Remodelling the house
The grammaticalisation of Latin casa to French chez
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Grammaticalisation and unidirectionality
- 2.Grammaticalisation and its processes in the case of “chez”
- 2.1Phonological and lexical changes
- 2.2Decategorialisation and syntactisation
- 2.2.1“Casa” > “chez” as instance of cross-linguistic schema
- 2.2.2The question of frequency
- 2.3Generalisation and decategorialisation
- 2.3.1Semantic generalisation: From spatial to social identity
- 2.4Specialisation
- 2.4.1Specialisation and the grammatical identity of chez
- 3.Unidirectionality revisited: The noun “chez-soi” ‘’
- 3.1Literary data vs colloquial data
- 3.2Grammaticalisation reversal or lexicalisation?
- 4.Conclusion
-
Notes
-
References
-
Editor’s/translator’s references