Chapter published in:Explorations in English Historical Syntax
Edited by Hubert Cuyckens, Hendrik De Smet, Liesbet Heyvaert and Charlotte Maekelberghe
[Studies in Language Companion Series 198] 2018
► pp. 159–178
Semantic and lexical shifts with the “into-causative” construction in American English
In this paper, we consider several lexical and semantic shifts with the “into-causative” construction (e.g. Sue talked them into leaving) in American English since the early 1800s. The study is based on more than 11,000 tokens (including 680 different matrix verbs) in several large corpora, including COHA, COCA, TIME, and GloWbE. We consider overall changes in the semantic classes of verbs that can be used in the construction (e.g. verbs of force, persuasion, trickery). We then look in some detail at changes with “neutral” verbs (e.g. lead) and “positive” verbs (e.g. encourage), “indirect causation” and a hybrid construction involving the way construction.
Keywords: corpus, causative, into, American English, lexical, semantic, diachronic
Published online: 13 August 2018
Bridgeman, Lorraine, Dillinger, Dale, Higgins, Constance, Seaman, P. David & Shank, Floyd A.
Francis, Gill, Hunston, Susan & Manning, Elizabeth
Gries, Stefan T. & Stefanowitsch, Anatol
Hunston, Susan & Francis, Gill
Kim, Jong-Bok & Davies, Mark
2015a ‘Wheedled me into lending him my best hunter’: Comparing the emergence of the transitive into -ing construction in British and American English. In Perspectives on Complementation: Structure, Variation and Boundaries, Mikko Höglund, Paul Rickman, Juhani Rudanko & Jukka Havu (eds), 128–140. London: Palgrave Macmillan.
Wulff, Stephanie, Stefanowitsch, Anatol & Gries, Stefan