Part of
Late Modern English: Novel encounters
Edited by Merja Kytö and Erik Smitterberg
[Studies in Language Companion Series 214] 2020
► pp. 219241
References (24)
References
Bator, Magdalena. 2011. French culinary vocabulary in the 14th-century English. In Foreign Influences on Medieval English, Jacek Fisiak & Magdalena Bator (eds), 287–301. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Bréal, Michel. 1897. Essai de sémantique (Science des significations), 2nd edn, Limoges: Editions Lambert-Lucas (3rd edn 2005).Google Scholar
Brewer, Charlotte. 2004. The electronification of the Oxford English Dictionary. Dictionaries 25: 1–43. DOI logoGoogle Scholar
. 2007. Reporting eighteenth-century vocabulary in the OED. In Words and Dictionaries from the British Isles in Historical Perspective, John Considine & Giovanni Iamartino (eds), 109–135. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.Google Scholar
Carstensen, Broder. 1968. Zur Systematik und Terminologie deutsch-englischer Lehnbeziehungen. In Wortbildung, Syntax und Morphologie. Festschrift zum 60. Geburtstag von Hans Marchand am 1. Oktober 1967, Herbert E. Brekle & Leonhard Lipka (eds), 32–45. The Hague: Monton. DOI logoGoogle Scholar
Chirol, Laure. 1973. Les “mots français” et le mythe de la France en Anglais contemporain. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Duckworth, David. 1977. Zur terminologischen und systematischen Grundlage der Forschung auf dem Gebiet der englisch-deutschen Interferenz. In Sprachliche Interferenz, Herbert Kolb & Hartmut Lauffer (eds), 36–56. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
Imbs, Paul & Quemada, Bernard (eds). 1971–1994. Trésor de la langue française: Dictionnaire de la langue du XIXe et XXe siècle (1789–1960), 16 Vols. Paris: Gallimard.Google Scholar
Mackenzie, Fraser. 1939. Les relations de l’Angleterre et de la France d’après le vocabulaire, 2 Vols. Paris: Droz.Google Scholar
Murray, James, Bradley, Henry, Craigie, William & Onions, Charles T. (eds). 1884–1933. The Oxford English dictionary; supplement (1972–1986), Robert Burchfield (ed.), 2nd edn (1989), John Simpson & Edmund Weiner (eds). Additions Series (1993–1997), John Simpson, Edmund Weiner & Michael Proffitt (eds), 3rd edn (in progress) OED Online (March 2000–), John Simpson (ed.). Oxford: OUP.Google Scholar
Quemada, Bernard & Rézeau, Pierre (eds). 1959–1965. 2nd series 1970–. Datations et documents lexicographiques: Matériaux pour l’histoire du vocabulaire français. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Quirk, Randolph, Greenbaum, Sidney, Leech, Geoffrey & Svartvik, Jan. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.Google Scholar
Rey, Alain (ed). 2001. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française: Les mots et les associations d’idées, 3rd edn. Paris: Robert.Google Scholar
Schultz, Julia. 2012. Twentieth-Century Borrowings from French to English: Their Reception and Development. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.Google Scholar
. 2016. The semantic development of nineteenth-century French cookery terms in English: Tendencies of borrowings relating to dishes, desserts and confectionery. Journal of Language Contact 9: 477–512. DOI logoGoogle Scholar
Serjeantson, Mary S. 1935. A History of Foreign Words in English. London: Routledge & Kegan Paul (4th impression 1968).Google Scholar
Stern, Gustaf. 1931 [1975]. Meaning and Change of Meaning. Bloomington IN: Indiana University Press.Google Scholar
Traugott, Elizabeth C. 2006. Semantic change: Bleaching, strengthening, narrowing, extension. In Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd edn, Keith Brown (ed.), xi: 124–131. Oxford: Elsevier. DOI logoGoogle Scholar
Traugott, Elizabeth C. & Dasher, Richard B. 2005 [2007]. Regularity in Semantic Change. Cambridge: CUP.Google Scholar
Ullmann, Stephen. 1967. The Principles of Semantics, 2nd edn. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Online resources
DDL <[URL]> (30 December 2017).
LexisNexis <[URL]> (30 December 2017).
OED Online <[URL]> (30 December 2017).
TLF <[URL]> (30 December 2017).