Edited by Bettina Kluge and María Irene Moyna
[Topics in Address Research 1] 2019
► pp. 335–354
Previous studies have established some differences in the use of nominal address terms in Cameroon French and in Western-based varieties of French. For instance, the use of kinship terms and social titles in Cameroon French diverges in many ways from their use in Hexagonal French. Also, Cameroon French speakers tend to use a wide range of lexical strategies (e.g., semantic shift, derivation, conversion, compounding, lexical borrowing) to generate address terms that take into account their communicative needs, interpersonal relationships involved, and sociocultural exigencies and norms. The aim of this chapter is to highlight the creativity involved in the emergence of a system of nominal forms of address original to Cameroon French and to show the pragmatic intents behind the emergence of these forms. Taking a postcolonial pragmatic perspective, I look at some innovative processes in the use of nominal address terms and discuss contexts in which they are employed. I also examine how some address terms are used in the realization of different types of speech acts by highlighting the sociocultural constraints and illocutionary intents behind the choices of Cameroon French speakers.