Review published In:
Target
Vol. 13:2 (2001) ► pp.357362
References

References

Bailly, Danielle
1998Les mots de la didactique des langues: Le cas de l’anglais. Lexique. Gap–Paris: Ophrys.Google Scholar
Baker, Mona
ed. 1998Routledge encyclopedia of Translation Studies. London-New York: Routledge.   DOI logoGoogle Scholar
Delisle, Jean
1998 “Le métalangage de l’enseignement de la traduction, d’après les manuels”. Jean Delisle et Hannelore Lee-Jahnke, éds.. Enseignement de la traduction et traduction dans l’enseignement. Ottawa: Presses de l’Université d’Ottawa 1998 185–242. DOI logoGoogle Scholar
Marouzeau, Jules
1931Lexique de la terminologie linguistique: français, allemand, anglais, italien. Paris: P. Guethner. Réédité en 1943 et 1951; réimprimé en 1961 et 1969.Google Scholar
Shuttleworth, Mark and Moira Cowie
1997Dictionary of Translation Studies. Manchester: St Jerome.Google Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

Gambier, Yves
2007.  Translation terminology and its offshoots. Target. International Journal of Translation Studies 19:2  pp. 375 ff. DOI logo
Linn, Stella
2004. Delisle, Jean, Hannelore Lee-Jahnke & Monique C. Cormier, eds. 2003. Terminologie van de vertaling. Target. International Journal of Translation Studies 16:1  pp. 195 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 14 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.