This article deals with L2 acquisition of a sign language, examining in particular the use and acquisition of non-manual
mouth actions performed by L2 learners of Swedish Sign Language. Based on longitudinal data from an L2 learner corpus, we describe the
distribution, frequency, and spreading patterns of mouth actions in sixteen L2 learners at two time points. The data are compared with nine
signers of an L1 control group.
The results reveal some differences in the use of mouth actions between the groups. The results are specifically related
to the category of mouthing borrowed from spoken Swedish. L2 signers show an increased use of mouthing compared to L1 signers. Conversely,
L1 signers exhibit an increased use of reduced mouthing compared with L2 signers. We also observe an increase of adverbial mouth gestures
within the L2 group. The results are discussed in relation to previous findings, and within the framework of cross-linguistic influence.
Bank, Richard, Onno Crasborn & Roeland van Hout. 2015. Alignment of two languages: The spreading of mouthings in Sign Language of the Netherlands. International Journal of Bilingualism 19(1). 40–55.
Bank, Richard, Onno Crasborn & Roeland van Hout. 2016. The prominence of spoken language elements in a sign language. Linguistics 54(6). 1281–1305.
Bauer, Anastasia. 2019. When words meet signs: A corpus-based study on variation of mouthing in Russian Sign Language. In Anastasia Bauer & Daniel Bunčić (eds.), Linguistische Beiträge zur Slavistik, Specimina philologiae Slavicae 1981. 9–35.
Bergman, Brita & Lars Wallin. 2001. A preliminary analysis of visual mouth segments in Swedish Sign Language. In Penny Boyes Braem & Rachel Sutton-Spence (eds.), The hands are the head of the mouth: The mouth as articulator in sign language, 51–68. Hamburg: Signum.
Bergman, Brita & Lars Wallin. 2003. Noun and verbal classifiers in Swedish Sign Language. In Karen Emmorey (ed.), Perspectives on classifier constructions in sign languages, 35–51. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Bochner, Joseph H., Karen Christie, Peter C. Hauser & J. Matt Searls. 2011. When is a difference really different? Learners’ discrimination of linguistic contrasts in American Sign Language. Language Learning 61(4). 1302–1327.
Börstell, Carl, Mats Wirén, Johanna Mesch & Moa Gärdenfors. 2016. Towards an annotation of syntactic structure in the Swedish Sign Language Corpus. In Eleni Efthimiou, Stavroula-Evita Fotinea, Thomas Hanke, Julie Hochgesang, Jette Kristoffersen & Johanna Mesch (eds.), Workshop Proceedings: 7th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Corpus Mining, 19–24. Paris: ELRA.
Boyes Braem, Penny. 2001. Functions of the mouthings in the signing of deaf early and late learners of Swiss German Sign Language (DSGS). In Penny Boyes Braem & Rachel Sutton-Spence (eds.), The hands are the head of the mouth: The mouth as articulator in sign languages, 99–132. Hamburg: Signum Press.
Boyes Braem, Penny & Rachel Sutton-Spence (eds.). 2001. The hands are the head of the mouth: The mouth as articulator in sign languages. Berlin: Signum Press.
Brennan, Mary. 1992. The visual world of BSL: An introduction. In David Brien (ed.), Dictionary of British Sign Language/English, 11, 1–133. London: Faber & Faber.
Chen Pichler, Debbie & Elena Koulidobrova. 2016. Acquisition of sign language as a second language. In Marc Marschark & Patricia E. Spencer (eds.), The Oxford handbook of Deaf studies in language, 218–230. Oxford: Oxford University Press.
Council of Europe. 2001. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Strasbourg: Council of Europe.
Ebbinghaus, Horst & Jens Hessmann. 2001. Sign language as multidimensional communication: Why manual signs, mouthings, and mouth gestures are three different things. In Penny Boyes Braem & Rachel Sutton-Spence (eds.), The hands are the head of the mouth. The mouth as articulator in sign language, 133–151. Hamburg: Signum Press.
Emmorey, Karen, Helsa B. Borinstein, Robin Thompson & Tamar H. Gollan. 2008. Bimodal bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition 11(1). 43–61.
Emmorey, Karen, Robin Thompson & Rachael Colvin. 2009. Eye gaze during comprehension of American Sign Language by native and beginning signers. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 14(2). 237–243.
Giustolisi, Beatrice, Emiliano Mereghetti & Carlo Cecchetto. 2017. Phonological blending or code mixing? Why mouthing is not a core component of sign language grammar. Natural Language and Linguistic Theory 35(2). 347–365.
Gulamani, Sannah, Chloë Marshall & Gary Morgan. 2020. The challenges of viewpoint-taking when learning a sign language: Data from the ‘frog story’ in British Sign Language. Second Language Research.
Gullberg, Marianne. 1998. Gesture as a communication strategy in second language discourse: A study of learners of French and Swedish. Lund: Lund University Press.
Jarvis, Scott. 2015. The scope of transfer research. In Liming Yu & Terence Odlin (eds.), New perspectives on transfer in second language learning, 17–48. Bristol: Multilingual Matters.
Jarvis, Scott & Aneta Pavlenko. 2008. Crosslinguistic influence in language and cognition. London: Routledge.
Johnston, Trevor, Jane van Roekel & Adam Schembri. 2016. On the conventionalization of mouth actions in Australian Sign Language. Language and Speech 59(1). 3–42.
Johnston, Trevor & Adam Schembri. 2007. Australian Sign Language: An introduction to sign language linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Liddell, Scott K.1980. American Sign Language syntax. The Hague: Mouton.
Marshall, Chloe & Gary Morgan. 2015. From gesture to sign language: Conventionalization of classifier constructions by adult hearing learners of British Sign Language. Topics in Cognitive Science 7(1). 61–80.
Mayberry, Rachel I.2006. Second language learning of sign languages. In Keith Brown (ed.), Encyclopedia of language and linguistics, 743–746. Oxford: Elsevier.
Mesch, Johanna & Krister Schönström. 2018. From design and collection to annotation of a learner corpus of sign language. In Mayumi Bono, Eleni Efthimiou, Stavroula-Evita Fotinea, Thomas Hanke, Julie Hochgesang, Jette Kristoffersen, Johanna Mesch & Yutaka Osugi (eds.), Proceedings of the 8th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Involving the Language Community [Language Resources and Evaluation Conference (LREC)], 121–126. Paris: ELRA.
Mirus, Gene, Christian Rathmann & Richard P. Meier. 2001. Proximalization and distalization of sign movement in adult learners. In Valerie Dively, Melanie Metzger, Sarah F. Taub & Anne Marie Baer (eds.), Signed languages: discoveries from international research, 103–119. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Ortega, Gerardo. 2013. Acquisition of a signed phonological system by hearing adults: The role of sign structure and iconcity. London: University College London PhD dissertation.
Ortega, Gerardo & Gary Morgan. 2015a. Phonological development in hearing learners of a sign language: The influence of phonological parameters, sign complexity, and iconicity. Language Learning 65(3). 660–688.
Ortega, Gerardo & Gary Morgan. 2015b. The effect of iconicity in the mental lexicon of hearing non-signers and proficient signers: evidence of cross-modal priming. Language, Cognition and Neuroscience 30(5). 574–585.
Ortega, Gerardo & Gary Morgan. 2015c. Input processing at first exposure to a sign language. Second Language Research 31(4). 443–463.
Ortega, Gerardo, Annika Schiefner & Aslı Özyürek. 2019. Hearing non-signers use their gestures to predict iconic form-meaning mappings at first exposure to signs. Cognition 1911. 103–996.
Ringbom, Håkan & Scott Jarvis. 2009. The importance of cross-linguistic similarity in foreign language learning. In Michael H. Long & Catherine J. Doughty (eds.), The handbook of language teaching, 106–118. Oxford: Wiley Blackwell.
Schönström, Krister & Johanna Mesch. 2017. Dataset. The project ‘From speech to sign – learning Swedish Sign Language as a second language’. Department of Linguistics, Stockholm University.
Sutton-Spence, Rachel & Bencie Woll. 1999. The linguistics of British Sign Language: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Wallin, Lars & Johanna Mesch. 2018. Annoteringskonventioner för teckenspråkstexter. Version 6, januari 2018. [Annotation guidelines for sign language texts]. Department of Linguistics, Stockholm University.
Cited by (12)
Cited by 12 other publications
Börstell, Carl
2024. Finding continuers in Swedish Sign Language. Linguistics Vanguard
Karadöller, Dilay Z., David Peeters, Francie Manhardt, Aslı Özyürek & Gerardo Ortega
2024. Iconicity and Gesture Jointly Facilitate Learning of Second Language Signs at First Exposure in Hearing Nonsigners. Language Learning
2023. Introduction to the Special Issue: Learning Sign Languages as Additional Languages: Considering Language‐ and Modality‐Specific Factors. Language Learning 73:S1 ► pp. 5 ff.
Bauer, Anastasia & Masha Kyuseva
2022. New Insights Into Mouthings: Evidence From a Corpus-Based Study of Russian Sign Language. Frontiers in Psychology 12
Schönström, Krister & Ingela Holmström
2022. L2M1 and L2M2 Acquisition of Sign Lexicon: The Impact of Multimodality on the Sign Second Language Acquisition. Frontiers in Psychology 13
Schönström, Krister & Chloë Marshall
2022. « SLA2 » . Language, Interaction and Acquisition 13:2 ► pp. 159 ff.
Schönström, Krister & Chloë Marshall
2022. SLA2. Language, Interaction and Acquisition 13:2 ► pp. 145 ff.
This list is based on CrossRef data as of 26 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.