Part of
It's different with you: Contrastive perspectives on address research
Edited by Nicole Baumgarten and Roel Vismans
[Topics in Address Research 5] 2023
► pp. 92112
References (34)
References
Blum-Kulka, Shoshana, Juliane House & Gabriele Kasper. (Eds.). 1989. Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex.Google Scholar
Brown, Penelope & Stephen C. Levinson. 1987. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Chao, Yuenren. 1956. Chinese terms of address. Language, 32(1), 217–241. DOI logoGoogle Scholar
Chen, Rong, Lin He & Chunmei Hu. 2013. Chinese requests: In comparison to American and Japanese requests and with reference to the “East-West divide”. Journal of Pragmatics, 55, 140–161. DOI logoGoogle Scholar
Clyne, Michael, Catrin Norrby & Jane Warren. 2009. Language and human relations: Style of address in contemporary language. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Fujii, Yoko. 2013. Social indexicality of the ‘zero’ form of address terms in Japanese: The interpretation from the Amae concept on the basis of ‘inseparable self and the other’. Journal of Faculty of Humanities, Japan Women’s University, 62, 23–34.Google Scholar
Fukushima, Saeko. 1996. Request strategies in British English and Japanese. Language Sciences, 18, 671–688. DOI logoGoogle Scholar
. 2000. Requests and culture: Politeness in British English and Japanese. Bern: Peter Lang.Google Scholar
. 2003. A cross-cultural study of requests: The case of British and Japanese undergraduates. In Katarzyna Jaszczolt & Ken Turner (Eds.), Meaning through language contrast (Vol. 2, pp. 263–275). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2020. Metapragmatics of attentiveness: A study in interpersonal and cross-cultural pragmatics. Sheffield: Equinox.Google Scholar
Gu, Yueguo. 1990. Politeness phenomena in Modern Chinese. Journal of Pragmatics, 14, 237–257. DOI logoGoogle Scholar
He, Ziran & Wei Ren. 2016. Current address behaviour in China. East Asian Pragmatics, 1(2), 163–180. DOI logoGoogle Scholar
Hori, Motoko. 2000. Language change in Japanese society. In Politeness Research Group (JACET SIG) (Ed.), The positive politeness trend in recent Japanese (pp. 59–69). Gifu: JACET Politeness Research Group.Google Scholar
Ide, Sachiko & Kishiko Ueno. 2011. Honorifics and address terms. In Gisle Andersen & Karin Aijmer (Eds.), Pragmatics of society (pp. 441–470). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Kitayama, Tamaki. 2013. The distribution and characteristics of Japanese vocatives in business situations. Pragmatics, 23(3), 447–479.Google Scholar
Mazzon, Gabriella. 2010. Terms of address. In Andreas H. Jucker & Irma Taavitsainen (Eds.), Historical pragmatics (pp. 351–376). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Milroy, Lesley. 1987. Language and social networks (2nd ed.). Oxford: Blackwell.Google Scholar
Nakane, Chie. 1970. Japanese society. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Okamura, Akiko. 2009. Do English speakers address their Japanese colleagues by their first name, while talking in English in Japan? Multilingua, 28, 355–377. DOI logoGoogle Scholar
Pan, Yuling & Dániel Z. Kádár. 2011. Historical vs. contemporary Chinese linguistic politeness. Journal of Pragmatics, 43, 1525–1539. DOI logoGoogle Scholar
Ren, Juanjuan & Xinren Chen. 2019. Kinship term generalization as a cultural pragmatic strategy among Chinese graduate students. Pragmatics and Society, 10(4), 613–638. DOI logoGoogle Scholar
Ren, Wei. 2016. Strategies used in Chinese university students’ ELF emails to remedy or prevent problems in understanding. In Yuan-shan. Chen, Der-Hwa Victoria Rau, & Gerald Rau (Eds.), Email Discourse among Chinese Using English as a Lingua Franca (pp. 163–181). Berlin: Springer. DOI logoGoogle Scholar
. 2018a. Exploring Chinese digital communication. Discourse, Context and Media, 26, 1–4. DOI logoGoogle Scholar
. 2018b. Variational pragmatics in Chinese requests. Wai Guo Yu [Journal of Foreign Languages], 41(4), 66–75.Google Scholar
. 2019. Pragmatic development of Chinese during study abroad: A cross-sectional study of learner requests. Journal of Pragmatics, 146, 137–149. DOI logoGoogle Scholar
Ren, Wei & Saeko Fukushima. 2021. Comparison between Chinese and Japanese social media requests. Contrastive Pragmatics, 2(2), 200–226.Google Scholar
Shinmura, Izuru. 2020. Kojien. (7th ed.). Tokyo: Iwanami shoten.Google Scholar
Sifianou, Maria. 2013. The impact of globalisation on politeness and impoliteness. Journal of Pragmatics, 55, 86–102. DOI logoGoogle Scholar
Sifianou, Maria & Pilar Garcés-Conejos Blitvich. 2017. (Im)politeness and cultural variation. In Jonathan Culpeper, Michael Haugh & Dániel Z. Kádár (Eds.), The Palgrave handbook of linguistic (im)politeness (pp. 571–599). Basingstoke: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Stewart, David W. & Prem N. Shamdasani. 1990. Focus groups: Theory and practice. Newbury Park, CA: SAGE.Google Scholar
Takanashi, Hiroko. 2011. Complementary stylistic resonance in Japanese play framing. Pragmatics, 21(2), 231–264.Google Scholar
Takiura, Masato. 2007. Koshou no poraitonesu: Hito wo yobu koto no goyouron [Politeness of address forms: Pragmatics on addressing people]. Gengo, 36(12), 32–39.Google Scholar
Zhang, Yanyin. 1995. Strategies in Chinese requesting. In Gabriele Kasper (Ed.), Pragmatics of Chinese as native and target language (pp. 23–67). Honolulu, Hawai’i: University of Hawai’i, Second Language Teaching & Curriculum Center.Google Scholar
Zhu, Hua. 2010. Language socialization and interculturality: Address terms in intergenerational talk in Chinese diasporic families. Language and Intercultural Communication, 10(3), 189–205. DOI logoGoogle Scholar