Non-fluent Aphasia in a Multilingual World

| University of Colorado
| University of Colorado
| University of Colorado
| University of Colorado
HardboundAvailable
ISBN 9789027243355 (Eur) | EUR 105.00
ISBN 9781556193910 (USA) | USD 158.00
PaperbackAvailable
ISBN 9789027243362 (Eur) | EUR 44.00
ISBN 9781556193927 (USA) | USD 66.00
e-Book
ISBN 9789027276360 | EUR 105.00/44.00*
| USD 158.00/66.00*
 
“Non-fluent Aphasia in a Multilingual World” is an up-to-date introduction to the language of patients with non-fluent aphasia. Recent research in languages other than English has challenged our old descriptions of aphasia syndromes: while their patterns can be recognized across languages, the structure of each language has a profound effect on the symptoms of aphasic speech. However, the basic linguistic concepts needed to understand these effects in languages other than English have rarely been part of the training of the clinician.
“Non-fluent Aphasia in a Multilingual World” introduces these concepts plainly and concretely, in the context of dozens of examples from the narratives and conversations of patients speaking most of the major languages of Europe, North America and Asia. Linguistic and clinical terms are carefully defined and kept as theory neutral as possible.
“Non-Fluent Aphasia in a Multilingual World” is especially useful for speech-language pathologists whose patients are immigrants and guestworkers, and for the clinician who must deal creatively with the challenges of providing aphasia diagnosis and therapy in a multicultural, multidialectical setting.
Publishing status: Available
Table of Contents
List of Figures
xi
List of Excerpts
xiii
Abbreviations and Conventions
xv
Acknowledgments
xvii
Foreword by Michel Paradis
xix
1. Introduction
1
1.1. The purpose of this book: Audience and goals
1
1.2. The types of patients that the book is based on
6
1.3. Additional sources of information
7
1.4. The plan of the book
7
1.5. Linguistics and aphasia
9
2. Describing and Comparing Languages
12
2.1. Introduction: Why we need linguistic terminology
12
2.2. Grammar across the world's languages: The basic types of information conveyed by syntax and morphology
18
2.3. Typology and terminology: Common types of morphemes and syntactic structures
29
2.4. Pragmatics: Describing sentence types and their uses in conversation
33
2.5. Reasoning from linguistic typology: Extrapolating from available data to aphasia in languages not yet studied
36
2.6. How to read and use an interlinear morphemic transcription
37
Recommended readings
38
Exercises
39
3. Basic Properties of Agrammatic Narratives
41
3.1. Introduction
41
3.2. How do we know what is normal?: The need for control subjects
41
3.3. Getting patients to talk: Narrative elicitation
42
3.4. General properties of agrammatic narratives
47
3.5. Comparing elicitation materials
68
3.6. Potential intercultural problems
69
3.7. Chapter summary
70
4. The Grammar of Connected Agrammatic Speech
71
4.1. Introduction
71
4.2. Major grammatical phenomena
75
4.3. Consequences and contrasts: Counterevidence to some popular descriptions and theories
115
5. Speech, Writing, and Oral Reading
117
5.1. Introduction: Why should there be either differences or similarities across different types of language output?
117
5.2. Disturbances in spontaneous writing
118
5.3. Disturbances in reading aloud
123
5.4. Differences in degree of disturbance of writing and speech
128
Exercise
131
6. Bilingual and Polyglot Aphasia
Loraine K. Obler, Jose G. Centeno and Nancy Eng
132
6.1. Introduction
132
6.2. Parallel and differential deficits
133
6.3. Causes for differential recovery
135
6.4. Special bilingual behaviors
136
6.5. Brain organization for bilingualism
138
6.6. Implications for diagnosis
140
7. Inventing Therapy for Aphasia
Audrey Holland and Claire Penn
144
7.1. Introduction: Cross-cultural and cross-linguistic issues
144
7.2. Treatment for agrammatism
144
7.3. Some concluding comments
154
Appendices
A. Foreign Accents (Non-native Phonetics) and Dysarthria
156
B. Language Families
159
C. Clinical Resources
168
Clinical Glossary
172
Linguistic Glossary
176
References
202
Subjects
BIC Subject: CF – Linguistics
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
U.S. Library of Congress Control Number:  95014639
Cited by

Cited by other publications

Beeke, Suzanne, Jane Maxim & Ray Wilkinson
2008. Rethinking agrammatism: Factors affecting the form of language elicited via clinical test procedures. Clinical Linguistics & Phonetics 22:4-5  pp. 317 ff. https://doi.org/10.1080/02699200801918911
Beeke, Suzanne, Ray Wilkinson & Jane Maxim
2007. Grammar without sentence structure: A conversation analytic investigation of agrammatism. Aphasiology 21:3-4  pp. 256 ff. https://doi.org/10.1080/02687030600911344
Centeno, José G.
2007. Canonical features in the inflectional morphology of Spanish-speaking individuals with agrammatic speech. Advances in Speech Language Pathology 9:2  pp. 162 ff. https://doi.org/10.1080/14417040601006913
Eiesland, Eli Anne & Marianne Lind
2012. Compound nouns in spoken language production by speakers with aphasia compared to neurologically healthy speakers: An exploratory study. Clinical Linguistics & Phonetics 26:3  pp. 232 ff. https://doi.org/10.3109/02699206.2011.607376
Fraser, Kathleen C., Jed A. Meltzer, Frank Rudzicz & Peter Garrard
2015. Linguistic Features Identify Alzheimer’s Disease in Narrative Speech. Journal of Alzheimer's Disease 49:2  pp. 407 ff. https://doi.org/10.3233/JAD-150520
Halliwell, John F.
2000. Korean agrammatic production. Aphasiology 14:12  pp. 1187 ff. https://doi.org/10.1080/02687030050205714
Hopper, Paul J.
1997. Discourse and the category ‘verb’ in English. Language & Communication 17:2  pp. 93 ff. https://doi.org/10.1016/S0271-5309(97)00003-7
Ivanova, M.V., O.V. Dragoy, S.V. Kuptsova, A.S. Ulicheva & A.K. Laurinavichyute
2015. The contribution of working memory to language comprehension: differential effect of aphasia type. Aphasiology 29:6  pp. 645 ff. https://doi.org/10.1080/02687038.2014.975182
KHORSI, AHMED
2013. On morphological relatedness. Natural Language Engineering 19:04  pp. 537 ff. https://doi.org/10.1017/S1351324912000071
Kuzmina, Ekaterina & Brendan S. Weekes
2017. Role of cognitive control in language deficits in different types of aphasia. Aphasiology 31:7  pp. 765 ff. https://doi.org/10.1080/02687038.2016.1263383
Laakso, Minna & Sisse Godt
2016. Recipient participation in conversations involving participants with fluent or non-fluent aphasia. Clinical Linguistics & Phonetics 30:10  pp. 770 ff. https://doi.org/10.1080/02699206.2016.1221997
Lind, Marianne, Kristian Emil Kristoffersen, Inger Moen & Hanne Gram Simonsen
2009. Semi-spontaneous oral text production: Measurements in clinical practice. Clinical Linguistics & Phonetics 23:12  pp. 872 ff. https://doi.org/10.3109/02699200903040051
Mavi˙ş, İlknur
2005. Language characteristics of fluent aphasic patients in Turkish. Journal of Multilingual Communication Disorders 3:2  pp. 75 ff. https://doi.org/10.1080/14769670500065950
Menn, L., J. Niemi & E. Ahlsén
1996. Cross-linguistic studies of aphasia: Why and how. Aphasiology 10:6  pp. 523 ff. https://doi.org/10.1080/02687039608248434
MÜLLER, NICOLE
2003. Multilingual communication disorders: exempla et desiderata. Journal of Multilingual Communication Disorders 1:1  pp. 1 ff. https://doi.org/10.1080/1476967031000106513
Roger, Peter & Chris Code
2011. Lost in translation? Issues of content validity in interpreter-mediated aphasia assessments. International Journal of Speech-Language Pathology 13:1  pp. 61 ff. https://doi.org/10.3109/17549507.2011.549241
Wilkinson, Ray, Suzanne Beeke & Jane Maxim
2010. Formulating Actions and Events With Limited Linguistic Resources: Enactment and Iconicity in Agrammatic Aphasic Talk. Research on Language & Social Interaction 43:1  pp. 57 ff. https://doi.org/10.1080/08351810903471506

This list is based on CrossRef data as of 12 july 2018. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.