Article published in:Sign Transcription and Database Storage of Sign Information
Edited by Brita Bergman, Penny Boyes-Braem, Thomas Hanke and Elena Antinoro Pizzuto
[Sign Language & Linguistics 4:1/2] 2001
► pp. 145–169
The lexical database of Auslan (Australian Sign Language)
The form and content of the lexical database of Auslan (Australian Sign Language) is described and explained. The type of database utilized and its precise structure (relational or flat, the type and number of fields, the design of the data entry interface, etc.) is first described. This is followed by a detailed description of the types of information registered in the database: phonological, definitional, bilingual (English-based glossing), grammatical, and semantic. The non-gloss based representations of each sign record (graphic, video, and transcription) that are used in the lexical database are then discussed. Finally, the compatibility of the Auslan lexical database with other lexical databases is examined. The paper concludes with a discussion of the possibility of building an extensive “universal” database of signs that could centralize lexical information from scores of signed languages and facilitate cross-linguistic investigations of lexis and phonology.
Keywords: Auslan, lexicography, dictionaries, lexical databases, sign language
Published online: 18 October 2002
Cited by 8 other publications
No author info given
Anne Baker, Beppie van den Bogaerde, Roland Pfau & Trude Schermer
Fenlon, Jordan, Adam Schembri, Trevor Johnston & Kearsy Cormier
Müller de Quadros, Ronice, Diane Lillo-Martin & Deborah Chen Pichler
Supalla, Ted, Fanny Limousin & Betsy Hicks McDonald
This list is based on CrossRef data as of 14 december 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.