Article published In:
Target
Vol. 14:2 (2002) ► pp.361363
References (7)
References
Gile, Daniel. 1987. “Les exercices d’interprétation et la dégradation du français: une étude de cas”. Meta 32:4. 420–428.   DOI logoGoogle Scholar
. 1990. Review of Shlesinger 1989 . The interpreter’s newsletter N.31. 118–119.Google Scholar
. 2001. Review of Setton 1999 . Target 13:1. 177–183.   DOI logoGoogle Scholar
Hansen, Gyde, ed. 1999. Probing the process in translation: Methods and results. Copenhagen: Samfundslitteratur. [Studies in Language 24.]Google Scholar
Isham, Bill. 1997. Contribution to the “Methodology” workshop. Yves Gambier, Daniel Gile and Christopher Taylor, eds. Conference interpreting: Current trends in research. Amsterdam—Philadelphia: John Benjamins, 1997. 112–115.Google Scholar
Setton, Robin. 1999. Simultaneous interpretation: A cognitive-pragmatic analysis. Amsterdam—Philadelphia: John Benjamins.   DOI logoGoogle Scholar
Shlesinger, Miriam. 1989. Simultaneous interpretation as a factor in effecting shifts in the position of texts in the oral-literate continuum. Tel-Aviv University. [M.A. thesis.]Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Yan, Jackie Xiu, Jun Pan, Hui Wu & Ying Wang
2013. Mapping interpreting studies: The state of the field based on a database of nine major translation and interpreting journals (2000–2010). Perspectives 21:3  pp. 446 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.