUP.
Furkó, Péter. 2014. Perspectives on the translation of discourse markers. Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 6(2): 181–196.
Gehrke, Berit. 2003. Aspectual affixes in Russian and Czech. Ms, Utrecht University.
Glovinskaja, Marina. 1982. Semantičeskie tipy vidovyx protivopostavlenij russkogo glagola (Semantic types of aspectual oppositions in the Russian verb). Nauka: Moscou.
Gosselin, Laurent. 1996. Sémantique de la temporalité en français: Un modèle calculatoire et cognitif du temps et de l’aspect. Louvain-la-Neuve: Duculot.
Grønn, Atle. 2004. The Semantics and Pragmatics of the Russian Factual Imperfective. PhD dissertation, Oslo University.
Guillemin-Flescher, Jacqueline. 1981. Syntaxe comparée du français et de l’anglais: Problèmes de traduction. Paris: Ophrys.
Janda, Laura. 2013. Why Russian Aspectual Prefixes Aren’t Empty: Prefixes as Verb Classifiers. Bloomington IN: Slavica.
Kardos, Éva A. 2011. Toward a Scalar Semantic Analysis of Telicity in Hungarian. PhD dissertation, University of Debrecen.
Kiefer, Ferenc. 1994. Some peculiarities of the aspectual system in Hungarian. In Tense, Aspect and Action – Empirical and Theoretical Contributions to Language Typology Carl Bache & Carl Basbøll (eds), 185–205. Berlin: Mouton de Gruyter.
Kiss, Katalina É. 1995. Discourse Configurational Languages [Oxford Studies in Comparative Syntax]. Oxford: OUP.
Kiss, Katalina É. 2002. The Syntax of Hungarian [Cambridge Syntax Guides]. Cambridge: CUP.
Kiss, Katalina É. 2006. The function and syntax of the verbal particle. In Event Structure and the Left Periphery – Studies on Hungarian, Katalina É. Kiss (ed.), 17–56. Dordrecht: Springer.
Klein, Wolfgang. 1994. Time and Language. London: Routledge.
Krifka, Manfred. 1998. The origins of telicity. In Events and Grammar, Susan Rothstein (ed.), 197–236. Dordrecht: Kluwer.
Leinonen, Marja. 1982. Russian Aspect, ‘temporal’naja lokalizacija’, and Definiteness/ Indefiniteness. PhD dissertation, Helsinki University.
Maslov, Jurij. 1958. Rol’ tak nazyvaemoi perfektivacii i imperfektivacii v processe vozniknovenia glagol’nogo vida (The Role of So-called Perfectivisation and Imperfectivisation in the Process of Appearance of Verbal Aspect). Meždunarodny s”ezd slavistov. Doklady: 3–39. Moskva: Izdatel’stvo Akademii nauk SSSR.
McCawley, James. 1971. Tense and time reference in English. In Studies in Linguistic Semantics, Charles J. Fillmore & D. Terence Langendoen (eds), 97–114. New York NY: Holt, Rinehart and Winston.
Michaelis, Laura A. 2004. Type shifting in Construction Grammar: An integrated approach to aspectual coercion. Cognitive Linguistics 15: 1–67.
Michaelis, Laura A. 2016. Serving a slice of time: Unifying tense, aspect and modality with aspectual Constructions. Paper presented at the Conference Tense, Aspect, Modality, Evidentiality: Comparative, Cognitive, Theoretical, Applied Perspectives, Université Paris Diderot.
Moens, Marc & Steedman, Mark. 1988. Temporal ontology and temporal reference. In The Language of Time: A Reader [2005], Inderjeet Mani, James Pustejovsky & Robert Gaizauskas (eds), 93–114. Oxford: OUP.
Padučeva, Elena V. 1996. Semantičeskie Issedovanija. Moscow: Škola ‘Jazyki russkoj kul’tury.
Piñon, Christopher. 2006. Weak and strong accomplishments. In Event Structure and the left periphery – Studies on Hungarian, Katalina É. Kiss (ed.), 91–106. Dordrecht: Springer.
Plungian, Vladimir. 2012. Predislovie. Tipologija aspektual’nyx system i kategorij (Introduction. Typology of aspectual systems and categories). In Issledovanija po teorii grammatiki (Research into Theories of Gramma)], Nikolaj N. Kazanskij (ed.), 7–42. Sankt-Peterburg: Nauka.
Ramchand, Gillian. 2004. Time and the event: The semantics of Russian prefixes. Nordlyd 32(2): 323–361.
Sartre, Jean-Paul. 1947. Explication de l’étranger. Situations I. Paris: Gallimard.
van Schooneveld, Cornelis Hendrik. 1978. Semantic Transmutations: Prolegomena to a Calculus of Meaning. Bloomington IN: Physsardt.
Smith, Carlota. 1991. The Parameter of Aspect. Dordrecht: Kluwer.
Squartini, Mario & Bertinetto, Pier Marco. 2000. The simple and compound past in Romance languages. In Tense and Aspect in the Languages of Europe, Östen Dahl (ed.), 403–439. Berlin: Mouton de Gruyter.
Svenonius, Peter. 2004. Slavic prefixes inside and outside VP. Nordlyd 32(2): 205–253.
de Swart, Henriëtte. 1998. Aspect shift and coercion. Natural Language and Linguistic Theory 16: 347–385.
de Swart, Henriëtte. 2000. Tense, aspect and coercion in a cross-linguistic perspective. In Proceedings of the Berkeley Formal Grammar Conference, Miriam Butt & Tracy Holloway King (eds). Standford CA: CSLI.
de Swart, Henriëtte & Molendijk, Arie. 2002. Le passé composé narratif: Une analyse discursive de L’Étranger de Camus. In Temps et aspect – De la morphologie à l’interprétation, Brenda Laca (ed.), 193–215. Saint Denis: Presses Universitaires de Vincennes.
Talmy, Leonard. 2000.
Towards a Cognitive Semantics, Vol. 2: Typology and Process in Concept Structuring
. Cambridge MA: The MIT Press.
Tenny, Carol. 1994. Aspectual Roles and the Syntax-Semantics Interface. Dordrecht: Kluwer.
Tixonov, Aleksandr N. 1998. Russkij glagol: problemy teorii i leksikografirovanija (The Russian Verb: Problems of Theory and Lexicography). Moskva: Izdatel’stvo Academia.
Surányi, Balázs. 2009. Verbal particles inside and outside vP. Acta Linguistica Hungarica 56, 201–249.
Smith, Sandra. 2012. The Outsider. United Kingdom: Penguin Books.
Stuart, Gilbert. 1946. The Stranger. New York: Vintage Books.
Tournadre, Nicolas. 2004. Typologie des aspects verbaux et intégration à une théorie du TAM. Bulletin de la Société Linguistique de Paris XCIV(1): 7–68.
Verkuyl, Henk J. 1989. Aspectual classes and aspectual composition. Linguistics and Philosophy 12: 39–94.
Vet, Co. 1980. Temps, aspects et adverbes de temps en français contemporain. Genève: Droz.
Zaliznjak, Anna & Šmelev, Aleksej. 1997. Lekcii po russkoj aspektologii (Lectures on Russian Aspectology). Munich: Otto Sagner.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.