Chapter published in:
Explorations in English Historical Syntax
Edited by Hubert Cuyckens, Hendrik De Smet, Liesbet Heyvaert and Charlotte Maekelberghe
[Studies in Language Companion Series 198] 2018
► pp. 5176


Blass, Friedrich, Debrunner, Albert & Funk, Robert W.
1961A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature. Chicago IL: The University of Chicago Press.Google Scholar
Canon, Elizabeth Bell
2010The Use of Modal Expression Preference as a Marker of Style and Attribution: The Case of William Tyndale and the 1533 English Enchiridion Militis Christiani. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Conybeare, Frederick Cornwallis & Stock, S. George
1905[1995]Grammar of Septuagint Greek. Boston MA: Hendrickson.Google Scholar
Drinka, Bridget
2011The sacral stamp of Greek: Periphrastic constrictions in New Testament translations of Latin, Gothic, and Old Church Slavonic. In Indo-European Syntax and Pragmatics: Contrastive Approaches, Eirik Welo (ed.). Oslo Studies in Language 3(3): 41–73.Google Scholar
Fischer, Olga
1994The development of quasi-auxiliaries in English and changes in word order. Neophilologus 78: 137–164. CrossrefGoogle Scholar
Gianollo, Chiara
2011Native syntax and translation effects. Adnominal arguments in the Greek and Latin New Testament. In Indo-European Syntax and Pragmatics: Contrastive Approaches, Eirik Welo (ed.). Oslo Studies in Language 3(3): 75–101.Google Scholar
Gianollo, Chiara & Lavidas, Nikolaos
2013Cognate adverbials and case in the history of Greek. Studies in Greek Linguistics 33: 61–75.Google Scholar
Gianollo, Chiara & Nikolaos Lavidas
2014Greek cognate datives: From modification to focus. In Selected papers from the 11th International Conference on Greek Linguistics, Georgios Kotzoglou, Kalomira Nikolou, Eleni Karantzola, Katerina Frantzi, Ioannis Galantomos, Marianthi Georgalidou, Vasilla Kourti-Kazoullis, Chrysoula Papadopoulou & Evagelia Vlachou (eds), 488–500. Rhodes: University of the Aegean, Laboratory of Linguistics of the SE Mediterranean.Google Scholar
Gutzmann, Daniel & Castroviejo Miró, Elena
2011The dimensions of verum. In Empirical Issues in Syntax and Semantics 8, Olivier Bonami & Patricia Cabredo Hofherr (eds), 143–165. Paris: Université Paris-Sorbonne. http://​www​.cssp​.cnrs​.fr​/eiss8
Harsh, Wayne
1968The Subjunctive in English. Tuscaloosa AL: University of Alabama Press.Google Scholar
Haug, Dag T. T. & Jøhndal, Marius L.
2008Creating a parallel treebank of the Old Indo-European Bible translations. In Proceedings of the Second Workshop on Language Technology for Cultural Heritage Data (LaTeCH 2008), Caroline Sporleder & Kiril Ribarov (eds), 27–34. Marrakech: European Language Resources Association.Google Scholar
Horrocks, Geoffrey & Stavrou, Melita
2003Actions and their results in Greek and English: The complementarity of morphologically encoded (viewpoint) aspect and syntactic resultative predication. Journal of Semantics 20: 297–327. CrossrefGoogle Scholar
2007Grammaticalized aspect and spatio-temporal culmination. Lingua 117: 605–644. CrossrefGoogle Scholar
2010Morphological aspect and the distribution of cognate objects across languages. In Lexical Semantics, Syntax, and Event Structure, Malka Rappaport Hovav, Edit Doron & Ivy Sichel (eds), 284–308. Oxford: OUP. CrossrefGoogle Scholar
Hundt, Marianne
2015Heterogeneity vs. homogeneity. In Letter Writing and Language Change, Anita Auer, Daniel Schreier & Richard J. Watts (eds), 72–100. Cambridge: CUP. CrossrefGoogle Scholar
Jones, Michael Allan
1988Cognate objects and the case-filter. Journal of Linguistics 24: 89–110. CrossrefGoogle Scholar
Lavidas, Nikolaos
2013aNull and cognate objects and changes in (in)transitivity: Evidence from the history of English. Acta Linguistica Hungarica 60(1): 69–106. CrossrefGoogle Scholar
2013bUnaccusativity and the diachrony of null and cognate objects in Greek. In Argument Structure in Flux: The Naples-Capri Papers [Studies in Language Companion Series 131], Elly van Gelderen, Jóhanna Barðdal & Michela Cennamo (eds), 307–342. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Light, Caitlin & Wallenberg, Joel
2015The expression of impersonals in Middle English. English Language and Linguistics 19(2): 227–245. CrossrefGoogle Scholar
Luraghi, Silvia & Cuzzolin, Pierluigi
2007Mediating culture through language: Contact induced phenomena in the early translations of the Gospels. In Europe and the Mediterranean as Linguistic Areas: Convergencies from a Historical and Typological Perspective [Studies in Language Companion Series 88], Paolo Ramat & Elisa Roma (eds), 133–158. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Massam, Diane
1990Cognate objects as thematic objects. Canadian Journal of Linguistics 35: 161–190.Google Scholar
McFadden, Thomas
2015Preverbal ge- in Old and Middle English. In Byproducts and Side Effects [ZAS Papers in Linguistics 58], André Meinunger (ed.), 15–48. Berlin: Zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft (ZAS).Google Scholar
Mittwoch, Anita
1998Cognate objects as reflections of Davidsonian event arguments. In Events and Grammar, Susan Rothstein (ed.), 309–332. Dordrecht: Kluwer. CrossrefGoogle Scholar
Moulton, James Hope
1908A Grammar of New Testament Greek, Vol. 1: Prolegomena. Edinburgh: T. and T. Clark.Google Scholar
Nakajima, Heizo
2006Adverbial cognate objects. Linguistic Inquiry 37(4): 674–684. CrossrefGoogle Scholar
Nevalainen, Terttu
1991Motivated archaism: The use of affirmative periphrastic do in Early Modern English liturgical prose. In Historical English Syntax, Dieter Kastovsky (ed.), 303–320. Berlin: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Pereltsvaig, Asya
1999Two classes of cognate objects. In The Proceedings of the WCCFL XVII, Kimary Shahin, Susan Blake & Eun-Sook Kim (eds.), 537–551. Stanford CA: CSLI.Google Scholar
2002Cognate objects in Modern and Biblical Hebrew. In Themes and Issues in Arabic and Hebrew, Jamal Ouhalla & Ur Shlonsky (eds), 107–136. Dordrecht: Kluwer.Google Scholar
Psaltes, Stamatios B.
1913Grammatik der byzantinischen Chroniken. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.Google Scholar
Robertson, Archibald Thomas
1919A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research, 3rd edn. New York NY: Hodder and Stoughton.Google Scholar
Taylor, Ann
2008Contact effects of translation: Distinguishing two kinds of influence in Old English. Language Variation and Change 20(2): 341–365. CrossrefGoogle Scholar
Timofeeva, Olga
2012Latin absolute constructions and their Old English equivalents: Interfaces between form and information structure. In Information Structure and Syntactic Change in the History of English, Anneli Meurman-Solin, María José López-Couso & Bettelou Los (eds), 228–242. New York NY: OUP. CrossrefGoogle Scholar
van Gelderen, Elly
2004Grammaticalization as Economy [Linguistik Aktuell/Linguistics Today 71]. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Visser, Fredericus Theodorus
1963–73[2002]An Historical Syntax of the English Language. Leiden: E. J. Brill.Google Scholar
Wolfe, Brendan
2006Figurae etymologicae in Gothic. Oxford University Working Papers in Linguistics, Philology and Phonetics 11: 207–214.Google Scholar
Yamakawa, Kikuo
1970‘An hungred’ and some kindred syntactic archaisms. Hitotsubashi Journal of Arts and Sciences 11(1): 53–62.Google Scholar
Cited by

Cited by 5 other publications

Bouso, Tamara
2020. The growth of the transitivising Reaction Object Construction. Constructions and Frames 12:2  pp. 239 ff. Crossref logo
Farkas, Imola-Ágnes
2020. Diacronia construcției cu complement intern în română și maghiară. Diacronia :12 Crossref logo
Farkas, Imola-Ágnes
2020. The diachrony of the cognate object construction in Romanian and Hungarian. Diacronia :12 Crossref logo
Farkas, Imola-Ágnes
2021. Aspectual cognate objects in Hungarian. Folia Linguistica 0:0 Crossref logo
Farkas, Imola-Ágnes
2021. Aspectual cognate objects in Hungarian. Folia Linguistica 55:2  pp. 389 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 27 december 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.