2023. The lexical constructional model meets syntax: guidelines of the formalized lexical-constructional model (FL_CxG ). Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 18 ► pp. 49 ff.
Martín-Padrón, Federico José
2023. The semantics of clause linkage: analysis of the finite complex complementation types in the English complain verbs . Complutense Journal of English Studies 31 ► pp. e88739 ff.
Habib, Sandy
2022. On the verge of extinction: the semantics, pragmatics, and etymology of eight endangered similes in Jish Arabic. Intercultural Pragmatics 19:4 ► pp. 513 ff.
Habib, Sandy
2023. Tense-aspect constructions in Jish Arabic: Morphological, syntactic, and semantic features. Russian Journal of Linguistics 27:2 ► pp. 363 ff.
Habib, Sandy
2024. The Days After the Funeral: An Ethnolinguistic Analysis of Christian Post-Funeral Death Practices in Jish (Northern Israel). OMEGA - Journal of Death and Dying
Łukaszewicz, Barbara
2022. Emocje – kultura – język. Wyrażanie emocji negatywnych w polonistycznej praktyce glottodydaktycznej,
Aznárez-Mauleón, Mónica
2020. The semantics of two loanwords in Navarrese Spanish. In Meaning, Life and Culture: In conversation with Anna Wierzbicka, ► pp. 193 ff.
Karlsson, Susanna
2020. The Meanings of List Constructions: Explicating Interactional Polysemy. In Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication, ► pp. 223 ff.
Wakefield, John C. & Hung Yuk Lee
2019. The Grammaticalization of Indirect Reports: The Cantonese Discourse Particle wo5. In Indirect Reports and Pragmatics in the World Languages [Perspectives in Pragmatics, Philosophy & Psychology, 19], ► pp. 333 ff.
2016. Propositional Attitudes and Cultural Scripts. In Interdisciplinary Studies in Pragmatics, Culture and Society [Perspectives in Pragmatics, Philosophy & Psychology, 4], ► pp. 329 ff.
Gladkova, Anna
2020. When Value Words Cross Cultural Borders: English Tolerant Versus Russian Tolerantnyj. In Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication, ► pp. 73 ff.
Romero-Trillo, Jesús & Nancy E. Avila-Ledesma
2016. The Ethnopragmatic Representation of Positive and Negative Emotions in Irish Immigrants’ Letters. In Pragmemes and Theories of Language Use [Perspectives in Pragmatics, Philosophy & Psychology, 9], ► pp. 393 ff.
2014. Split and unified functions in the formation of old English nouns and adjectives. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 9:1 ► pp. 106 ff.
Vogel, Carl
2014. 2014 5th IEEE Conference on Cognitive Infocommunications (CogInfoCom), ► pp. 225 ff.
Stock, Kristin M.
2012. 2012 IEEE International Geoscience and Remote Sensing Symposium, ► pp. 2906 ff.
Bernd Heine & Heiko Narrog
2009. The Oxford Handbook of Linguistic Analysis,
Cardini, Filippo-Enrico
2008. Manner of motion saliency: An inquiry into Italian. Cognitive Linguistics 19:4
Stock, Kristin
2008. Determining Semantic Similarity of Behaviour Using Natural Semantic Metalanguage to Match User Objectives to Available Web Services. Transactions in GIS 12:6 ► pp. 733 ff.
Junker, Marie-Odile & Louise Blacksmith
2006. Are There Emotional Universals? Evidence from the Native American Language East Cree. Culture & Psychology 12:3 ► pp. 275 ff.
Wong, Jock
2004. Reduplication of nominal modifiers in Singapore English: a semantic and cultural interpretation. World Englishes 23:3 ► pp. 339 ff.
Wong, Jock
2016. A Critical Look at the Description of Speech Acts. In Interdisciplinary Studies in Pragmatics, Culture and Society [Perspectives in Pragmatics, Philosophy & Psychology, 4], ► pp. 825 ff.
Wong, Jock
2016. The Pragmatics of Kéyĭ (“Can”) in Singapore Mandarin. In Interdisciplinary Studies in Pragmatics, Culture and Society [Perspectives in Pragmatics, Philosophy & Psychology, 4], ► pp. 857 ff.
Goddard, Cliff
1997. Contrastive Semantics and Cultural Psychology: 'Surprise' in Malay and English. Culture & Psychology 3:2 ► pp. 153 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.