Mobile Menu
New
Books
Forthcoming titles
New in paperback
New titles by subject
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
Book Series
Journals & Yearbooks
New serials
Latest issues
Currently in production
Catalog
Books
Active series
Other series
Open-access books
Text books & Course books
Dictionaries & Reference
By JB editor
Journals & Yearbooks
Active serials
Other
By JB editor
Software
Browse by person
Browse by subject
Advanced Search
Downloadable lists
Printed catalogs
E-book collections
Online Resources
Customer Services
Contact
Amsterdam (Main office)
Philadelphia (North American office)
Directions
Book Orders
General
US, Canada & Mexico
E-books
Examination & Desk Copies
Journal Subscriptions
General information
Access to the electronic edition
Special offers
Terms of Use
Rights & Permissions
Mailing List
E-newsletter
Book Gazette
For Authors
Proposals for Books
Proposals for Book Series
Proposals for Journals
Submissions to Journals
Editorial Manager
Ethics Statement
Kudos
Open Access Policy
Rights Policy
For Librarians
Evidence-Based Acquisition
Ebook collections
Journal Collection
Open Access information
Part of
Explorations in English Historical Syntax
Edited by Hubert Cuyckens, Hendrik De Smet, Liesbet Heyvaert and Charlotte Maekelberghe
[
Studies in Language Companion Series
198] 2018
► pp.
307
–
307
◄
previous
Index
A
absolute
see
Absolute Construction
Absolute Construction
7, 52, 180, 189, 191, 204, 211, 216, 227
Accessibility Hierarchy
86, 95
Accessibility Theory
see
Accessibility Hierarchy
accusative
38, 51, 62–63, 66, 67, 68, 69, 71, 123
active
13, 26–27, 93–94, 139–140, 142–143, 146–147, 151–155, 207, 214, 276 ;
see also
passive
adjunct
53–54, 77, 79–80, 100, 120, 191, 206, 268, 271 ;
see also
free adjunct
adverbial
9, 15, 23–25, 27, 29–37, 41–45, 47, 49, 53–54, 75, 118, 145, 179–180, 182, 184–185, 191, 199, 204, 209–210, 213, 217
adverbial (discourse) link
10, 24–25, 35–36, 41–43, 45
place adverbial
34, 42–43, 45
referential adverbial
10, 32, 41–42, 45
time adverbial
34
agent
23, 26, 38–39, 109, 269 ;
see also
patient, recipient, thematic role
agentive
12, 26–27, 37, 45, 78, 94, 109–112, 114–118 ;
see also
non-agentive
American English
9, 14, 159, 168, 237, 283, 285, 297, 302
AE
see
American English
analogy
4, 6–8, 13, 15, 17, 19, 58, 121–122, 204, 259–260, 269, 273, 299, 301–302
anaphoric
7, 18, 283–284, 286–287, 294–296, 298, 302 ;
see also
cataphoric
Anglo-Norman
112–113, 123, 125
apo-koinou
9, 18–19, 283, 285–286, 289–292, 294–296, 298–302
archaism
10, 51, 53, 69, 71–73 ;
see also
sacral stamp
archaic
10, 51–53, 60, 63, 68–69, 71–73, 113, 140, 187, 217
ARCHER
177, 254
argument structure
9, 11, 25–26, 30, 37–39, 41–42, 45, 105–106, 110, 115–116 ;
see also
valency
augmentation
15, 183, 191–193, 195, 199, 209–210, 213, 216, 219, 221, 223–224, 226–227
augmented absolute construction
7
augmented free adjunct
179, 183–184, 188, 191–193
augmented left-dislocated constituent
209, 213, 219, 223, 227–229
augmentor
183–185, 191–193, 199 ;
see also
unaugmented
auxiliary
9–10, 16–18, 48, 51, 53, 71–74, 144, 181, 235–236, 238–240, 242, 255–256, 259–263, 265, 271–272, 274–278, 280–281
modal auxiliary
9, 16, 18, 71–73, 235–236, 238–240, 242, 255, 259–261, 276 ;
see also
pre-modal
B
bare infinitive
see
infinitive
Bible
10, 51–52, 60–61, 67–72, 187, 217–218
biblical translation
52–53, 60–61, 67–68, 70–73
Brown
family of corpora
161, 163, 177
C
cataphoric
18–19, 30, 283–284, 286, 289, 294–296, 298, 302 ;
see also
anaphoric
causation
14–15, 96, 99, 130, 159, 172–174, 176
causee
12, 109–111, 114, 116–118, 122, 139, 145, 147–148, 155
causer
12, 109, 111, 114, 116–117, 121–122
(in)direct causation
14–15, 159, 172–174, 176
negative causation
96, 99
causative
9–10, 12–15, 23, 25–26, 38–40, 105–125, 139–149, 151–155, 159–161, 163–177, 265
first causative
109, 111, 115–116, 120
second causative
12, 109–113, 115–116, 120–122, 124–125
implicative causative
12, 105–106, 109
into
-causative
9, 14–15, 159–161, 163–165, 167–169, 171–177
CLAN
see
Clause-and-Nominal
Clause-and-Nominal
30, 35–36, 116–117, 124
CNC
see
cognate noun construction
COCA
see Corpus of Contemporary American English
cognate noun construction
9–10, 51–73
cognate complement
51
cognate direct object
51, 53, 55, 57, 60, 63, 66–69, 71–73
cognate noun
51, 53–58, 60, 63–65, 67–69, 71–73
COHA
see Corpus of Historical American English
commissive verb
99, 101
competition
25, 32, 41, 45, 124, 141
complement
6, 9, 11–14, 19, 33, 51, 77–78, 96–97, 101–102, 105–114, 115–119, 121–125, 139, 141–142, 144–146, 149–155, 162, 183, 209, 233, 261, 284
coordinated complement
151
infinitival complement
13, 97, 99, 101, 107, 109–110, 113, 116, 121, 125, 139, 142, 144
finite complement
12, 97, 105–109, 111–113, 116–119, 124
complementation
8–11, 13–14, 105–106, 113, 116–117, 139, 142, 144–146
complex object construction
11, 77–78, 97, 100–101
Complexity Principle
12–14, 101, 145, 147–148, 150–151, 154–155
consecutive clause
118–119
Construction Grammar
15, 161, 173
constructional change
283, 296, 298
constructional expansion
283, 299–300
constructionalization
13, 19, 124, 283, 296, 298
Contrastive Left Dislocation
206–208, 214, 218, 228, 230
CLD
see
Contrastive Left Dislocation
co-reference
16, 97, 106, 184, 194 ;
see also
reference
Corpus of Contemporary American English
14, 18, 159, 163, 166, 172, 288
Corpus of Web-Based Global English
14, 159, 173–176
Corpus of Historical American English
14, 18, 159, 163, 289
correlative deictic element
34
Cursor Mundi
274
D
dative
17, 35, 38, 51–52, 57–58, 62–64, 66–67, 69, 211, 264, 271–273, 278
demonstrative
37, 206, 214, 218–219, 221, 284, 290
deontic modality
see
modality
derivational morphology
39–40
detransitivization
94
dialect
111, 120, 122, 260, 272, 274
direct object
11, 26, 77–83, 87, 95–101, 123, 149–150 ;
see also
cognate direct object
directive verb
11, 79, 92–93, 96–97, 99
directness
144, 160, 173
discourse linking
10, 23, 25, 27, 37, 39, 42, 45 ;
see also
adverbial discourse link
under
adverbial
DOST
see Dictionary of the Older Scottish Tongue
Dictionary of the Older Scottish Tongue
242, 275
double
is
297, 299, 303 ;
see also
reduplicative copula
double object
11–12, 77–78, 92–95, 97, 100
Dutch
24, 27, 29, 31–32, 34, 40–44, 81, 276
dynamic modality
see
modality
E
Early Modern English
7, 9–13, 15–16, 18, 37, 48–49, 51–52, 57–58, 60, 63, 71, 73, 80, 88–89, 96, 115–116, 125, 139–147, 149, 153–155, 179, 187–190, 194, 198–199, 204, 210–212, 216, 218, 237, 243, 254, 275
EModE
see
Early Modern English
Early Scots
272, 275, 278
EEBO
see Early English Books Online
Early English Books Online
140
EMEPS
see Early Modern English Prose Selections
Early Modern English Prose Selections
140–144, 146–149, 151–153
end-focus
41
episode boundary
33
epistemic modality
see
modality
ergative
10, 23, 25–26, 38 ;
see also
unaccusative, unergative
evaluation
17, 263–267, 271, 278
Evangelienbuch
276–277
Exceptional Case-Marking
10, 26–29, 37
ECM
see
Exceptional Case-Marking
experiencer
39, 80, 93
expressive verb
96–97, 99
external construction
see
possessor construction
extraction
86, 94–95, 101, 210
F
FA
see
free adjunct
free adjunct
9, 15–16, 179–199 ;
see also
adjunct
finite complement
see
complement
finite verb movement
29, 31–32
first causative
see
causative
flexible valency
26, 31, 39, 42, 45
form–function fit
11, 93, 100
frame setting
34, 182, 217
Free Relative clause
204, 211, 216
functional diversity
11, 77–79, 101
functional load
10–11, 23–25, 45
G
generic
28, 31, 37, 109, 111
genre
3–4, 16–18, 38, 159, 163, 172, 187, 199, 203–206, 208–210, 211, 213, 215–220, 222–229, 242, 247, 249–250, 252, 254, 260, 265–266, 271, 277
speech-related
16, 197–198, 203, 206, 210, 213, 215–216, 223, 229
writing-related
16, 197–198, 215, 219, 222–229 ;
see also
medical text, register, speech, text type, verse text
German
23–25, 27, 29, 31–32, 34, 38, 40, 42–43, 45, 77–78, 80–81, 83–85, 91, 101, 181, 276, 284
gerund
7, 96–98, 101, 184
GloWbE
see Corpus of Web-Based Global English
Gothic
68, 261, 276
grammatical person
235, 237–238, 242, 246, 253
grammaticalization
8, 31, 57–58, 112
Great Complement Shift
101
see also
complement
Greek
10, 51–53, 60–64, 66–69, 71–72, 123, 217, 268
H
HCOS
see Helsinki Corpus of Older Scots
head-to-head movement
31
Heavy NP Shift
33, 35
Hebrew
10, 51–52, 60, 72, 217
Heliand
276
Helsinki Corpus of Older Scots
18, 235–240, 242–244, 246, 249, 254
Heptateuch
108–110
Hildebrandslied
266, 276
homiletic prose
266
HTLD
see
Left Dislocation
I
ICAMET
see Innsbruck Computer Archive of Machine-Readable English Texts
Innsbruck Computer Archive of Machine-Readable English Texts
140
idiomatic
37, 89, 91, 101
impersonal
8, 17, 37–38, 272, 278
implicative causative
see
causative
inanimate subject
see
subject
indirect causation
see
causation
indirect question
31, 287
infinitive
13, 26–27, 97, 99, 101, 107–110, 112, 121, 125, 140, 142, 144, 146, 149–155, 181, 260, 268, 272–273, 275, 277
bare infinitive
9, 13–14, 116, 139–140, 142–155, 146, 259, 262, 264–265, 268, 270–272, 275, 278
infinitival marking
13–14, 149–151, 155
passive infinitive
153–155
to
-infinitive
11–14, 17, 42, 96–97, 101, 116, 124, 139–140, 142–155, 209, 259, 268, 271–273, 277–278 ;
see also
non-finite
information status
32, 206
information structure
5, 23, 27, 32, 41, 75, 206–207
instrumental object
81–83, 85
intention
240–241, 247–248
internal construction
see
possessor construction
interrogative clause
99–101, 288
intervening material
205, 209, 212, 220, 228
into
-causative
see
causative
intransitive
25, 38–41, 45, 51–55, 57–58, 63, 78, 88–89, 96–101
L
labile verb
40–41
landing site
29, 32–33
late subject
see
subject
Latin
13, 27, 52, 60–61, 66–70, 72, 120, 122–123, 125, 226, 228, 264, 268
LD
see
Left Dislocation
Left Dislocation
9, 16, 203–212, 214, 216–218, 222–223, 225, 227–229
left detachment
204, 208, 210, 217
lexical diversity
14, 160, 164, 166
lexical verb
163–164, 166, 259–261, 263–266, 268–269, 271, 277
light verb
54, 55
locative alternation
38, 40
Low Transitivity
98, 101
M
manipulative verb
105, 110, 112, 115, 125
manuscript
263, 267–268, 270–271, 273–274, 277
ME
see
Middle English
Middle English
9, 12–13, 16–17, 23–24, 26–27, 40, 52, 55, 58, 61, 105, 121, 140, 143–145, 147, 149, 153–154, 205, 207, 210–211, 216, 237–238, 243, 245, 259–260, 262, 265, 268, 271–278
medical text
16–17, 259–260, 265–269, 271, 277 ;
see also
genre, text type, verse text
MHG
see
Middle High German
Middle High German
276–277
middle field
29, 33–35, 37, 43–44 ;
see also
postfield, prefield
Middle Low German
276
Middle Scots
275
modal auxiliary
see
auxiliary
modal of ability
263–264, 269–270 ;
see also
dynamic modality
under
modality
modality
8–9, 16, 238–241, 243, 245, 252–254, 261, 263, 273, 275
deontic modality
238, 263, 273
dynamic modality
239–240, 263, 273, 275
epistemic modality
238–239, 261, 263, 281
low-degree modality
241, 252, 257
root modality
238
see also
pre-modal
N
narrative
23–24, 43–46, 49, 97, 186, 197, 266
negative prosody
14, 169
neutral verb
14, 159–160, 162, 167–170, 176
new information
25, 32–33, 37, 42, 45, 295
new subject
see
subject
NHG
see
New High German
New High German
276, 278
nominal subject
see
subject
non-agentive
12, 26–27, 37, 45, 78, 109–112, 114, 116 ;
see also
agentive
non-finite
9, 13, 15, 19, 27–28, 33, 106, 108, 112, 179, 181, 184, 200, 262 ;
see also
infinitive
O
object extraction
101
obligation
18, 235–236, 238–239, 241, 243, 245, 248–251, 254, 256, 263, 269–270, 273
OE
see
Old English
Old English
8–9, 12, 16–17, 23–25, 27–29, 31–35, 37, 40, 42, 44–46, 51–52, 56–59, 60–61, 67, 69–70, 84, 92, 105–112, 115, 118, 120, 122, 124–125, 191, 206–208, 214, 218, 228, 237–238, 259–268, 270–273, 275–278, 302
OED
see Oxford English Dictionary
Oxford English Dictionary
58–59, 86, 96, 121, 140, 272, 274–275, 285, 288
OHG
see
Old High German
Old High German
266, 276–277
ON
see
Old Norse
Old Norse
276–278
OS
see
Old Saxon
Old Saxon
276–277 ;
see also
Old English
Older Scots
18, 235, 237, 243, 246, 249, 252–254
orality
16, 203, 205, 223, 227–229 ;
see also
speech
P
participle
15, 17, 41, 154, 181, 184, 189, 262, 271, 277
past participle
15, 154, 181, 189, 262, 277
perfect participle
189
present participle
15, 17, 179, 181, 184, 189, 199, 262, 271
passive infinitive
see
infinitive
passive
10, 23, 26–27, 29, 31, 37–38, 40–41, 45, 53–54, 56, 88, 93, 101, 139–140, 142, 151–155, 163, 181 ;
see also
active
past participle
see
participle
Paston Letters
108, 112, 114, 121, 154
patient
38–39, 79, 87–88, 94 ;
see also
agent, recipient, thematic role
PCEEC
see Parsed Corpus of Early English Correspondence
Parsed Corpus of Early English Correspondence
16, 210–214
PDE
see
Present-day English
Penn-Helsinki Parsed Corpus of Early Modern English
16, 58, 210
Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English
16, 58, 210–211
Penn Parsed Corpus of Modern British English
15–16, 41, 58, 179–181, 187–188, 194, 197, 207, 210, 214
Present-day English
3, 7, 15–16, 23–27, 31, 34–35, 37–38, 40–43, 45, 80, 84, 98, 105–106, 139, 144, 160, 169, 178–179, 187–191, 193–196, 198–199, 208, 210, 216, 237, 240–241, 254, 285
perception verb
107, 117
perfect participle
see
participle
periphrastic progressive
see
progressive
personal pronoun
13, 32, 37, 93–95, 147–148, 214
Peterborough Chronicle
107, 267
PGmc
see
Proto-Germanic
Proto-Germanic
40, 261
PIE
see
Proto-Indo-European
Proto-Indo-European
17, 49, 261, 265, 273, 277
place adverbial
see
adverbial
positive verb
14, 159–160, 171–172, 176
possessor construction
77, 84–85, 90, 92, 100–101
external (possessor) construction
84–92, 100–101
internal (possessor) construction
77, 85–91
postfield
29–31, 33–36 ;
see also
middle field, prefield
postmodification
30, 204, 216, 227–229
PPCEME
see Penn-Helsinki Parsed Corpus of Early Modern English
PPCMBE
see Penn Parsed Corpus of Modern British English
PPCME2
see Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English
PPV
see
preterite-present verb
preterite-present verb
9, 16, 238, 259–263, 262, 271
pragmatic
61, 67, 74, 174, 176, 182, 184, 237, 293–294, 296
inference
4, 105
marker
299, 302–303
prediction
18, 235–237, 239, 241, 243, 245, 249, 251, 254
prefield
29, 33, 35, 37, 43–44 ;
see also
middle field, postfield
prefix
40–41, 56, 72
pre-modal
260–261 ;
see also
modal auxiliary
under
auxiliary
preposition
5, 10–11, 17, 58, 63, 79, 85, 90, 95, 97, 100, 103, 163, 174, 183–184, 188, 191–193, 209–210, 220, 268–271, 277, 301
stranding
95, 103
prepositional object
9–12, 77, 79–80, 95, 97, 100
present participle
see also
progressive
see
participle
priming
7, 12, 70, 121, 125
progressive
58, 60, 69, 181
periphrastic progressive
69
see also
present participle
under
participle
PROIEL Corpus
61
projector construction
284, 293
pronominal adverb
30, 44
pronominal subject
see
subject
propensity
149, 238, 240
propriety
17, 273, 278
proximity constraint
229
psycholinguistic
23, 42–43
punctuation
179, 209, 213, 216, 219, 221, 223, 225–229
Q
Quantity Principle
14, 145, 150
R
reanalysis
5–7, 17, 29, 273, 278
recipient
10, 37 ;
see also
agent, patient, thematic role
reduplication
261, 297–298
reduplicative copula
297
see also
double
is
reference
10, 19, 28, 32, 34, 37, 41–42, 45, 54–55, 80, 97, 152, 194, 199, 205, 207, 209–210, 212, 214–215, 222, 225, 228, 238, 262, 268, 294–296, 302
referential adverbial
see also
co-reference
see
adverbial
reflexive object
98, 101
reflexive pronoun
98
register
3–4, 6–7, 10, 51–53, 60, 63, 69, 72–73, 186, 197–198, 205, 210, 215
marker
52
see also
genre, text type
relative clause
31, 35, 63, 65–66, 204, 211–212, 216, 227, 240, 252–253
relativization
86, 94–95
representative verb
98–99
resultative
115, 197
resumptive
16, 117, 203–204, 206, 208–210, 212, 214–215, 218, 221, 229
root modality
see
modality
S
sacral stamp
10, 51–52, 68–69, 71, 73 ;
see also
archaism
schematicity
19, 285, 295, 299–301
second causative
see
causative
Secondary Predicate Construction
8
see also
small clause
semantic category
161, 166–167, 176, 185
semantic change
160, 166, 231, 263
semantic extension
170, 172
sequentiality
18, 283–285, 287, 289–290, 292–293, 295–297, 299, 302
Shakespeare
140, 275
shell noun
18–19, 283–284, 286–289, 294, 299–302
small clause
12, 120 ;
see also
Secondary Predicate Construction
speech
179, 222–229, 235, 241, 248–249, 299 ;
see also
genre, orality
speech act
235, 241, 248–249, 251, 254
stative present
261, 277
stress pattern
14, 152, 155
structural explicitness
11–12, 92, 101
subclause
29–30
subject
9–11, 17, 23–25, 27–39, 41–42, 45–46, 77–78, 90, 94, 97, 99, 106–107, 119, 123, 169, 180–182, 184–185, 194–195, 199, 204, 206, 209, 215, 218, 240, 264, 266–273, 277–278
complement
41
ellipsis
24
inanimate subject
24–25, 89, 91, 98, 101, 268–269, 277
late subject
25, 33, 41, 45
new subject
32
nominal subject
24, 32
pronominal subject
24, 32, 182
switch
24
subject control
26, 99, 180, 194
subject-controlled infinitive
26, 99
subject-verb inversion
41, 45
subordinate clause
42, 169, 212, 240, 253
subordinating conjunction
183–184
SVO
see
word order
T
tail–head linking
25, 42, 44–45
tense
52, 238, 241, 262
terminative
56–57
text type
6–7, 10, 16, 186–187, 197–199, 268 ;
see also
genre, medical text, verse text
textual coherence
34
that
-clause
9, 11–12, 78, 96–99, 101, 119, 141–142, 149, 209, 286 ;
see also
finite complement
under
complement
theta-role
see
thematic role
thematic role
10, 23, 26, 37–38, 53 ;
see also
agent, patient, recipient
TIME Magazine Corpus
14, 159–163, 166, 177
time adverbial
see
adverbial
to
-infinitive
see
infinitive
topicalization
56, 117–118, 124, 206–207, 211
topic-reactivation
24
transitive verb
38–39, 51, 53, 55, 57–58, 85, 89–91, 96, 100–101
translation
10, 25, 27–29, 31, 37, 42, 51–53, 60–61, 63, 65–74, 81, 106, 109, 114, 217, 263, 268
Tyndale
9–10, 51–53, 60–61, 63–73
U
unaccusative
32–33, 39–40, 54 ;
see also
ergative, unergative
unaugmented
206, 208–210, 213, 216–217, 219, 223, 225, 228–229 ;
see also
augmentation
unergative
40, 54 ;
see also
ergative, unaccusative
usage-based
1–2, 4
V
V2
see
word order
V3
see
word order
valency
10, 23, 25–26, 31, 38–40, 42, 45
alternation
10, 23, 25–26, 38–39 ;
see also
argument structure
variation
2, 4, 7, 13–14, 142–143, 212, 218–219, 223, 228, 245
verbs of thinking and declaring
10, 26–27, 37
verb-second rule
32
see also
word order
verse text
16, 266–267 ;
see also
genre, medical text, text type
volition
18, 109, 235–238, 240–241, 243, 245–248, 252, 254, 256–257
VSO
see
word order
W
way
construction
159–160, 174–177
weak verb
276–277
word order
5–6, 8, 20, 29, 46, 48–49, 182, 197, 207, 217–218
SOV
8, 30
VSO
8
V2
29, 31, 33, 206–207
V3
30–31 ;
see also
verb-second rule
Wulfstan
120–121, 266–267