Crasborn, Onno, Inge Zwitserlood & Johan Ros. 2008. Het Corpus NGT. Een digitaal open access corpus van filmpjes en annotaties van de Nederlandse Gebarentaal [The Corpus NGT: A digital open access corpus of videos and annotations of Sign Language of the Netherlands]. Centre for Language Studies, Radboud University, Nijmegen. URL: [URL]
Cited by (6)
Cited by six other publications
Esselink, Lyke, Floris Roelofsen, Jakub Dotlačil, Shani Mende-Gillings, Maartje de Meulder, Nienke Sijm & Anika Smeijers
2024. Exploring automatic text-to-sign translation in a healthcare setting. Universal Access in the Information Society 23:1 ► pp. 35 ff.
2023. Why we need a gradient approach to word order. Linguistics 61:4 ► pp. 825 ff.
Pfau, Roland & Markus Steinbach
2023. Morphology in Sign Languages. In The Wiley Blackwell Companion to Morphology, ► pp. 1 ff.
Rodrigues, Angélica & Roland Pfau
2023. Language Prejudice and Language Structure: On Missing and Emerging Conjunctions in Libras and Other Sign Languages. In Understanding Linguistic Prejudice, ► pp. 157 ff.
van Boven, Cindy, Silke Hamann & Roland Pfau
2023. Nominal plurals in Sign Language of the Netherlands: Accounting for allomorphy and variation. Glossa: a journal of general linguistics 8:1
Scolari, Sergio, Gilson Braviano & Onno Crasborn
2022. Search Engine Interfaces for Sign Languages: Designing a Multilanguage Questionnaire to Collect Signers’ Perception of Handshapes Similarities. In Advances in Design and Digital Communication II [Springer Series in Design and Innovation, 19], ► pp. 31 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.