Discussion published In:
Target
Vol. 14:1 (2002) ► pp.143148
References
Chesterman, Andrew
1997Memes of translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.   DOI logoGoogle Scholar
2000 “A causal model for Translation Studies”. Maeve Olohan, ed. Intercultural faultlines: Research models in Translation Studies I. Textual and cognitive aspects. Manchester: St. Jerome 2000 15–27.Google Scholar
Schäffner, Christina
ed. 1999Translation and norms. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Williams, Jenny and Andrew Chesterman
forthcoming. The map: A beginner’s guide to doing research in Translation Studies. Manchester: St. Jerome.   DOI logo
Cited by

Cited by 2 other publications

Brzozowski, Jerzy
2009. Le problème des stratégies du traduire*. Meta 53:4  pp. 765 ff. DOI logo
Van Doorslaer, Luc
2009. The Indicative Power of A Key Word System. A Quantitative Analysis of the Key Words in the Translation Studies Bibliography. Meta 50:4 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 14 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.